Перевод "expelling" на русский
Произношение expelling (экспэлин) :
ɛkspˈɛlɪŋ
экспэлин транскрипция – 30 результатов перевода
Bloody Paul and Edouard!
Expelling me wasn't enough.
You had to get me killed.
Это все подлецы Поль и Эдуард виноваты!
Это из-за них я попал сюда.
Обобрали меня до нитки да еще и убить хотят.
Скопировать
You want to talk to me?
About the matter of expelling Shinkai.
Let's talk it over. Can you come?
Хочешь поговорить со мной?
Касательно изгнания Шинкая.
Мы должны обсудить эту вещь.
Скопировать
Our micro-virologists may still find an answer.
Perhaps, but if we were to agree that the Doctor and his fiends could, what is the value in expelling
None at all.
Наши микро-вирусологи все еще могут найти способ.
Может быть... но если мы согласимся, что Доктор и его друзья смогу, то какой смысл выбрасывать их с корабля?
Никакого.
Скопировать
That's right.
The Emperor wasted no time in expelling the Satsuma Clan.
We got rid of Anenokoji, that nobleman was starting to go soft, and banished the Satsuma Clan from Kyoto all in one stroke.
Вот именно.
Император без промедления изгнал клан Сацума из Киото.
Мы избавились от Анэнокодзи, который стал давать слабину, и выжили клан Сацума из Киото. Одним ударом! Блестящий ход!
Скопировать
What is it you intend to accomplish with this First Amendment display?
Well, it's our belief that Principal Green was right in expelling Matt Caufield.
He shouldn't be forced... -...into changing his ruling--
Что вы хотите получить, демонстрируя первую поправку Конституции.
Это наша вера в то, что директор Грин сделала правильно, отчислив Мэта Колфилда.
Нельзя его принуждать изменить решение о том...
Скопировать
I saw out-of-control parents, which for this town is hardly news.
Maybe, but what about the principal expelling a kid for the rest of the year?
-He sounds like a wacko to me.
Разве вы не видели? Я видела кучу разозленных родителей, что не является новостью для нашего города.
Возможно, но как насчет исключения ученика директором до конца года?
Для меня это звучит дико.
Скопировать
- Yes, Mr Kerniff?
I appreciate that you're trying to help here, but I also used my genitals for, you know, expelling urine
Oh, but Mr Kerniff, that's the beauty of the whole system.
Доктор! Да, мистер Керниф?
Я благодарен Вам за помощь, но вообще-то гениталии мне нужны ... понимаете ... чтобы писать.
О, мистер Керниф, в этом и состоит весь прикол!
Скопировать
It's the best thing that could happen.
She's expelling it.
It's coming out.
Это самое лучшее, что может произойти.
Она отторгает его.
Он выходит.
Скопировать
- No.
If you start another fight, Chernyshov, I'll raise the question about expelling you from the Komsomol
And I'll get my way, you know me.
- Нет.
Если еще затеешь драку, знай, Чернышов, буду ставить вопрос о твоем исключении из комсомола.
Я своего добьюсь, ты знаешь.
Скопировать
Don't bother running.
I'm expelling you.
Three elements of disorder.
Но можете зря не трудиться.
Вы больше не учитесь в пансионе.
От вас троих был сплошной беспорядок.
Скопировать
Marvellous!
Singing swing in music lessons might be questionable, but to talk of expelling little Inga is like shooting
And such a sweet little bug!
-Браво, Агда! Великолепно!
font color-"#e1e1e1" -Пение свинга на уроках музыки может font color-"#e1e1e1"быть сомнительным, но обсуждение font color-"#e1e1e1"исключения маленькой Инги похоже на font color-"#e1e1e1"стрельбу из пушки по воробьям.
font color-"#e1e1e1" -По такому светлому и маленькому воробушку!
Скопировать
He should be expelled from our music school.
Instead of expelling Ivanov I think we ought to reprimand him and forbid him to play - Jazz!
I want to say this:
Предлагаю отчислить его из музыкального техникума.
Я предлагаю не исключать Иванова из музыкального техникума, а поставить на вид и раз и навсегда запретить играть джаз!
Я хочу сказать...
Скопировать
- I think you'll find I can.
- You had no grounds for expelling her. - I have grounds, precedent and a tingly kind of feeling.
Buffy Summers is a minor, and is entitled to a public education.
- Думаю, вы поймете, что я могу.
- У меня есть основания, прецедент... и особое ощущение.
Баффи Саммерс – несовершеннолетняя, и имеет право на образование.
Скопировать
Forgive me, Father, for I am about to sin.
This is an entire movie about expelling gas.
I think that's why people like it.
Простите, святой отец, потому что я вот вот согрешу.
- Весь фильм пускают газы.
- Как раз за это его и любят.
Скопировать
Here's the plan. We enter the ear, drip down the back of the throat and make for the bowel.
There, we'll irritate the splenic ganglion and cause a spasm, expelling, among other things, the parasites
- I'll tell Fry to wash out his ear. - No!
Вот наш план: проникаем в организм через ухо, далее движемся вниз по носоглотке... и попадаем в кишечник.
Там мы раздражаем тазовый нервный узел... вызывая этим кишечный спазм, который, вместе со всем прочим, извергнет и паразитов.
Я скажу Фраю, чтобы он, кроме всего прочего, помыл и уши.
Скопировать
I've heard of that.
If we can stimulate it, the bowel will convulse, expelling the worms.
But what about the worms in other areas?
Я о таком слышал. Кто сказал нет?
Если нам удастся стимулировать этот нервный узел, то сокращение кишечника извергнет всё червиное сообщество.
А как же черви в других частях его тела?
Скопировать
This is the part of my job I hate.
Expelling people?
No, silly.
Это часть моей работьI, которую я не люблю.
ВьIгонять людей?
Нет, дурачок.
Скопировать
But why?
I'm expelling you because you don't understand why.
Impossible...
Почему?
почему.
Бред!
Скопировать
That's very clever of you.
Voting means accepting responsibility for expelling Julio.
That's what they call it, expulsion.
Это очень умно, дружище
Ведь голосование означало бы ответственность за исключение Хулио
Так это называется - "исключение"
Скопировать
Well, this might shed some light.
You're expelling him for making a driver's license?
He's been running a laminating press from inside his dorm room, and he has been selling them to the other students.
Вот взгляните, и вам станет ясно
Он подделал водительские права, и только-то?
Ваш сын наладил целое производство у себя в комнате И продавал эти фальшивки другим ученикам
Скопировать
Alcohol also fools the brain to thinking we've drunk too much water
it senses the kidneys into overdraft expelling valuable liquid into the bladder
we may not feel dehydrated now but the next morning is a different story
Алкоголь также заставляет наш мозг думать, будто мы выпили слишком много воды,
и он дает сигнал почкам работать на полную силу, избавляясь от ценной жидкости.
Мы можем не почувствовать обезвоживания сейчас, но на следующее утро все будет по-другому.
Скопировать
I left my cell on the table and it's gone.
I thought you'd bring up expelling the Moors from Spain.
-I can call and see if it rings.
Я оставил свой мобильный на парте, а когда вернулся, его уже не было.
А я думала, ты хочешь рассказать об изгнании мавров из Испании.
- Давайте, я позвоню, и мы узнаем, где он.
Скопировать
Sure, looking at it that way, it's really shocking.
But the school won't be expelling Souleymane.
He's been gone for a while.
С такой точки зрения все действительно шокирует.
Но это не школа исключает Сулеймана.
Он сам уже не с нами.
Скопировать
It's rare because we have this final punishment that allows us to ignore the prior steps.
And even if we did use them, the simple fact of expelling a student... is a disavowal of everything we
Ok, but it's Souleymane's chance to justify himself.
Редко, потому что есть главное наказание. Это позволяет игнорировать промежуточные этапы.
Но даже если бы они были, сам факт исключения ученика - признание бесполезности всех наших мер.
Но у Сулеймана будет шанс оправдаться.
Скопировать
Look at the fractions in the exercises I gave you...
Two weeks' suspension, a comment in my personal file and a pre-expelling warning.
Leibo, get out!
Посмотрите на дроби которые я вам дала...
Две недели не заходить в школу запись в моем личном деле и последнее предупреждение перед отчислением.
Лейбо, убирайся!
Скопировать
I know you're out there.
I can hear you metabolizing oxygen and expelling carbon dioxide.
Looks like we have some academic dignitaries in the audience.
Я знаю, что вы там.
Я слышу, как вы поглощаете кислород и выделяете углекислый газ.
Похож, что у нас есть академик сановник в аудитории.
Скопировать
Well, the catholic church has been performing exorcisms Since the second century, and they still do.
It's an effective ritual for expelling demons.
Good to know.
Ну, католическая церковь проводит обряд экзорцизма со второго столетия и до сих пор этим занимается.
Это эффективный ритуал по изгнанию демонов.
Рада узнать.
Скопировать
You give me no choice but to ask you to leave constance billard.
You're expelling me?
Headmistress queller is standing firm on the expulsion.
Вы не оставили мне выбора: я вынуждена просить вас покинуть Констанс Биллиард.
Вы меня исключаете?
Директор Квеллер настаивает на исключении.
Скопировать
Oh, sorry.
- I'm expelling their loser energy.
- Ohh.
Ой, извини.
- Я отгоняю энергию неудачи.
- О.
Скопировать
I understand how you feel.
But Jun Pyo, expelling them from school is too much.
Too much?
Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь.
Но, Чжун Пё, их исключение - это уже перебор.
Перебор?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов expelling (экспэлин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expelling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
