Перевод "evil woman" на русский
Произношение evil woman (ивал yумон) :
ˈiːvəl wˈʊmən
ивал yумон транскрипция – 29 результатов перевода
You have the nerve to talk about it! I'm telling you that we can talk until dawn.
Don't imagine you can bring that evil woman here.
Get out!
И у тебя хватает наглости мне указывать!
Хватит спорить, я уже решила.
Уйди.
Скопировать
You've been a wonderful father.
It's that awful place and that evil woman!
My mother!
Ты был чудесным отцом.
Это было ужасное место и злая женщина!
Моя мать!
Скопировать
No, it is you who are lying.
Unfortunately, I ran foul of this evil woman who tricked me into the Pit.
If you will forgive me, I have a score to settle.
Нет, это вы лжете.
К сожалению, я столкнулся с этой злой женщиной, которая отправила меня в Яму.
Прошу простить, у меня с ней свои счеты.
Скопировать
There was this child once that nobody cared if It lived or died.
Its kin sent it around from one to another of them... and finally to its grandmother, who was a very evil
And she couldn't stand to have it around... 'cause the least good thing made her break out in these welts. She'd get all itching' and swole.
Жил-был один ребенок и всем на него было наплевать.
Родственники перебрасывали его друг другу... пока он не попал к своей бабке, очень злой женщине.
Она плохо к нему относилась... потому что от любого доброго дела... она тут же распухала и начинала чесаться.
Скопировать
Obeah evil.
I not evil, woman.
And what you is then?
Нет!
Обеа - злой, я не злой, сестра.
Кто же ты тогда такой ?
Скопировать
- Who was the stepmother who turned you into a dog?
- [Wendell] She is the most dangerous and evil woman alive.
- Sounds like my mother-in-law.
А кто эта мачеха, превратившая тебя в собаку?
Она самая опасная и злая из всех женщин.
Прямо как моя теща.
Скопировать
Take this.
You shameless evil woman.
You block my way, scoundrel.
Получи.
Ты бесстыжая злая женщина.
Уйди с дороги, негодяй.
Скопировать
But, Lord lida's feelings were still hurt because of how much
he loved Wakayama, even though she was an evil woman.
So, Fujiko was again given the death penalty.
К сожалению, это не умерило гнев князя Иида. Вакаяма была коварной женщиной.
Но князь Иида безумно любил её.
Его ненависть к Фудзико была столь же сильна как... его любовь к Вакаяма.
Скопировать
Because of you, I gave up my dream of becoming the next Frankie Valli.
You're an evil woman, Barbara June Thompson.
And I refuse to marry anyone who is related to you.
Из-за тебя, я отказался от мечты стать новым Фрэнки Валли.
Ты ужасная женщина, Барбара Джун Томсон.
И я отказываюсь женить любого, кто хоть как-то связан с тобой.
Скопировать
Her fault!
She's an evil woman.
Boom, boom, boom, one right after the other.
Она виновата!
Злобная женщина.
Один за другим.
Скопировать
We had to tell her that so she would put her shoes back on at Salad Plantation.
You're an evil woman.
No, I'm not. I'm really not.
Нам пришлось так сказать, чтобы она обулась обратно в "Плантации салатов".
Вы – очень злая.
Нет, на самом деле, я совсем не злая.
Скопировать
You are such a dork.
♪ Hawaii Five-O 3x08 ♪ Wahine'inoloa (Evil Woman) Original Air Date on November 26, 2012
== sync, corrected by elderman ==
Ты - придурок.
Гавайи 5-0 Сезон 3 серия 8 Дьяволица
Синхронизация и коррекция elderman
Скопировать
I am sorry, commander.
I have caused this evil woman to escape her fate.
The Wind Swords did shelter her, didn't they?
Я сожалею, командор.
По моей вине эта женщина не получит по заслугам.
Клинки Ветра дали ей убежище, не так ли?
Скопировать
I know, you were here first, right?
That evil woman wants to come between us!
What are you doing?
Злая женщина хочет нас поссорить.
- Ты че делаешь?
- Мне надо в аэропорт.
Скопировать
OK... OK, go.
# I'm an evil, evil woman
# But I want to do a man some good
Хорошо... хорошо, давай.
# Я злая, злая женщина
# Но я хочу сделать мужчине приятное
Скопировать
Again, Nanny.
God, she was an evil woman.
And Lesley, madame?
Продолжай, няня.
Боже, это была страшная женщина.
А Лесли, мадам?
Скопировать
(MOANS HEAVILY)
# I'm an evil, evil woman
# And I want to do a man some good
(сильный стон)
# Я злая, злая женщина
# И я хочу сделать мужчине приятное
Скопировать
- * ba na na na na *
- * evil woman *
I knew you could do it.
- *ба на на на на*
- *злая женщина*
Я знал, что вы сможете это сделать.
Скопировать
I think we could have a little more fun If i express myself in song.
* evil woman *
- * ba na na na na *
Я думаю, мы все бы повеселились, если бы я выразил свои мысли в песне.
*злая женщина*
- *ба на на на на*
Скопировать
So, dexter, tell me everything there is to know about you.
"You have made me your sworn enemy, evil woman."
I work in the forensics department for the miami metro p.D.,
Декстер, расскажите мне о себе все, что о вас стоит знать.
"Ты приобрела себе заклятого врага, злая женщина"
Я работаю в отделе судебной медицины в полиции Майами.
Скопировать
[Cell Phone Ringing]
Quick- Who sang "Evil Woman"? What?
ELO!
Отвечай быстро, кто пел песню "Evil woman"?
Что?
E.L.O.
Скопировать
Why would Wo Fat and Delano want to kill five construction workers they got no connection to?
♪ Evil woman ♪ Rachel?
Yeah. I, uh, told her that I was fighting the custody modification.
Зачем Делано и Во Фату убивать 5 рабочих, с которыми они не связаны?
Рэйчел?
Да, я сказал ей, что борюсь за смену опеки.
Скопировать
I guess that didn't go over so well, huh?
♪ Evil woman... ♪ Think so?
Rachel, listen to me, okay?
Похоже, все прошло не очень хорошо, да?
Думаешь?
Рэйчел, послушай меня, хорошо?
Скопировать
What?
I said you're an evil woman!
In this kind of situation, can you possibly be saying that?
Что?
Я сказала, что ты - дьяволица!
Как ты можешь такое говорить в подобной ситуации?
Скопировать
That if he dies, you can't be a princess?
Evil woman.
What?
Ведь если он умрет, ты не сможешь быть принцессой?
Дьяволица.
Что?
Скопировать
- ♪ How dare you? - ♪ I'm not a fool
♪ You evil woman How dare you?
- ♪ You think I'm blind?
- ♪ Да как вы смеете - ♪ Я не глупа
♪ Вы злая женщина Как вы смеете?
- ♪ Ты думаешь, я слепа?
Скопировать
Mr. Lyle was explaining his treachery to us.
I don't for a moment deny my... complicity with that evil woman but you must believe me when I say that's
And now we're to trust you?
- Мистер Лайл рассказывал о своём вероломстве.
- Я ни на йоту не отрицаю своей причастности к козням этой злодейки, но вы должны поверить, что с этим покончено. Я предал её и осознаю, какие последствия грядут, они будут губительны.
- Как же теперь доверять вам?
Скопировать
Those cattle die, this town dies.
She is an evil woman.
And you know what she does there?
Погибнет скот - погибнет город.
Она злая женщина.
И вы знаете, что она там делает?
Скопировать
- Oh, not much.
I'm being made into the evil woman here.
- Is that Alicia?
- Немного.
Из меня пытаются сделать злодейку.
- Это Алисия?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов evil woman (ивал yумон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evil woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивал yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение