Перевод "open firing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение open firing (оупон файэрин) :
ˈəʊpən fˈaɪəɹɪŋ

оупон файэрин транскрипция – 31 результат перевода

You say you are war itself, now you actually can be.
I have been told to say the gun is set for open firing, but don't delay.
Time passes differently here.
Вы говорили, что вы — сама война, теперь вы и правда ей можете стать.
Мне было велено сказать, что оружие настроено на прямое поражение, но не медлите.
Время тут идёт по-другому.
Скопировать
The details of the designated targets will be given later.
Just as the firing supports open fire.
Nachshon, you'll take the assault team to the starting line.
Артиллерийский офицер передаст по рации код 3-го этапа операции "Германий".
Как только прикрытие открывает огонь и германий активирован,
Нахшон, ты ведёшь штурмовую группу к точке выхода и начинаешь штурм.
Скопировать
You've no proof of that.
You were in the silo, the blast door to the firing bay was open, and we had a malfunction in the orbit
That's circumstantial evidence, not proof.
У вас нет доказательств.
Вы были в бункере, двери в ракетную шахту были открыты, а у нас произошел сбой орбитального выстрела.
Это косвенные улики, а не доказательства.
Скопировать
And sometimes, it can tell a lot.
The make of your weapon tells you if you'll be in open combat or firing from the shadows.
The ammunition you're bringing can indicate whether you're there primarily to defend or to kill.
А иногда, это может сказать много.
Тип вашего оружия говорит вам будете ли вы в открытом сражении или будете стрелять из тени.
Амуниция, которую вы берёте может указать будете ли вы защищать или убивать.
Скопировать
You want me gone, you're gonna have to fire me.
And open myself up to a lawsuit by firing a pregnant woman?
I don't think so.
Если хочешь, чтобы я ушла, тебе придется меня уволить.
И подставиться под судебный иск за увольнение беременной женщины?
Это вряд ли.
Скопировать
Well, it's happening.
Either they open that hatch, and we go out firing...
Or we sink.
Ну, это происходит.
Или они откроют этот отсек, и мы выберемся сражаясь...
Или мы утонем.
Скопировать
The battery's just cold.
Flip over the firing tube. Open the battery housing.
Got it.
Батарея замерзла.
Переверни тубу и открой отсек батареи.
Сделал.
Скопировать
Well, it's happening.
Either they open that hatch, and we go out firing...
Or we sink.
Ну, это происходит.
Или они откроют этот отсек, и мы выберемся сражаясь...
Или мы утонем.
Скопировать
You say you are war itself, now you actually can be.
I have been told to say the gun is set for open firing, but don't delay.
Time passes differently here.
Вы говорили, что вы — сама война, теперь вы и правда ей можете стать.
Мне было велено сказать, что оружие настроено на прямое поражение, но не медлите.
Время тут идёт по-другому.
Скопировать
After, you dream of before
Everything fades, it's an open book
Just tell me how we look
После, ты мечтаешь о том, что было раньше
Никаких секретов, всё открыто,
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Скопировать
Love, you love me how much
Everything fades, it's an open book
Just tell me how we look
Любовь, как сильно ты меня любишь
Все секреты пропадут, и всё станет открытым
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Скопировать
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
Скопировать
- Couldn't you sort my stuff?
- I open a closet, I break down.
- So sorting things...
- Ты не мог сам отобрать мои вещи?
- Я открываю шкаф и вырубаюсь.
- Так что отбери там свои вещи...
Скопировать
- If only you could break down.
- Open the closets.
Wide! - Shut up...
- Ты вырубился. Как только ты вырубаешься.
- Открой шкаф пошире!
- Ладно, замолчи...
Скопировать
These are troubled times.
It seems to me that, in certain quarters, there is now a blatant and open hostility to our holy church
As we discovered in germany and what do you expect me to do?
Настали сложные времена.
Как я понимаю, в некоторых районах к нашей святой церкви относятся открыто враждебно.
Судя по Германии... И что вы хотите от меня?
Скопировать
Good!
When she opens her legs for him, she can open her mouth and denounce wolsey.
They do say that the sharpest blades are sheathed in the softest pouches.
Хорошо!
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Говорят, что самые острые клинки хранятся в самых мягких ножнах.
Скопировать
- Anne boleyn.
When she opens her legs for him she can open her mouth and denounce wolsey.
Never ask of me. And never, if you value your life speak of me to others. Do you understand?
- Анна Болейн.
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Никогда не спрашивай обо мне, и если тебе дорога жизнь, не рассказывай обо мне, ты понял?
Скопировать
My lady.
Why does wolsey open my letters?
Am I not the queen of england?
Моя госпожа.
Почему Вулси вскрывает мою почту?
Ведь я королева Англии!
Скопировать
- Majesty.
- Open the door!
Mary.
- Ваше величество.
- Открой дверь!
Мария.
Скопировать
- Have a picnic.
Keep your eyes open.
You see, William? Things can never be as they used to be.
Во владениях Комптона.
Будьте внимательны! Добро пожаловать!
Понимаешь, Уильям, все всегда идет не так, как должно идти!
Скопировать
He'll be fine on antibiotics.
He doesn't need open heart surgery.
He'll be heartbroken on account of his dead brother.
Это лечится антибиотиками.
Ему не нужна операция на открытом сердце.
Но известие о смерти брата разобьёт ему сердце.
Скопировать
Wilson's got a date.
It's got 15-foot ceilings, it's an open floor plan.
You know, I can't believe you called me.
У Уилсона свидание.
Высота потолка 15 футов, перекрытие с открытыми балками.
Знаешь, я не могу поверить, что ты позвонил мне.
Скопировать
How so?
The 4th floor dentist is the only office open late.
The 3rd floor lights are on.
И?
Только стоматология на 4 открыта допоздна.
На 3 этаже горит свет.
Скопировать
I have.
In the day, there are four spaces open.
But at night, 3 vans from the realtor company return from their rounds.
Я посмотрел.
Днем все 4 места свободны.
Но вечером возвращаются три фургона риэлторской компании.
Скопировать
I bet you're as ready for this t over with as I am.
Hey, you know, once we get out of Panama, me and my dad and my uncle we're going to open up a scuba shop
Lovely.
Наверняка, ты, как и я, ждешь, когда все кончится.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Изумительно.
Скопировать
I am.
And it's all well and good to open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
Я.
И всё это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает по-другому заботимся о пациентах, хорошо?
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
Скопировать
The scope isn't working. Excuse me, Dr. Fischer.
We're gonna have to open him up. I don't know how I missed it. It presented as a cold, Miranda.
- The chief. - The candiru?
монитор не работает простите доктор Фишер
Нам нужно открыть его я не знаю, как я упустила это это похоже на простуду, Миранда это такой вид болезни, когда кажется, что пациент поправится ты не предполагаешь, что может разрушить твою жизнь.
- Шеф - полосатая окраска?
Скопировать
They're breaking him out on their own.
Keep your eyes open.
Leu's get in and out fast.
Они вытащат его сами.
Мы в 90 метрах от цели.
Будьте собраны.
Скопировать
Imagination.
It's open, it's open!
Getting readings from the other side...
- Верно, тогда было.. ♪ Воображение.
♪ Воображение, Воображе-ение!
- Он открыт, он открыт!
Скопировать
Otherwise,she'll just take the place over.
hey,susan,orson likes to sleep with the window open.
Do you mind if we rearrange the furniture?
От них уже весь дом сладкий
Сьюзан,Орсонлюбитспать с открытым окном
Можномыкое-чтопереставим у нас в комнате?
Скопировать
We will save someone.
And when we do, we're gonna open this bottle of champagne, and we're gonna drink to phillip robinson
and all the other patients who helped us change the face of medicine, and we're gonna celebrate.
Мы спасем жизнь.
И потом мы откроем эту бутылку шампанского, и выпьем за Филлипа Робинсона и Даррена Ковингтона.
И за всех пациентов, кто помог нам изменить историю медицины, и мы отпразднуем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов open firing (оупон файэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open firing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон файэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение