Перевод "excavation" на русский

English
Русский
0 / 30
excavationвыработка выемка
Произношение excavation (эксковэйшен) :
ˌɛkskəvˈeɪʃən

эксковэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

No, I was having these made.
I'm sorry, I'm due at the excavation.
Please read these first.
Нет, я кое-где была.
Простите, но мне нужно на раскопки.
Пожалуйста, прочтите сначала это.
Скопировать
He was a demolition expert.
And I suppose in his excavation work he used explosives?
- He, um... - You were about to say something.
Он был подрывником.
И в работе по рытью котлованов, он тоже использовал взрывчатку?
Он Вы хотели что-то сказать.
Скопировать
Really?
Excavation with Okayama University
In January?
Правда?
Проводить раскопки вместе с университетом Окаяма.
В январе?
Скопировать
Professor Quatermass, I don't believe that you're right in this matter. You are ridiculously wrong.
You're going to admit people to the excavation?
Yes, tonight.
Профессор Куотермасс, я не думаю, что вы правы в этом вопросе, это просто нелепо.
Вы собираетесь допустить людей на раскопки?
Да, этим вечером.
Скопировать
Sladden?
Can you say what happened tonight in the excavation?
You remember being there?
Сладден...
Можете рассказать, что случилось? Сегодня ночью, на раскопках...?
Вы там были, помните?
Скопировать
This is the ultimate archaeology, Adam.
It was data from here which led me to the excavation sites in Kenya.
And when we had excavated the skull and assembled it and Thea had dated it, then the real work of this machine could begin.
Это идеальная археология, Адам.
Именно данные отсюда привели меня к раскопкам в Кении.
И когда мы откопали череп и собрали его, и Тея датировала его, только тогда у этой машины появилась настоящая работа.
Скопировать
But Colby's methodology cannot be faulted.
The excavation of the skull was brilliant.
The reconstruction was first-class work.
Но методика Колби не может ошибаться.
Выкапывание черепа было выдающимся.
Реконструкция была первоклассной работой.
Скопировать
The end of the world.
There's some excavation going on there.
If only you could remember the name of the man you're supposed to see.
Конец света.
Там подземные раскопки, около ста километров от Иерусалима.
Если бы вы только вспомнили имя человека, которого должны найти.
Скопировать
- I see.
And you are determined, Sir Guy, to continue with this excavation?
- Monsieur Poirot, no matter what happens, my father's work is going on.
Понятно.
Сэр Гай, Вы намерены продолжать раскопки?
Месье Пуаро, что бы ни случилось, работа моего отца будет продолжена. Понятно.
Скопировать
Late yesterday, forestry workers came across one set of human remains... ..in a grave which appeared to have been recently dug.
Further excavation revealed another deeper grave with two sets of remains.
- Is this a serial killer?
Вчера днем лесничие наткнулись на человеческие останки, лежащие в недавно выкопанной могиле.
Дальнейшие поиски позволили установить наличие еще одной, более глубокой могилы, в которой лежали останки двух человек.
Это серийный убийца?
Скопировать
Dr Plith had mentioned that he found gnawing on the rib cage near the location of the liver.
Further excavation revealed more pronounced bite marks, human teeth marks.
Tooms will never voluntarily submit to a dental cast.
Доктор Плит упоминал, что нашел следы выгрызания на ребрах в месте расположения печени.
Дальнейшие исследования выявили еще более ясные следы зубов - человеческих зубов.
Тумс никогда не согласится на добровольный слепок зубов.
Скопировать
- God, does that seem an age ago.
- Who's going to take over the excavation, do you think? - Well, that kind of depends on your uncle.
He is the money. - Do I get the impression that Dr. Fosswell would not be averse?
Кажется, это было 100 лет назад. Как Вы думаете, кто будет руководить раскопками?
Это зависит от вашего дяди.
У меня сложилось впечатление, что, скорее всего, это будет доктор Фосфилл.
Скопировать
- And Dr. Schneider. - Dr. Schneider.
. - Sir Guy has come to take charge of the excavation.
- Dr. Ames, I'm devastated by the news of Mr. Bleibner.
Доктор Шнайдер.
Сэр Гай приехал, чтобы возглавить руководство раскопками.
Доктор Эймс, я сражен новостью о смерти мистера Блайбнера.
Скопировать
- Well, I am involved.
The British Museum have agreed that I should take over the excavation.
- But surely Mr. Bleibner's death changes the situation.
Ну так вот, я связан.
Британский музей решил, что раскопки возглавлю я.
Но, безусловно, ситуация изменилась со смертью мистера Блайбнера.
Скопировать
They've hired every digger in Cairo.
The excavation is enormous.
They hire strong backs and pay pennies.
Они наняли всех жителей Каира.
Раскопки просто грандиозные.
Собрали всех нищих и платят гроши.
Скопировать
I was of the same opinion at the outset of my research.
But evidence from the excavation...
Reason suggests one answer, the digs another.
Я придерживался того же мнения в начале моих изысканий.
Однако в результате экскавации раскопок... и поисков передо мной встали вопросы, которые я не могу считать удовлетворительно разрешёнными.
Рассудок говорит одно, а раскопки - другое.
Скопировать
Now, obviously, this situation calls for an expert.
Somebody call for an excavation expert?
I'm not in the book, but I'm at your service.
Ясное дело, без эксперта здесь не обойтись.
Кто-то звал эксперта по подкопам?
Меня нет в книге, но я к вашим услугам.
Скопировать
This time, the larva changed tactics for a short period and that created the outbreak of murders. But Why did it do that?
How's the excavation going?
It was a large cave-in.
В данном случае, полагаю, что экологическая катастрофа создала благоприятные условия для появления на свет личинок.
Вы что-то хотите сообщить, Шигери?
Обвал был сильнее, чем мы думали.
Скопировать
- Is there any other problems?
Oh, yes, I'll need a few men - for the excavation work.
- Giuseppe.
Есть ещё проблемы? Нет... Да!
Мне нужно несколько человек для земляных работ.
Джузеппе!
Скопировать
- Manganese ore.
- Place of excavation.
- It's a secret.
- Марганцевой руды.
- Место разработки.
- Тайна.
Скопировать
The countdown has begun.
I don't know about this excavation.
I don't know whether it exists.
Сообщаю Вам, что обратный отсчёт начался.
Я же не знаю про эту разработку.
Я не знаю, существует ли она.
Скопировать
Yes.
His excavation is down in the basement.
Cool.
Да.
Он проводил раскопки прямо здесь, в подвале.
Здорово.
Скопировать
I have the camera in the car, thought
I might take a few shots of the excavation before I go.
Well take care.
У меня там фотоаппарат в машине.
Сделаю-ка несколько снимков, перед тем, как уйти.
Береги себя.
Скопировать
Just relax.
Was it like the one in the excavation?
There is no snake there. What do you mean?
Успокойся.
Он был таким же, как в раскопе?
- Там не было никакой змеи.
Скопировать
But, but...
You are all one big excavation pit!
No passage.
Ќо-но!
ќдна больша€ свалка!
Ќе везЄт!
Скопировать
We cannot afford to take mythology at face value.
Next week, Egyptology, starting with the excavation of Naukratis by Flinders Petrie in 1885.
I will be in my office if anybody's got any problems, for the next hour and a half.
Мы не можем безоговорочно верить мифологии.
В следующий раз: Египтология, раскопки Нукратиса, 1885 год.
Если у кого-то есть вопросы, еще час я буду в своем кабинете.
Скопировать
5038.3.
Professor Wilkins finished his excavation today.
Although whatever civilization that might have been here was destroyed by some natural catastrophe, it would appear that one of the race took refuge in the cave.
5038.3.
Профессор Уилкинс закончил раскопки.
Хотя цивилизация, которая, возможно, здесь существовала, была уничтожена какой-то природной катастрофой, оказывается, одна из рас нашла убежище в пещере.
Скопировать
I actually worked on an archaeological dig in the yucatan.
I mean, it was only a summer thing... but i am familiar with site ex cavation protocol.
All right, then, let's start digging.
Я работала на археологических раскопках в Юкатане.
Правда это было только летом.... но я знакома с протоколом раскопок.
Хорошо, давайте начнем искать.
Скопировать
What's that?
Excavation of some old lava bed.
The guy was a volcano-ologist or something.
Что это? Отчет.
Раскопки какого-то старого слоя лавы.
Парень был вулканологом или что-то вроде того.
Скопировать
He lost half his face and most of his mind it would seem.
But his skill and excavation have not deserted him and he became fanatically jealous of the woman he
Get him up.
Он потерял половину лица и почти весь свой рассудок.
Но он не утратил умения копать и фанатично возревновал женщину,.. ... которую он оставил здесь.
Забирайте его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов excavation (эксковэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excavation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксковэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение