Перевод "exorcisms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exorcisms (эксосиземз) :
ˈɛksəsˌɪzəmz

эксосиземз транскрипция – 30 результатов перевода

What about the normal, low-level stuff?
- Exorcisms, that kind of thing.
- That's what I'm telling you.
Как насчет обычных простых случаев?
Экзорцизма, например?
-Об этом я тебе и говорю.
Скопировать
I simply requested that you investigate the death of Father Merrin.
You have performed exorcisms.
You knew Father Merrin.
Япросто просил,что бы вы исследовали Смерть отца Меррина.
Вы выполнили изгнание нечистой силы.
Вы знали отца Меррина.
Скопировать
I must go to Africa right away!
If I can find this man Kokumo, it will prove... that the exorcisms were valid.
But more than that... remember how Merrin prophesied that new men would arise to purge evil?
Я должен попасть в Африку сейчас же.
Если я смогу найти этого человека какумо, Это докажет то,чтоизгнаниенечистойсилы Было действительно.
Но больше чем это... ... помните,какМерринпророчил, Что появятся новые мужчины бороться со злом.
Скопировать
I saw his power over evil.
I've asked you to investigate the exorcisms of Father Merrin... not to step into his shoes.
- I suggest you make a retreat! - Why not an advance?
Я видел его власть над злом.
Я попросил ,что бы вы исследовали Изгнание нечистой силы отца Меррина неступатьпо егоследам, Вы находитесь в страшной потребности просьбы.
Я предлагаю,что бы вы сделали отступление, Почему не прогресс?
Скопировать
Do you now?
Possessing entities demonic suggestions, exorcisms, cleansing rituals....
Try this one.
Что вы говорите?
Все что у вас есть об одержимости демонических соблазнах, ритуалах изгнания и ритуалах очищения.
Попробуйте вот это.
Скопировать
Mm-hmm. Right out of the First Chronicles.
I haven't done many exorcisms, but I don't think that's appropriate.
I get it, I get it.
Это из Первого Паралипоменона!
Я не так часто бесов изгоняю, но, по-моему, это нам не подойдёт!
Да понял, понял!
Скопировать
You will be losing some sleep, but these have always helped my wife.
And this priest is retired, but I think he still does exorcisms, which you'll need after today.
- Listen, Phil...
Вы будете страдать бессонницей, но вот это всегда помогает моей жене.
И вот священник, он на пенсии, но, я думаю, он всё ещё изгоняет нечистую силу, а это вам понадобится после сегодняшнего дня.
-Слушай, Фил....
Скопировать
- Seen it applied?
A number of times in exorcisms.
Can you tell me, using simple words, what is wrong with the Commodore?
- Нет. - Видел как его применяли?
Множество случаев экзорцизма.
Можешь объяснить мне просто, что с коммодором?
Скопировать
Didn't he tell you?
Has Father Jacob performed any exorcisms recently?
Two, that I know of.
Он не сказал вам?
Отец Иаков проводил в последнее время обряд экзорцизма?
Два раза, насколько мне известно.
Скопировать
You have nothing to apologise for.
Your authority to perform exorcisms is revoked.
You must confine yourself to the labours our congregation has set for you.
Тебе не за что извиняться.
Ваши полномочия экзорциста отзываются.
Вам предстоит ограничить свою деятельность теми задачами, которые ставит перед вами конгрегация.
Скопировать
Do you have a direct hotline to God?
Your name has come up in exorcisms.
They fear you.
Тебе сам Господь по горячей линии рассказал?
Твоё имя звучало во время обрядов.
Они боятся тебя.
Скопировать
That's actually been to hell is dad,okay?
Think maybe he picked up a couple of tricks down there -- - Like which exorcisms work?
- Maybe it does,okay?
Эй, насколько я знаю, папа - единственный из нас, кто действительно был в аду.
Может, он научился внизу паре трюков, вроде того, какой экзорцизм работает?
Может, и так.
Скопировать
Your mother asked the same question.
I told her about the Sefer ha-marot, the Book of Mirrors, which includes the rites of exorcisms.
There is a rabbi who may be able to help you.
Твоя мама задавала тот же вопрос.
Я рассказал ей про Сефер ха-марот, Книгу зеркал, там описан обряд экзорцизма.
Есть один раввин, который сможет помочь тебе.
Скопировать
How did she find you then?
You must have done some... exorcisms.
A few.
Тогда как она на вас вышла?
Стало быть, вы уже изгоняли дьявола?
Бывало пару раз.
Скопировать
He is an Episcopal priest and a very, very dear friend of mine.
So you've done exorcisms?
No, I studied the phenomenon, I did my dissertation on it back in college.
Священник Епископальной церкви и мой близкий друг.
Вы когда-нибудь проводили экзорцизм?
Нет, но я его изучал, даже диссертацию на эту тему писал.
Скопировать
Gee, that's encouraging.
All right, what about, um, herbs That they use in exorcisms?
Can you run those?
Вот это да, ободряюще.
Ладно, что там насчет трав, они используются при изгнании бесов?
Можешь проверить их?
Скопировать
Yet another tox report that came back negative.
He didn't die from an herb commonly used in exorcisms.
Well, look for the uncommon ones.
Еще один отрицательный токсикологический анализ
Он умер не из-за трав, обычно используемых при сеансе экзорцизма
Что ж, ищите редко используемые
Скопировать
No.
You knew about the exorcisms because of the custody dispute, And you figured that the church and his
Malcolm.
Нет.
Вы знали про экзорцизм из обсуждения насчет опеки и вы выяснили, что винить будут церковь и его мать
Малкольм.
Скопировать
It's different.
Besides, who in this day and age is performing exorcisms?
Well, the catholic church has been performing exorcisms Since the second century, and they still do.
Это разные вещи.
Тем более, кто в наши дни занимается экзорцизмом?
Ну, католическая церковь проводит обряд экзорцизма со второго столетия и до сих пор этим занимается.
Скопировать
Not quite.
Though I have performed exorcisms in the past.
No, our cure, it stems from the application of faith to science.
- Не совсем.
Хотя я совершал экзорцизмы в прошлом.
Нет, наше лечение основывается на приложении веры к науке.
Скопировать
He was helping.
Exorcisms are very powerful.
Is that what she said?
Он ему помогал.
Обряды экзорцизма очень могущественны.
Это то, что она сказала?
Скопировать
Besides, who in this day and age is performing exorcisms?
Well, the catholic church has been performing exorcisms Since the second century, and they still do.
It's an effective ritual for expelling demons.
Тем более, кто в наши дни занимается экзорцизмом?
Ну, католическая церковь проводит обряд экзорцизма со второго столетия и до сих пор этим занимается.
Это эффективный ритуал по изгнанию демонов.
Скопировать
What I expect is for you to assist. I beg your pardon?
view us as... backward and barbaric, but the Church requires a licensed physician to be present at all exorcisms
As a psychiatrist, you're also a medical doctor.
Все что я жду от вас, так это содействие.
Я прошу прощения? Вы можете смотреть на нас как на отсталых и варваров, но церковь требует лицензированного врача, который бы присутствовал в процессе изгнания нечистой силы.
Как психиатр, вы так же и врач.
Скопировать
Okay.
I guess we could bring in some priests to talk about exorcisms...
No, the archdiocese won't let us do that.
Ладно.
Позовем священников совершавших обряд экзорцизма...
Этого Епархия нам не позволит.
Скопировать
Look, I've heard your name around the precinct.
The occult, demonology, exorcisms.
Just before my sister was committed, she became deeply paranoid.
Слушайте, я слышала о вас в полицейском участке.
Я знаю в каких направлениях вы движитесь – оккультизм, демонология, изгнания нечистой силы.
Незадолго до самоубийства, моя сестра впала в глубокую парано.
Скопировать
What about the salt?
Salt is used in exorcisms and a variety of religious healings.
What are you looking for?
А соль?
Соль используют при изгнании бесов и в различных религиозных обрядах исцеления.
Что ты ищешь?
Скопировать
Please.
Not everything is exorcisms and liberations.
Shere are also other ways to help the Lord God.
Пожалуйста.
Не всё исчерпывается экзорцизмом и отпущением грехов.
Есть также и другие пути служения Господу Богу.
Скопировать
I've been to a doctor.
Churches don't perform exorcisms anymore.
I need you to make an exception.
Я был у врача.
Церковь больше не занимается экзорцизмом.
Нужно, чтобы вы сделали исключение.
Скопировать
They could get an exorcism.
Holy water is used in exorcisms.
What about the salt?
Они могут пройти обряд изгнания бесов.
При изгнании бесов используется святая вода.
А соль?
Скопировать
Who knows?
But given that you haven't a clue what you're doing, will you please leave exorcisms to those who do.
OK, sorry, yes, I will.
Кто знает.
Но учитывая то, что вы понятия не имеете, во что ввязались, пожалуйста, оставьте экзорцизм тому, кто этим занимается.
Да, простите, я так и сделаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exorcisms (эксосиземз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exorcisms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксосиземз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение