Перевод "eyewitness" на русский
Произношение eyewitness (айyитнос) :
ˈaɪwɪtnəs
айyитнос транскрипция – 30 результатов перевода
I want the old statements in chronological order.
I want scene of crime files separated from the statements and the eyewitness reports.
And take a letter, Miss Jones.
Мне нужны старые показания в хронологическом порядке.
И документы с места преступления, Отдельно от отчетов с показаниями свидетелей.
Уже бегу.
Скопировать
The Deputy gave us another month.
Also, whoever that was you brought in here today... gave himself up as an eyewitness to the Gant murder
Who?
Помощник дает нам еще месяц.
И еще, кто бы ни был тот, кого вы сегодня сюда привели... он должен выступить свидетелем убийства Гэнта.
Кто?
Скопировать
Trouble, boss.
But it's an eyewitness!
An eight-year-old.
Проблемы, босс.
- Но это очевидец!
- Восьми лет от роду.
Скопировать
That doesn't make it less reliable.
If the courts had to have an eye witness for everything nobody would ever be convicted.
But sometimes they do get the wrong man.
Это не делает их менее надежными.
Если бы принимались только прямые улики, никого бы никогда вообще не осудили.
Иногда попадается невиновный.
Скопировать
Okay, let's see.
We put down one murder on the testimony of one eyewitness... who then goes out and drops somebody else
Yeah, it was payback for his boyfriend, Brandon.
ОК, давай посмотрим.
Мы раскрываем убийство на основании показаний свидетеля... который потом идет и сам кого-то убивает.
Да, это была месть за его друга, Брэндона.
Скопировать
And that's the way the cookie crumbles.
I'm Bruce Nolan, Eyewitness News.
And cut it.
Такие вот пироги!
Я Брюс Нолан. "Новости очевидца".
Стоп, снято.
Скопировать
sports, Dallas Coleman... weather. And now, Buffalo's number-one news team.
Good evening, and welcome to Eyewitness News at 6:00.
I'm Susan Ortega. And I'm Evan Baxter, and here's what's making news.
Добрый вечер и добро пожаловать в студию "Новостей глазами очевидца".
Добрый вечер. Я Сьюзан Ортега.
A я Эван Бакстер с последними новостями.
Скопировать
- Born that way.
Welcome to Eyewitness News at 6:00, with Susan Ortega, Bruce Nolan, Fred Donohue... sports...
And now, Buffalo's number-one news team.
Шестичасовой выпуск новостей "Глазами очевидца" с Сьюзан Ортега,
Брюсом Ноланом, Фредом Донахью и Далласом Коулманом.
Новости Баффало в эфире!
Скопировать
In other...
I'm Bruce Nolan for Eyewitness No...
Eyewitness Nose.
Далее в новостях...
Я Брюс Нолан специально для очевидных... очевидных носей.
Ладно. Разряд!
Скопировать
The only thing that people can agree on is that they saw something fall from the sky.
I've got an eyewitness with me who claims to have seen the thing firsthand.
What did you actually see?
Очевидцы событий согласны в одном: все видели, как что-то упало с неба.
Этот человек утверждает, что успел всё рассмотреть.
Что вы увидели?
Скопировать
- Right.
I'm here with another eyewitness who has his own version. - Sir, what did you see?
- l think you're great, Charlotte.
Пошли!
А вот ещё свидетель со своей версией событий.
Сэр, что вы видели? Ты классная, Шарлотта!
Скопировать
Butchers, hold on.
We've an eyewitness got a lad running from the scene of crime.
Time's good and description fits Ferdie Gibson.
Бутчерс, будь на связи.
Есть свидетель, видевший парня, убегающего с места преступления.
Время и описание подходят под Ферди Гибсона.
Скопировать
No, sir.
An eyewitness saw a boat put into your cove at about 5:00 this morning.
- Wasn't you?
Нет, сэр.
Очевидец видел лодку в вашей бухте около 5:00 этим утром.
- Это были вы?
Скопировать
Go to black.
I'm Bruce Nolan for Eyewitness News.
Back to you, fuckers!
Дать затмение. -Затмение.
Я Брюс Нолан. Это были новости.
Пока, бакланы!
Скопировать
Relax and enjoy it.
Welcome to Eyewitness News at 6:00 with Susan Ortega,
Evan Baxter, Fred Donohue...
Расслабься и получи удовольствие.
"Новости глазами очевидца".
Для вас Сьюзан Ортега, Эван Бакстер, Фред Донахью и Даллас Коулман.
Скопировать
Shejust gave blood, and she still has enough left to fill up her face.
I'm Bruce Nolan for Eyewitness News, with all the folks down here at the blood drive, reminding you to
Be the miracle!
У каждого великого мужа есть женщина, закатывающая глазки.
Я, Брюс Нолан, и все те, кто пришел сюда сдать свою кровь, напоминаем вам...
Будьте чудом!
Скопировать
I'm Bruce Nolan for Eyewitness No...
Eyewitness Nose.
Okay, and clear.
Я Брюс Нолан специально для очевидных... очевидных носей.
Ладно. Разряд!
Будьте чудом!
Скопировать
With Mrs Tulley's permission, though she'd be an idiot to have dumped anything in there.
Christ, I hope Forensic's got something we can get our teeth into, or the eyewitness comes up with a
If we could just put one of them there.
- С разрешения миссис Тулли, хотя она была бы идиоткой выбросив туда что-нибудь.
Боже, надеюсь, что криминалисты выудят что-то стоящее, или явится свидетель с чем-то толковым.
Чтобы можно было просто сосредоточиться на одном.
Скопировать
Y eah, I promise.
-I've got an eyewitness.
-You do?
Я обещаю.
- Вечеринка байкеров. Один убитый.
Есть свидетель.
Скопировать
As I reported earlier, Wallace, a member of an Inglewood motorcycle gang the Reapers, was brutally murdered last night with a motorcycle chain.
With the help of an eyewitness, the FBI has come up with a suspect:
Cary Ford, a white male in his late 20s.
Как я уже сообщала ранее, Валлас, один из членов байкерской банды из Инглвуда под названием, "Реперы", был зверски задушен, прошлой ночью, цепью от мотоцикла.
С помощью свидетеля, ФБР установила имя подозреваемого:
"Кери Форд, белый мужчина, около тридцати лет.
Скопировать
Because, if you have none...
We have an eyewitness.
Duncan Sanderson's daughter.
Потому что если у вас их нет..
У нас есть свидетель.
Дочь Дункана Сандерсона.
Скопировать
- We will? - Yes.
I want to be an eyewitness.
I want to see that man myself and face him down.
- Вдвоем?
- Да. Я хочу быть свидетелем.
Хочу встретиться лицом к лицу с этим человеком.
Скопировать
Jim Kirk was one of them.
With the exception of Riley and Captain Kirk, every other eyewitness is dead.
And my library computer shows that wherever they were, on Earth, on a colony or aboard ship, the Karidian Company of Players was somewhere near when they died.
Джим Кирк был среди них.
За исключением Райли и капитана Кирка, остальные свидетели мертвы.
И мой компьютер говорит, что где бы они ни были, на Земле, в колонии или на борту корабля, группа актеров Каридиана всегда была рядом, когда они умирали.
Скопировать
I mean, if I was on trial for my life, I'd want my lawyer to tear the prosecution witnesses to shreds, or at least try to.
Look, there was one alleged eyewitness to this killing.
Someone else claims he heard the killing, saw the boy run out after, and there was circumstantial evidence.
Если бы речь шла о моей жизни, я бы хотел, чтобы адвокат разбил доводы обвинения вдребезги.
Смотрите, лишь один свидетель видел убийство.
Остальные что-то слышали и видели, как парень выбежал из дома.
Скопировать
Yes, it is.
He couldn't tell an apple from an onion and he's your eyewitness.
I saw them making out.
Да.
Он не может отличить яблоко от лука и это твой очевидец.
Я видел, они целовались.
Скопировать
I was there with your father and Mailman Farnham.
I was an eyewitness.
You gotta listen to me, Topper.
Вместе с твоим отцом и Почтальоном Фернхемом. Надпись на шлеме:
Очевидец Я был очевидцем.
Выслушай меня, Топпер!
Скопировать
I got a match on the gun that whacked you with the powder residue on Josie Packard's gloves.
Seattle police have also come up with an eyewitness who positively ID'd Josie leaving the car where they
If you ain't gonna bust this bitch,
Следы пороха на пистолете, продырявившем тебя, идентичны остаткам пороха на перчатках Джози Пэккард.
У полиции Сиэтла есть свидетель который однозначно опознал в Джози женщину, вышедшую из машины там,где они нашли "жмурика".
И если ты не упрячешь на нары эту стерву,
Скопировать
Many don't know they've been victimized until it's too late.
In fact, police have yet to come up with an eyewitness.
Only a few vague reports... of young boys or teenagers at the scenes have been filed.
ћногие и не подозревают, что оказались жертвами, пока не становитс€ уже слишком поздно.
'актически, полиции еще предстоит найти хоть одного свидетел€.
Ѕыло подано лишь несколько расплывчатых отчетов о юношах и подростках на местах преступлени€.
Скопировать
Not by telling me they've located Patty Hearst three times, like you did.
Or that brilliant piece of investigative journalism you pulled off, by finding an eyewitness to the 2nd
The small fact that the man had been in a mental institution at the time, never deterred you, not Scoop Caulfield! Now, most reporters are like me.
И они делали свое дело.
А не сообщали мне три раза о том, что разыскали Пэтти Херст, как ты. Еще вспомни свое блестящее журналистское расследование, когда ты нашел очевидца второго снайпера в деле убийства Кеннеди.
И пусть он в то время лечился в психушке такие мелочи не помеха Колфилду охотнику за сенсациями.
Скопировать
Hey!
I just got a call from some crazy bleep head claiming he was an eyewitness to this alien abduction.
You feel like talking to this blank hole?
Эй!
Мне только что позвонил еще один чокнутый утверждающий, что был свидетелем этого похищения.
Вы не желаете поговорить с этим придурком?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eyewitness (айyитнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eyewitness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айyитнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение