Перевод "armed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение armed (амд) :
ˈɑːmd

амд транскрипция – 30 результатов перевода

JAX: Good.
Gaalan will have a large, well-armed crew.
You're gonna need manpower and lots of it.
Хорошо.
У Гэлэна большая и хорошо вооружённая команда.
Вам потребуется много людей.
Скопировать
But I did hear back on the murder weapon.
Ballistics came back to a Ruger .9mm recently used in a string of armed robberies.
No arrests yet, but HPD is circling a suspect.
Зато есть информация по орудию убийства.
Баллистическая экспертиза установила, что это 9-миллиметровка, недавно использованная в серии вооружённых ограблений.
Пока никого не арестовали, но у полиции есть подозреваемый.
Скопировать
Or wait a minute.
Maybe you're with the guys you've been pulling off the armed robberies with, huh?
I ain't no robber.
Или подожди минутку.
Может быть, ты с парнями участвовал в вооруженных ограблениях,а?
я не грабитель
Скопировать
We can get you help.
But first we need to know that you're not armed.
He's armed.
Мы вам поможем.
Но сначала мы должны убедиться, что вы невооружены.
Он вооружён.
Скопировать
But first we need to know that you're not armed.
He's armed.
You think?
Но сначала мы должны убедиться, что вы невооружены.
Он вооружён.
Как ты догадался?
Скопировать
I'm confused.
Uh, I was told that Sergeant Dawson was a victim of an armed robbery.
I'm not quite sure how this line of questioning has anything to do with...
Что-то я не понимаю.
Мне сказали, что сержант Доусон стал жертвой вооруженного ограбления.
Не понимаю, как ваши вопросы связаны с...
Скопировать
Looks like he took two of those with him.
Armed and psychotic.
Perfect.
Кажется эти 2 он взял с собой.
Вооружен и не в себе.
Идеально.
Скопировать
You guys, back up!
Suspect may be armed with...
Back up--
Ребята, в укрытие!
Подозреваемый может быть вооружён...
В укрытие...
Скопировать
I think it's about the son.
He was British Armed Forces, KIA'd in Afghanistan.
Which is the same thing you'll find if you do a search on Vincent.
Я думаю, это связано с сыном.
Он был солдатом Британской армии, пропавшим без вести в Афганистане.
То же самое ты нашла, когда искала информацию о Винсенте.
Скопировать
No! Jonas, I'm truly grateful, but what Mr Weston would see as a plea coming from a woman, he would see as a challenge coming from a man.
Then you must go armed.
Tom Weston has a secret.
Джонас, я, правда, признательна, но то, что мистер Вестон сочтет просьбой от женщины, он посчитает вызовом от мужчины.
Тогда ты должна пойти вооруженной.
У Тома Вестона есть секрет.
Скопировать
Now open the compactor.
He almost exclusively works with a group of heavily-armed, highly-skilled mercenaries who call themselves
Former flag-wavers made over in frankenstein-like fashion into bloodless, countryless killers.
Теперь открывай.
В основном он работает с группой хорошо вооруженных высокопрофессиональных наемников, называющих себя "Дикая Банда"...
Бывшие патриоты военные, превратившиеся в безжалостных, хладнокровных убийц без гражданства.
Скопировать
she lives nearby.
or i can lock you up in the holding cell with an armed escort.
totally your call.
Она живёт неподалёку.
Или я могу запереть вас в камере с вооружённой охраной.
Решать только вам.
Скопировать
Do you have a weapon, sir?
Are you armed?
Mr. Reese, are you okay?
У вас есть оружие, сэр?
Вы вооружены?
Мистер Риз, вы в порядке?
Скопировать
He's been gone for two days.
Sykes: I need a wanted broadcast for a fugitive parolee considered armed and dangerous.
Name...
Его нет уже 2 дня.
Объявите повсеместный розыск сбежавшего из-под ареста парня на УДО, предположительно вооруженного и опасного.
Его имя...
Скопировать
Asahi... 20 years ago he killed my mother's brother.
and committed armed robbery.
Someone called the police and he took a woman he knew hostage.
Сэмпай... 20 лет назад он убил маминого родного младшего брата.
! Из-за проблем с долгами тот пошел на ограбление.
Ну, и о нем сообщили в полицию. И тогда он взял в заложники знакомую девушку.
Скопировать
AND SO, IN THE MIDST OF THIS GREAT REFORMATION,
THE LORD ARMED HIS PEOPLE WITH THE SWORD OF HIS WORD.
AROUND THIS SAME TIME, SEVERAL OTHER POWERFUL CHAMPIONS OF TRUTH ROSE UP FROM WITHIN THE CHURCH OF ROME.
Таким образом, в середине великой Реформации
Господь вооружил Свой народ мечом Своего Слова.
Примерно в то же самое время поднялись несколько других выдающихся чемпионов веры из церкви Рима.
Скопировать
Yeah, I've got friends in low places.
Doesn't mean he was armed when Montero shot him in the back.
No.
Да, у меня есть друзья в разных местах.
"Маркус Грин... арестован за ношение заряженного пистолета 38 калибра, в возрасте 12 лет."
Не значит.
Скопировать
- Just take it off. No.
Police radio: 5-5-david, I just saw armed suspect Going south down holden.
He's in a dark ford taurus, Turning right on washington near holden.
Нет.
Вижу вооружённого подозреваемого, движущегося на юг вниз по Холден.
Он в чёрном "Форде Таурус", поворачивает направо на Вашингтон возле Холден.
Скопировать
All units, all units-- We have an apb on a wallace hines Wanted in a shooting at wheeler's restaurant.
He is armed and dangerous.
5-5-david, I just saw armed suspect going south down holden.
Всем подразделениям... есть ориентировка на Уоллеса Хайнса, разыскиваемого за стрельбу в ресторане "У Уилера".
Вооружён и опасен.
5-5-Дэвид. Вижу вооружённого подозреваемого, движущегося на юг вниз по Холден.
Скопировать
He is armed and dangerous.
5-5-david, I just saw armed suspect going south down holden.
He's in a dark ford taurus, turning right On washington near holden.
Вооружён и опасен.
5-5-Дэвид. Вижу вооружённого подозреваемого, движущегося на юг вниз по Холден.
Он в чёрном "Форде Таурус", поворачивает направо на Вашингтон возле Холден.
Скопировать
This is all we could get off it.
Based on the masks, these are the same guys from the armed robbery.
Suspect back from County?
Это все, что мы можем получить от него.
Судя по маскам, Это те же парни из вооруженного ограбления.
Подозреваемые из Каунти?
Скопировать
A lot!
And that psycho's armed.
Stay.
Очень часто!
И этот псих вооружен.
Сиди здесь.
Скопировать
It's from a Scottish guy called Michael Craig.
I've checked him out and he's got form for armed robbery.
'He's in town and he wants to speak to Mason about a job 'which, I'm guessing, isn't mowing his lawn.' Anything else?
Это от шотландского парня по имени Майкл Крейг.
Я проверила его, и он получил форму за вооруженное ограбление.
Он в городе, и он хочет поговорить с Мейсоном о работе, который, как я предполагаю, "не косит свою лужайку". Что-нибудь еще?
Скопировать
Move back!
Armed police.
Stay inside, please.
Вернитесь!
Вооружённые полицейские.
Оставайтесь внутри, пожалуйста.
Скопировать
Do not approach without backup.
We believe them to be armed and dangerous.
Oh, late as always. Two things.
Не подходите к ним без прикрытия.
Мы считаем, что они вооружены и опасны.
О, как всегда опаздываешь.
Скопировать
Last week, I saw him at the courthouse.
He's been arrested for armed robbery.
Okay.
На прошлой неделе я видела его в здании суда.
Он был арестован за вооруженное ограбление.
Хорошо.
Скопировать
Now we know what they're running from.
I count six armed guards coming in on them.
What are you doing?
Теперь мы знаем, от кого они убегают.
Я насчитал шесть вооружённых охранников, идущих за ними.
- Что ты делаешь?
Скопировать
"Strapped"?
Is he gonna be... it means is he gonna have a gat, like, armed?
No, I know... I know what it means.
С какой подстраховкой?
Будет он в смысле... иметь револьвер, будет вооружён?
Нет, я знаю... знаю, что это значит.
Скопировать
Said she heard a break-in in the back entrance around the corner here.
Frey rushed downstairs with a gun, found two Latino males, one armed, robbing his office.
There was a struggle.
Сказала, что услышала, как взламывают замок на чёрном входе, здесь за углом.
Фрей, вооружившись, поспешил вниз, обнаружил двоих латиносов, один из которых был вооружён, грабящих его кабинет.
Завязалась драка.
Скопировать
Barber, I'm gonna need a pickup with heat.
Armed vehicle coming right up.
Where? Northeast side.
Барбер, мне понадобится срочная эвакуация.
Фургон с опергруппой на подходе. Куда прислать?
К северо-восточной стороне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов armed (амд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы armed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение