Перевод "armed" на русский
Произношение armed (амд) :
ˈɑːmd
амд транскрипция – 30 результатов перевода
Okay.
All men will be armed.
Hello.
Хорошо.
Мы пошлём к ним патрули.
Здравствуйте.
Скопировать
I mean, maybe it was his serial number.
Not in any branch of the armed forces I've ever heard of.
And I've run the numbers through every search engine on the web.
Может быть, это был порядковый номер
Такого номера нет ни в одном известном мне военном подразделении
Я пропустила эти числа через все поисковики Интернета
Скопировать
- Whatever you say.
I learned a long time ago not to argue with an armed woman.
He looks so tired.
Как скажешь.
Я давно понял, что не спорят с вооруженной женщиной.
Он выглядит усталым.
Скопировать
I better get the security guard.
I'm not searching that basement unless I'm accompanied by an armed stranger who failed the psychological
Here's the intro for the circus bear, Mr. Smith.
Я лучше схожу за охраной.
Я не пойду в подвал, ну только если с вооружённым незнакомцем, который провалил тест по психологии, чтобы стать полицейским.
Вот представление для циркового медведя, Mистер Смит.
Скопировать
Oh, who knows what they were saying?
...private citizenship and hereby reenlist in the armed services of the United States of America?
If you agree with this, say thank you."
Да кто знает что они там говорили.
...гражданство и таким образомзавербуетесь в вооруженные силы Соединенных Штатов Америки.
Если вы согласны с этим, скажите спасибо.
Скопировать
Everyone in the world needs someone they can depend on.
Be they faithful friends warrant for numerous armed robberies. ...determined advocates or a loving family
But occasionally in life, the people we thought would always be there for us leave.
Каждому в этом мире нужно от кого-то зависеть.
Будь то верные друзья осужденные назначенные адвокаты или любящая семья.
Иногда так случается, что люди, которые, как мы думали, будут с нами всегда, покидают нас.
Скопировать
Wait until somebody else is attacked?
I think it's time to take a vote on armed security.
I've had enough.
Подождем пока нападут еще на кого-то?
Думаю, пора голосовать за вооруженную охрану.
С меня хватит.
Скопировать
- Take their guns and radios.
There's no margin in armed robbery these days.
- What?
- Отбери у них пушки и рации.
От вооруженных ограблений в наши дни прибыли никакой.
- Что?
Скопировать
- I don't know.
Armed patrol, we're unblocking the door.
Confirm that message is received and understood.
- Я не знаю.
Это вооруженный спец-отряд, мы открываем дверь.
Подтвердите, что вы нас слышите.
Скопировать
Don't you? Yeah, I'm the big crazy guy with the... or the skinny crazy guy with the camouflage makeup on.
They're armed with pepper spray and rocks.
In all his video recordings over the years, this is Treadwell's closest encounter with intruders.
Да, я большой сумасшедший парень-- вернее, кожаный сумасшедший парень в камуфляжном прикиде.
Они вооружены газовыми баллончиками и лодками.
это самое близкое столкновение с незваными гостями.
Скопировать
Now he was involved in a clandestine organisation.
He had even asked if we would get into the armed fighting.
But none of us had enough conviction or courage.
Его вовлекли в подпольную организацию.
Он предлагал и нам вступить в вооружённую борьбу.
Но среди нас не оказалось столь убеждённых и мужественных.
Скопировать
Den in the camp, and in Jerusalem, I do not know anyone.
In Israel, all the women are armed?
All from compulsory military service.
Ден в лагере, а в Иерусалиме я больше никого не знаю.
В Израиле все женщиньl вооруженьl?
Все проходят обязательную службу в армии.
Скопировать
Put the ring in His palm and we shall sacrifice a calf to You and rejoice.
It was Your hand that armed Moses in the Red Sea, the heaven and earth were created by Your word and
And You, Our Lord, bless with Your hand this arrangement, with Your heavenly blessing and let Your angel stand before them for all their lives.
дадите бо, глаголет, перстень на десницу Его, и заклавше тельца упитаннаго, ядше возвеселимся.
Сама десница Твоя, Господи, Моисея вооружи в чермнем мори: словом бо Твоим истинным небеси утвердишася и земля основася, и десница раб Твоих благословится словом Твоим державным, и мышцею Твоею высокою.
Сам убо и ныне, Владыко, благослови перстней положение сие благословением небесным: и ангел Твой да предидет пред ними вся дни живота их.
Скопировать
It was an intimidating mail sent to the Serano Genomics Company.
It was armed with a thesis concerning the Serano's MicroMachines' ineffectivity and, in comparison, the
So, whoever wrote this was the original Laughing Man?
Это было письмо с угрозами Серано от компании Геномикс.
...акцент в письме был сделан на то, что микромашины Серано не эффективны и сравнение с поразительными результатами Вакцины Мураи.
Так, что именно автор этого письма и есть истинный Смеющийся Человек?
Скопировать
Not until I know my family is safe.
You cannot go into an armed camp by yourself. lf...
Nina.
Не раньше, чем я узнаю, что моя семья в безопасности.
Ты не можешь отправляться в вооруженный лагерь один. Если...
Нина.
Скопировать
There was blood everywhere, all over the apartment and there were bodies lying in heaps.
I wasn't armed... and I couldn't get out through the window.
And I remember it well. It was a terrible experience
Там была кровь повсюду, по всей квартире, и тела, наваленные в кучу. А я безоружный...
Пытался через окно пролезть, не смог - маленькое слишком.
Отлично всё помню - кошмарное ощущение.
Скопировать
Hey, where are you going?
Armed robbery!
Armed robbery!
Эй, ты куда направляешься?
Сначала вы гоняете по городу, затем разбрасываете свое говно, а теперь... вооруженное ограбление!
Вооруженное ограбление!
Скопировать
Where are the others?
If those officers hadn't been armed, I think you'd have had a chance.
A guy shoves me, I shove him.
Где остальные?
Если бы те офицеры не были вооружены, я думаю, у тебя был бы шанс.
Парень толкает меня, я толкаю его
Скопировать
Where are the others?
If those officers hadn't been armed, I think you'd have had a chance.
A guy shoves me, I shove him
Где остальные?
Если бы те офицеры не были вооружены, я думаю, у тебя был бы шанс.
Парень толкает меня, я толкаю его
Скопировать
Tell me.
- It was robbery, armed robbery.
- I don't believe this.
Скажи мне.
- Это было ограбление, вооруженное ограбление.
- Мне просто не верится.
Скопировать
Who ever said you can't do two great things at once?
I bet it was a one-armed, pessimistic guy.
Yeah, you just gotta stay positive, man.
Кто сказал, что нельзя делать две классные вещи одновременно?
Спорю, это был однорукий пессимистичный чувак.
Лови позитив, сестренка.
Скопировать
You guys are amazing.
She's fueled, armed, ready for launch, sir.
Commander.
- Вы потрясающие ребята.
- Она заправлена, заряжена, - готова к старту, сэр.
- Командер.
Скопировать
Request paramedics.
I have four suspects armed.
My partner has been hit!
Требую скорую.
Здесь 4 подозреваемых, вооружённых!
Моего напарника застрелили!
Скопировать
There's a good fellow.
Heavily armed for a late night at the office, wouldn't you say, Bough?
You fool, English.
Руки вверх.
Вот так, очень хорошо. А вы неплохо вооружены для работы в кабинете.
Вы глупец, Инглиш.
Скопировать
- What on earth for?
By a group of armed Santa Clauses.
- It's the Santa Claus Gang!
- Похитили? Как?
- Он следил за Санта Клаусом. - Люди из той самой банды?
- Судя по всему да.
Скопировать
That was the name of Seamus' pit bull.
Armed guards.
Security looks pretty tight.
Так звали питбуля Шеймуса.
Вооруженные сторожа.
Охрана здесь серьезная.
Скопировать
We got five choppers.
Two armed sentries.
Checking the perimeter. Perimeter is clear.
Пять вертолётов.
Два охранника.
Больше никого.
Скопировать
First she left the league of nations, then she set about rebuilding her army, Navy and air force.
today when her forces cleared war and mimicked battle, Germany is seen again to be one of the great armed
We're powerless.
Во-первых, она вышла из Лиги Наций, во-вторых, занялась укреплением сухопутных, морских и военно-воздушных сил.
И на сегодняшний день это снова сильнейшая военная держава в Европе.
Мы бессильны.
Скопировать
All of this allows us to narrow down our list of possible suspects.
We're looking for an unusually short, one-armed man with medical training.
Well, who is this Cruickshank?
Все это позволяет нам сузить список возможных подозреваемых.
Мы ищем необычно низкого однорукого человека с медицинским образованием.
Ну и кто этот Крукшенк?
Скопировать
When we went to Cannes, they wanted to put up metal detectors.
The Palais wouldn't let them, so Miramax hired armed bodyguards.
It was really a kooky time. And the whole time I'm just like:
Во Дворце фестивалей добро не дали, и Miramax пришлось нанять телохранителей -- вооружённую охрану.
Мы чуть было не двинулись. А меня не оставляла мысль:
"У меня кино с резиновым говномонстром".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов armed (амд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы armed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение