Перевод "inlay" на русский
Произношение inlay (инлэй) :
ˈɪnleɪ
инлэй транскрипция – 30 результатов перевода
So what did you do with the dagger?
The valuable one with the pearl inlay that Tajomaru was talking about?
What happened to it?
Так, что ты сделал с кинжалом?
ценным с жемчугом о котором говорил Таджомару?
Что с ним случилось?
Скопировать
Her dagger?
It had pearl inlay.
Looked very valuable.
Ее кинжал?
На нем был жемчуг.
Выглядел очень ценно.
Скопировать
I know what you're doing to her.
I'm putting an inlay in her lower left bicuspid.
I thought so.
Я знаю, что вы с ней делаете.
Пломбирую малый нижний слева.
Так я и думал.
Скопировать
Cellular what?
To put it... in lay language, cellular... dissemination means our bodies were broken up by some process
That's fantastic.
Клеточная что?
Проще... на непрофессиональном языке, клеточная... диссиминация означает, что наши тела были разобраны с помощью какого-то процесса и отправлены в четвертое измерение, а в определенный момент вновь собраны на этой планете.
Это фантастика.
Скопировать
Good night.
Hartley would like to know what that means in lay terms?
(CHUCKLES) Oh, you mean rich-dummy terms? Yes.
Спокойной ночи!
Профессор Лав, вы не могли бы объяснить это так, чтобы господин Хартли это бы понял?
Чтобы это понял тупой богач?
Скопировать
A special gift to Czar Nicholas.
Look at the inlay. Twenty-four-karat gold.
What can I say?
Специальный подарок Царю Николаю.
Обратите внимание на инкрустацию.
Что тут скажешь?
Скопировать
Well, it's really beautiful.
Gold inlay, 24 carat, a lot of lapis, looks to be from Egypt.
Exactly.
Урна очень красивая.
Инкрустирована золотом, 24 карата, камни. Она из Египта.
Это да.
Скопировать
Next item up, lot number 51, 5-1.
This beautiful 24-carat gold inlay urn from Egypt...
Obviously, there's been some mistake.
Теперь лот 51, 5-1.
Это инкрустированная золотом египетская урна...
Видно, произошла ошибка.
Скопировать
I think that carving looks authentic.
So does the inlay.
No, no, no.
- Эта резьба кажется подлинной.
- Как и инкрустация.
- Нет, нет, нет...
Скопировать
- It's an antique.
It's all handmade, and I love the inlay.
Yes, yes.
- Антикварный.
Ручная работа, обожаю эту резьбу.
Да, да.
Скопировать
God, I reek, don't I?
NILES: --with inlay of Philippine mahogany.
And we conclude our little tour back here in the living room.
Боже, от меня несёт за милю?
...инкрустированные филипинским красным деревом.
И мы завершаем нашу маленькую экскурсию здесь, в гостиной.
Скопировать
Phasers at maximum.
Toranium inlay, Cardassian design.
We need a bipolar torch to get through it.
Фазеры - на максимум.
Тораниевая вкладка, кардассианский дизайн.
Нам нужна биполярная горелка, чтобы пробраться через нее.
Скопировать
- Oh, baby.
Gold enamel, diamond inlay.
Oh, yeah, I have it now.
-О, да.
О, это золотая инкрустация, внутри сплошной бриллиант.
Оо, да, то что надо.
Скопировать
But we'll have to make sure that they match the carpet.
I'm thinking of a Talaxian mosaic, uh, tulaberry blue stripes with an orange inlay...
Enter.
Но нам следует позаботиться о том, чтобы они гармонировали с ковром.
Я подумываю о талаксианской мозаике, э, синие как туленика полоски с оранжевыми частичками... Благодарю вас за ваши эстетические подсказки, но я думаю, что смогу продолжить сама.
Войдите.
Скопировать
Soft in the belly.
You do that again and I'll kick your face in. - Lay off, Chester, cut it out.
- Shut up! Who asked you?
Посмотрите на него. Ему больно.
Ещё раз это сделаешь, и я врежу по твоей морде.
- Остынь, Честер, хватит.
Скопировать
- Eh, something like that.
Our victim may be European, based on the implants and the gold inlay crowns in his teeth.
It's a common dental practice overseas.
- Типа того.
Наша жертва скорее всего европеец, судя по имплантам и золотым коронкам на зубах.
Распространенная практика за границей.
Скопировать
Oh, my God.
You made an inlay.
Yes, I did.
Господи.
Ты и вкладыш заполнил?
Ага, заполнил.
Скопировать
I just wanted to say thank you for the mix tape.
It's no big deal, although the inlay, that took ages.
Great inlay.
И я хотела тебе сказать спасибо за кассету.
Да ерунда, вот вкладыш подписать - это было трудно.
Классный вкладыш.
Скопировать
It's no big deal, although the inlay, that took ages.
Great inlay.
Excellent penmanship.
Да ерунда, вот вкладыш подписать - это было трудно.
Классный вкладыш.
Отличная каллиграфия.
Скопировать
50 musicians.
I'll reduce the gold inlay on my tomb.
What is that?
- 50 музыкантов.
Я снижу количество золота на своей могиле
Что это?
Скопировать
Waterfield 44.
14-karat-gold nib with mother-of-pearl inlay.
That's quite an eye you've got.
Уотерфилд 44.
14-каратное золото, украшенное перламутровыми вставками.
Вы неплохо разбираетесь в этом.
Скопировать
- You could.
Danish modern with a teak inlay.
Don't cheap out.
Можете. Грецкий орех.
Датский современный с отделкой из тика.
Не жмоться.
Скопировать
So... the Lost City is... still lost.
Inlay suggests the house of Amenemhet.
Possibly a gift from the king's family to commemorate a birth, coming of age, or...
Так, Потерянный Город, все еще потерян.
Амулет вероятно из 12-ого династического периода, внутренние маркировки относятся к королевскому дому Амунета.
Возможно подарок от Короля ознаменовал рождение или достижение совершеннолетия, или...
Скопировать
Eames, you remember when we were talking about terra-cotta tile?
Italian marble inlay.
He's a tile buff.
- Имс, помнишь мы говорили о терракотовой плитке. - Да.
- Сделана под итальянский мрамор.
- Он этим увлекается.
Скопировать
There it is.
And you're sure you didn't inlay the software on more space than the parameters suggest?
It's just one-fifth of the free face.
Вот он.
Слушай, а ты точно уверен, что нам хватит места на заливку кода?
Да, ещё и останется.
Скопировать
We've seen that tactic before.
Beam in, lay low, then look for the chance to conduct sabotage.
That was on Atlantis.
Мы уже встречались с такой тактикой.
Телепортируются, прячутся и ищут возможности для саботажа.
Так было на Атлантисе.
Скопировать
They got four gold chains And, of course... The ring.
Custom-made, 24 carat, Platinum inlay and about three dozen diamonds.
Size?
Они украли четыре золотых цепочки и, конечно... кольцо.
Изготовлено на заказ, 24 карата, платиновая инкрустация и около 36 бриллиантов.
Примерно, у... 7,62 см.
Скопировать
I realize you're likely unfamiliar with the work of B.F. Skinner, but positive reinforcement has proven to be far more effective.
In lay terms, Sister, a little compassion would go a long way.
Me?
Я понимаю, вы, вероятно, не знакомы с работой Скиннера, но позитивное подкрепление оказалось более эффективным.
Проще говоря, Сестра, капли сострадания будет достаточно.
Я?
Скопировать
Like the kids?
Why didn't you join in, lay some beats?
What, like this?
Как молодежь?
Почему не присоединился? Добавил бы бита.
Вот так?
Скопировать
We're going to have the party in the yard.
Soon as our dump truck driver's back from lunch, we'll get that out, bring the backhoe in, lay down your
Wait a minute.
Нет, нет.
Нет, нет, нет, нет, он мой зять.
Да, да, нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов inlay (инлэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inlay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инлэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение