Перевод "armed" на русский
Произношение armed (амд) :
ˈɑːmd
амд транскрипция – 30 результатов перевода
I never hurt anybody!
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
Now, what the hell does that mean?
There were two against one and armed to the teeth. Didn't seem quite fair.
I see.
- И что, чёрт возьми, это значит?
- Двое против одного, да ещё и вооружённые до зубов - не совсем честно.
- Понимаю.
Скопировать
We are like a Japanese Dallas!
At the same time armed gangs are roaming through the streets.
About 200 gangsters! All dangeous elements! It's just like Dallas!
Как в Японском Далласе!
Безумный убийца, вооруженный ружьем, скрывается в черте города, вооруженные группировки со всей страны бродят по улицам.
Похоже, что более 200 человек, разного кода убийц, собралось... в этом японском Далласе!
Скопировать
That´s good.
I just saw them tramping by, armed to the teeth.
They´d shoot us like rabbits.
Это хорошо.
Я только что видел их марширующих, вооруженных до зубов.
Они перестреляют нас как кроликов.
Скопировать
Security.
I want a 24-hour, two-man armed surveillance on Nomad.
Pick him up in Sickbay.
Охрана.
Приставить двоих вооруженных охранников к Номаду.
Встречайте его в лазарете.
Скопировать
Leave him alone. Leave him.
He's armed. Can't you see he's got a gun?
He's a friend of mine.
Прекратите, оставьте его в покое.
-Но он опасен, у него пистолет!
-Не волнуйтесь, это мой друг.
Скопировать
We can only assume the Klingons have attacked the station.
We're going in, armed for battle.
Main phasers armed and ready, sir.
Мы предполагаем, что на нее напали клингоны.
Мы идем на помощь, готовые к бою.
Главные бластеры заряжены и готовы.
Скопировать
We're going in, armed for battle.
Main phasers armed and ready, sir.
But there's nothing there.
Мы идем на помощь, готовые к бою.
Главные бластеры заряжены и готовы.
Но там ничего нет.
Скопировать
I cannot do that.
Were you armed, you might be tempted to use violence, and that we cannot permit.
You, captain, will pass as an Organian.
Я не могу этого сделать.
Были бы вы вооружены, у вас был бы соблазн применить оружие, а мы не можем этого допустить.
Вы, капитан, сойдете за органианина.
Скопировать
Holding at 30,000 kilometres.
Antimatter container positioned and armed.
I'll call you back when it's baited.
Мы на дистанции 30000 километров.
Контейнер с антиматерией приведен в боевую готовность.
Свяжусь с вами, когда клюнет на приманку. Конец связи.
Скопировать
Ready main phasers.
Phasers armed and ready, sir.
Interesting.
Приготовить бластеры.
Бластеры вооружены и готовы, сэр.
Интересно.
Скопировать
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse.
Photon torpedoes armed, sir.
Has the target changed location, Mr. Spock?
Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс.
Фотоновые торпеды готовы, сэр.
Цель не изменила местонахождение, м-р Спок?
Скопировать
Evidently, a maximum-security establishment.
- Are you armed?
- All our phasers are gone.
Очевидно, это сверхсекретное учреждение.
- Вы вооружены?
- Все фазеры исчезли.
Скопировать
The Federation prisoners have attacked their guard and escaped.
They are armed.
Disintegration station number 12 destroyed, councilman.
Узники из федерации напали на охрану и сбежали.
Они вооружены.
Камера дезинтеграции 12 разрушена.
Скопировать
They are to be found.
They are armed.
If they resist, do what is necessary.
Найти их.
Они вооружены.
При сопротивлении делайте то, что нужно.
Скопировать
Analysis, gentlemen?
Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party.
Yes, but in this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one of their taboos.
Каков анализ, джентльмены?
Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу.
Скопировать
Very possible.
Lieutenant Uhura, notify Security to have an armed detachment of men ready to beam down with us.
Any word comes through from Starfleet Command, pipe it down immediately.
Вполне возможно.
Лейтенант Ухура, пусть охрана подготовит вооруженный отряд, чтобы спуститься вместе с нами.
Если от командования Звездного флота что-то поступит, немедленно сообщите.
Скопировать
Positive identification, captain.
Aircraft is an interceptor equipped with missiles, possibly armed with nuclear warheads.
If he hits us with one, he might damage us severely.
Точная идентификация, капитан.
Это самолет-перехватчик, вооруженный ракетами, возможно даже ядерной боеголовкой.
Если он запустит даже одну, он нас серьезно повредит.
Скопировать
What happens in space is not your business.
Unless both sides agree to an immediate cessation of hostilities, all your armed forces, wherever they
We have legitimate grievances against the Klingons.
Происходящее в космосе - не ваше дело.
Пока обе стороны не согласятся прекратить боевые действия, все ваши военные силы, где бы они ни были, будут немедленно нейтрализованы.
Мы имеем законное право напасть на клингонов.
Скопировать
I've linked it in with the impulse control system.
It's armed now.
Press this one, 30 seconds later, poof!
Я подсоединил его к импульсной системе управления.
Готово.
Жмите эту клавишу, и через 30 секунд - бах!
Скопировать
Beacause of the excitement. They took me for a Lenin-boy.
They made me stand before a wall with 3 armed men in front of me.
- Oh, my God!
Волнение обусловленное.
Они поставили меня к стене. Три вооруженных человека стояли передо мной.
- О, Боже!
Скопировать
That's right.
We don't know, but the men have to be armed...
The men are to be armed, with their phasers locked, I repeat, locked, on setting number one.
Верно.
не знаем, но люди должны быть вооружены...
Люди должны быть вооружены фазерами, с намертво, повторяю, намертво установленным режимом номер один.
Скопировать
We don't know, but the men have to be armed...
The men are to be armed, with their phasers locked, I repeat, locked, on setting number one.
There can't be any chance of him being killed.
не знаем, но люди должны быть вооружены...
Люди должны быть вооружены фазерами, с намертво, повторяю, намертво установленным режимом номер один.
Не должно быть и возможности его случайной смерти.
Скопировать
There's no response, Mr. Scott.
Send an armed detail to the Transporter Room immediately.
Aye, aye, sir.
Нет ответа, Мистер Скотт.
Немедленно пошлите вооруженный отряд в комнату для телепортаций.
Есть, сэр.
Скопировать
-A gas station.
Yes, yes, but armed or unarmed?
That's important, right, Omar?
- Автозаправочная станция.
Да, да, но вооруженное или невооруженное?
Это важно, правда, Омар?
Скопировать
-Shooting? -Ye
So it was armed robbery?
-And the crucifix jumped.
- Стрельба?
Было вооружено ограбление?
-И распятие прыгало.
Скопировать
We couldn't make a better match.
Our servants are armed so if he wants to live he has to marry her...and make no trouble.
He'll put his nightingale in no other cage but hers!
Лучшего жениха нам не найти.
Наши слуги вооружены. Если ему дорога жизнь, придётся голубчику жениться. Без лишних споров.
Пусть запрёт своего соловья в клетке нашей дочери - Катерины.
Скопировать
In your opinion... what is it that ticks... weighs 5 lbs... and is now flying... from Tel Aviv to Washington?
Armed struggle is becoming generalized, not just as acts of sabotage... but as overt attacks on... all
Fine, we're all lumpen proletarians.
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
Вооруженная борьба становится организованной, - не просто актами саботажа, а открытыми атаками на все силы империализма, какими бы они ни были и где бы ни располагались.
- Итак, все мы - люмпен-пролетарии.
Скопировать
There's been another murder, Spike has killed Sam...
He's armed and I have to stop him!
No matter what! Okay, but what can I do?
Произошло ещё одно убийство, Спайк убил Сэма.
Он вооружён, и я должен остановить его. Любым путём.
Хорошо, но что я могу сделать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов armed (амд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы armed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
