Перевод "evolutionary" на русский

English
Русский
0 / 30
evolutionaryэволюционный
Произношение evolutionary (ивалушенэри) :
ɪvəlˈuːʃənəɹi

ивалушенэри транскрипция – 30 результатов перевода

But there are some other things I must know.
Your evolutionary patterns and your social development.
My what?
Но я хочу знать кое-что еще.
Твое происхождение, социальное развитие.
Мое что?
Скопировать
We have seen it with our own eyes.
I should say the Organians are as far above us on the evolutionary scale as we are above the amoeba.
Well, commander, I guess that takes care of the war.
Мы видели все это своими глазами.
Я бы сказал, органиане выше нас по эволюционной цепочке, как мы выше амебы.
Что ж, военачальник. Полагаю, войны не будет.
Скопировать
No. There are limits.
I mean, a man can put up with only so much without he descends a rung or two on the old evolutionary
Now, I will hold your hand when it's dark and you're afraid of the bogeyman.
Всему есть предел!
Человек может мирится с чем-то не скатываясь вниз по эволюционной лестнице.
Я буду подавать тебе руку, когда темно, и ты боишься грабителей .
Скопировать
We come from a world called Zon a planet in a system of a faint star you call Leporis.
We Zons are the ultimate evolutionary form of the highest life order in the cosmos.
Once, a million generations ago we, too, had physical bodies.
Мы прибыли из мира, который называется "Зан" с планеты, вращающейся вокруг звезды, которую вы зовете Лепорис.
Мы, занцы, достигли наивысшей формы жизни в эволюции космоса.
Когда-то, миллионы лет назад мы тоже имели физические тела.
Скопировать
This living paradox.
- This missing link in an evolutionary chain.
- Silence there!
Живoй пapaдoкc!
Пpoпyщeннoe звeнo в эвoлюциoннoй цeпи!
Moлчaть!
Скопировать
The reconstruction was first-class work.
But he cannot accept the evolutionary implications.
And you, Thea. Can you accept them?
Реконструкция была первоклассной работой.
Но он не может принять эволюционные заключения.
А ты, Теа, можешь принять их?
Скопировать
- No, no, no, no.
This is evolutionary.
I've been reading this book on Leonardo da Vinci.
- Нет, нет.
Это эволюционное.
Я читал книгу Леонардо да Винчи.
Скопировать
Times, places, people... They're all speeding up.
So to cope with this evolutionary paranoia... strange people are chosen... who, through their art, can
It was the most stimulating and reflective period of our marriage.
Эпохи... места, люди... все они ускоряются.
И чтобы справиться с этой эловюционнирующей паранойей, были выбраны странные люди. Те, кто через свое искусство могут ускорить прогресс.
Это был самый возбуждающий и задумчивый период нашего супружества.
Скопировать
- No, you've got it all backwards.
AIDS, the Ebola virus, on an evolutionary scale, they're newborns.
This virus walked the planet long before the dinosaurs.
Нет, конечно. Это примитивно.
СПИД, 'эбола' - совсем молодые явления.
Этот вирус ходил по планете еще до динозавров.
Скопировать
No passion, no dreams just discipline, obedience.
They're frozen in place, an evolutionary dead end.
Why side with the old?
Ни страстей, ни мечтаний только дисциплина и послушание.
Они застыли на месте, в тупике эволюции.
Зачем якшаться со старыми?
Скопировать
why have the Taelons come to Earth?
Your planet is at an evolutionary crossroads.
The human species has arrived at this crucial moment when you must take the next step into uncertain frontiers.
почему тейлоны пришли на "емлю?
¬аша планета находитс€ на эволюционном перепутье.
ƒл€ человечества настал критический момент, вы должны переступить черту, сделать шаг в неопределенное будущее.
Скопировать
Let her go!
Listen, monkey-boy I'm on the top rung of the evolutionary ladder.
So can it.
Отпусти ее!
Слушай, обезьяна я на верхней ступени эволюционной лестницы.
Так что не вякай.
Скопировать
Take Pitt Rivers... his language is twice, no ten times more complicated than ours.
That's his problem in evolutionary terms, according to Mr Angulo anyway and he knew his stuff.
How can language be an obstacle to culture?
Возьмем, к примеру, Питта Риверза его язык вдвое, нет, в десять раз сложнее нашего.
Вот в чем его проблема, в эволюционном периоде. В любом случае, это не противоречит Мистеру Анджело, и он знает свою проблему.
Как может быть язык помехой для культуры?
Скопировать
I don't know.
Maybe he's a step up the evolutionary ladder.
A freak of nature.
Я не знаю.
Может, это новая ступень эволюции.
Ответ природы.
Скопировать
Not just any truth, but the truth of a species 100 millions years older than our own.
A promise of our next evolutionary step stands before us.
But only if we spread the word and enter into a new relationship with the universe through the Taelon teachings.
К истине не человеческой, но к ИСТИНЕ расы, на сотни миллионов лет старше нашей.
Перед нами - обещание следующего шага в эволюции.
Но лишь тогда мы сможем сделать этот шаг, когда распространим учение Сподвижников и вступим с его помощью в новые отношения со Вселенной.
Скопировать
Perhaps your visual subroutines are malfunctioning.
this cytoplasmic matrix may fall into the primordial sea of a distant world, where it could ignite an evolutionary
Eons from now, a creature not unlike you could emerge, look up at the stars and ask, "Who am I?
Возможно, ваши зрительные подпрограммы неисправны.
Когда-нибудь... эта цитоплазматическая матрица может упасть в доисторический океан далёких миров, где она может спровоцировать процесс эволюции.
Пройдут тысячелетия и появится существо, похожее на вас, посмотрит на звёзды и спросит: "Кто я?
Скопировать
The Jaridians are a violent murderous species.
If the Taelons cannot find a way to take an evolutionary step backwards and reacquire basic survival
Before you pass judgement and damn the entire Taelon race,
Джаридийцы - раса агрессивных убийц.
Если мы не найдем способа сделать шаг назад в эволюции и вернуть инстинкт выживания, нас уничтожат.
Перед тем, как вынести приговор и обречь всю тейлонскую расу на гибель,
Скопировать
About what this thing is?
I know on the evolutionary ladder bats are real close by the apes and just as we came from the apes so
To live and hunt like a bat but with the cold-blooded vengeance of a man.
О том что это за штука?
Я знаю, что на эволюционной лестнице летучие мыши действительно близко к обезьянам и так как мы произошли от обезьян так же мог человек произойти от летучей мыши.
Жить и охотиться как летучая мышь но с хладнокровной мстительностью человека.
Скопировать
I now realize that my life aboard the Enterprise was a waste.
My quest to become human misguided... an evolutionary step in the wrong direction.
Data, all I'm sensing from you is anger and hatred.
Я понимаю теперь, что моя жизнь на борту "Энтерпрайза" была пустой.
мое желание стать человеком ошибочно... эволюция в неверном направлении.
Дейта, все, что я от тебя ощущаю, это гнев и ненависть.
Скопировать
Thank God for that. Maybe a little Styrofoam, maybe a little Styrofoam.
and we'll be long gone, just another failed mutation, just another closed end biological mistake an evolutionary
Planet will shake us off like a bad case of fleas, a surface nuisance.
Может быть немного пенопласта, может немного пенопласта.
Планета будет здесь, а нас уже давно не будет, просто ещё одна неудачная мутация, ещё одна завершённая биологическая ошибка, эволюционный тупик.
Планета стряхнет нас как назойливых блох а покров обновится.
Скопировать
The Universe.
Its mighty power Its evolutionary force not to be stopped by anyone
In its beauty, yes, this is a happy place to stay, filled with harmony and cosmic joy.
Вселенная.
Её великая власть. Её эволюционная сила, которую не может остановить никто.
В своей красоте, это прекрасное место для жизни, наполненное гармонией и космической радостью.
Скопировать
Get back where you belong!
There go the rungs in his evolutionary ladder.
Evolve your way out of that one.
Вернись на свое место!
Похоже ступенки его эволюционной лестницы только что обрушились.
Пусть попробует проэволюционировать их этого.
Скопировать
Welcome to paradise.
Penile erection was one of the many unsolved evolutionary mysteries surrounding sexuality.
Every society had an elaborate subculture devoted to erotic stimulation.
Добро пожаловать в рай.
Эрекция пениса была одной из многих нерешенных загадок эволюции в области секса.
В каждой культуре есть сложная структура, посвященная эротической стимуляции.
Скопировать
They and we and all the creatures in between possess similar genetic instructions.
another reminder of the deep interconnection of all living things on our planet because of a common evolutionary
Our present human technology can duplicate only a tiny fraction of the intricate biochemistry which our bodies seem to perform so effortlessly.
У них, у нас, и у всех остальных существ есть подобная генетическая информация.
В наших разных генетических библиотеках многие страницы совпадают, что является ещё одним напоминанием, что между всеми живыми существами нашей планеты существует связь благодаря общему эволюционному наследию.
Современные человеческие технологии могут воспроизвести всего лишь крошечную часть сложнейших биохимических процессов, которые наши тела выполняют с такой лёгкостью.
Скопировать
They can lie dormant for centuries but they may also produce flowers in the most unpromising soil.
These books are the repositories of the knowledge of our species and of our long evolutionary journey
Libraries in ancient Egypt bore these words on their walls:
они могут лежать веками, но они также могут давать всходы на самой плохой почве.
В этих книгах хранятся знания о нашем виде и о нашем долгом эволюционном путешествии от генов к мозгу и к книгам.
На стенах древнеегипетских библиотек были высечены следующие слова:
Скопировать
As the ancient mythmakers knew we're children equally of the Earth and sky.
In our tenure on this planet we've accumulated dangerous evolutionary baggage:
Propensities for aggression and ritual submission to leaders, hostility to outsiders.
Древние создатели мифов знали, что мы в равной мере дети земли и неба.
За наше пребывание на этой планете мы накопили опасный багаж эволюции:
Предрасположенность к агрессии и ритуалам, подчинение лидеру, враждебность к чужакам.
Скопировать
The first trees and the first reptiles evolved on December 23:
Two amazing evolutionary developments.
We are descended from some of those reptiles.
Первые деревья и рептилии появились к 23 декабря:
2 удивительных образца эволюции.
Мы произошли от одной из этих рептилий.
Скопировать
About 550 million years ago filter feeders evolved gill slits which were more efficient at straining food particles.
One evolutionary branch led to acorn worms.
Another led to a creature which swam freely in the larval stage but, as an adult, was still firmly anchored to the ocean floor.
Около 550 миллионов лет назад у гидробионтов-фильтраторов развились жаберные щели, что очень помогло в поиске частиц пищи.
Одна эволюционная ветвь привела к кишечнодышащим червям.
Другая - к организмам, которые свободно плавали в личиночной стадии, но во взрослом состоянии прочно крепились ко дну океана.
Скопировать
Even if it had an identical molecular chemistry to life on Earth which I very much doubt it could not be very similar in form to familiar organisms on the Earth.
The random character of the evolutionary process must create elsewhere creatures very different from
Think of a world something like Jupiter with an atmosphere rich in hydrogen, helium, methane, water and ammonia in which organic molecules might be falling from the skies like manna from heaven like the products of the Miller-Urey experiment.
Даже если там есть похожая молекулярная химия, в чем я сильно сомневаюсь, по форме они вряд ли очень похожи на знакомые организмы на Земле.
Случайный характер эволюционного процесса должен был породить существа, сильно отличающиеся от тех, что мы знаем.
Представьте планету наподобие Юпитера с атмосферой, богатой водородом, гелием, метаном, водой и аммиаком, где органические молекулы падают сверху как манна небесная, как продукты эксперимента Миллера-Юри.
Скопировать
It should be fast so an interstellar dialogue is eventually possible.
It ought to be obvious so that any technical civilization, no matter its evolutionary path will discover
Surprisingly, there is such a method.
Быстрым, чтобы удалось завязать межзвездный диалог;
очевидным, чтобы любая технологическая цивилизация независимо от ее эволюционного пути могла быстро его открыть.
Удивительно, но такой метод есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов evolutionary (ивалушенэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evolutionary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивалушенэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение