Перевод "ezekiel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ezekiel (изикиол) :
ɪzˈiːkiːəl

изикиол транскрипция – 30 результатов перевода

He denied a man in prison appeal for a new trial.
Ezekiel Walters.
Walters had nothing to do with your father's murder.
Он отказал кому-то в апелляции на повторное расследование.
Изекилю У олтерсу.
У олтерс не имел отношения к убийству вашего отца.
Скопировать
He was dying when I got here.
What does Jonas have to do with Ezekiel Walters?
Ezekiel Carl Walters... .
Он уже умирал, когда я приехал.
Какое отношение Джонас имеет к Изекилю У олтерсу?
Изекиль Карл У олтерс....
Скопировать
What does Jonas have to do with Ezekiel Walters?
Ezekiel Carl Walters... .
Ezekiel Walters is a Jonas fall guy!
Какое отношение Джонас имеет к Изекилю У олтерсу?
Изекиль Карл У олтерс....
Изекиль У олтерс - козел отпущения Джонаса!
Скопировать
He's the three name thing!
Ezekiel Carl Walters!
He was innocent, innocent of everything.
У него три имени!
Изекиль Карл У олтерс!
Он был невиновен, совершенно невиновен.
Скопировать
Abigail told you it had naught to do with witchcraft, did she not?
They say Ezekiel Cheever's clerk of the court now.
Can you not tell him?
Эбигейл сказала тебе, что никто не колдовал, и она тоже?
Они беседуют сейчас с клерком из суда Иезекилем Чивером.
Ведь ты можешь с ним поговорить?
Скопировать
Whoa! In order to explain why your hormones will soon make you an easy target for every smooth-talking lothario with a car and tight jeans I will now show a short sex education film.
Ezekiel and Ishmael in accordance with your parents' wishes you may step out into the hall and pray for
Hello.
Чтобы объяснить, почему гормоны сделают вас легкой добычей для разговорчивых бабников с машиной и в тесных джинсах я покажу вам образовательный фильм.
Эзекиль и Ишмаэл, по желанию ваших родителей идите в коридор и помолитесь за наши души.
Я - актер Трой МакКлюр.
Скопировать
I was programmed to do that.
The Ezekiel Walters hearing.
I had a gun... ... andI couldn'tshoothim .
Меня запрограммировали.
Слушалось дело У олтерса.
У меня был пистолет и я не смог выстрелить.
Скопировать
I, uh, sometimes wonder whether it's necessary... to talk so furiously at them though.
Dear, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel... were all recorded with flaming pens and fire.
I-I can't deliver the message with syrup. Of course not.
Хотя я... иногда думаю, может быть не стОит говорить так неистово.
Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями.
- Я не могу приправить послание сладким сиропом.
Скопировать
Hell of a way to start the new year.
- Ezekiel Whitmore.
- Here.!
Вот так Новый Год!
Эзекиль Витмар.
- Я.
Скопировать
"And deliver thee into the hands of brutish men"...
Ezekiel 21 :31 .
This is some more bullshit!
"И отдам тебя в руки людей свирепых..."
Книга Пророка Иезекииля, глава 21, строфа 31.
Опять мы по уши в дерьме!
Скопировать
- Daniel... - Daniel...
- Ezekiel... - Ezekiel and...
-Jeremiah! -Jeremiah!
- Даниил Иезекиль...
- Иезекиль и Иеремия.
- Иеремия.
Скопировать
We're going to the fair.
Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah. Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah.
Just think, two wives to care for you, Pelle.
Мы собираемся на ярмарку.
Исайя, Даниил, Иезекиль, Иеремия Это были времена...
Пелле, только подумай, две жены, которые о тебе заботятся Одна - для того, чтобы готовить.
Скопировать
Ezekiel Carl Walters... .
Ezekiel Walters is a Jonas fall guy!
He's the three name thing!
Изекиль Карл У олтерс....
Изекиль У олтерс - козел отпущения Джонаса!
У него три имени!
Скопировать
They're getting worse.
Find Ezekiel, bring him here.
Now, now, it's going to be all right, Michael.
Становится все хуже.
Найдите Иезекиля, приведите его сюда.
Сейчас, сейчас все будет хорошо, Майкл.
Скопировать
Sergeant, we´ll get right to it.
Nine civilian witnesses have identified you as hitting Ezekiel Garcia.
But we have a witness who will name names and testify that you hit back only after being hit.
Ну, сержант, перейдём сразу к делу.
9 гражданских свидетелей показали, что вы ударили Изекиля Гарсия.
Но у нас есть главный свидетель, который покажет, что вы ударили в ответ. -После того, как ударили вас. -И?
Скопировать
Well, from the look of Harold, it's the snake I'd be worried about.
(Vicar) So as we look around the valley of our lives, do we like Ezekiel see nothing but dry bones?
Do we like Ezekiel doubt the lord's capacity to animate these bones?
При виде Гарольда я стал бы опасаться за змею.
Итак. Неужели мы увидим только иссушение кости в цветущей долине?
Неужели мы усомнимся в том что господь наш оживит эти кости?
Скопировать
(Vicar) So as we look around the valley of our lives, do we like Ezekiel see nothing but dry bones?
Do we like Ezekiel doubt the lord's capacity to animate these bones?
Do we doubt the Lord's miraculous powers?
Итак. Неужели мы увидим только иссушение кости в цветущей долине?
Неужели мы усомнимся в том что господь наш оживит эти кости?
Неужели так произойдет?
Скопировать
Okay.
I'll take the Classics, and I'm texting Ezekiel to check out the gym.
Okay, and Stone will be along after class.
Ладно.
Я беру Классику, и напишу Изикиэлю, чтобы он проверил спортзал.
Хорошо, а Стоун присоединится после занятия.
Скопировать
# Ezekiel cracked dem dry bones, Now hear the word of the Lord
# Ezekiel connected dem dry bones, Ezekiel connected dem dry bones
# Ezekiel connected dem dry bones, Now hear the word of the Lord
# Иезекиль сломал сухой костяк, Внемли же слову Господа
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Иезекиль соединен с сухим костяком
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Внемли же слову Господа
Скопировать
Start with a name.
Ezekiel.
There is a chance I can fix your brother from the inside.
Начни с имени.
Изекиль
Есть шанс ,что я излечу твоего брата изнутри.
Скопировать
Start with a name.
Ezekiel.
There is a chance I can fix your brother.
Начни с имени.
Иезекииль.
Есть шанс, что я смогу излечить твоего брата.
Скопировать
I know who you really are.
And it isn't Ezekiel.
[ Clears throat ]
Я знаю, кто ты на самом деле.
И ты не Иезекииль.
.
Скопировать
He's still messed up bad.
You said the angel Ezekiel helped heal him.
Look, I got to do anything I can to get him back.
Он до сих пор не оправился.
Ты сказал, что Иезекииль, помог ему вылечиться.
Слушай, я делал все, что мог, чтобы вернуть его.
Скопировать
He -- he's not who he said he was.
He said his name was Ezekiel.
Cool guy, according to Cass, but it's not Ezekiel.
Он не тот, кем назвался.
Он сказал, его зовут Изекиль.
Классный парень, по словам Каса.но это не Изекиль.
Скопировать
A host of angels died en they fell --
Azrael, Sophia, Ezekiel.
"Died" doesn't even describe it.
- Тысячи ангелов умерли при падении.
- Азреэль, София, Иэзекиль.
- Кстати, слово "умерли" не совсем подходит.
Скопировать
He said his name was Ezekiel.
Cool guy, according to Cass, but it's not Ezekiel.
Who is he?
Он сказал, его зовут Изекиль.
Классный парень, по словам Каса.но это не Изекиль.
- Кто он?
Скопировать
I don't know.
Apparently, Ezekiel is dead.
Whoever this guy is can end you in a heartbeat if he wants to, so you have got to dump him.
- Я не знаю.
Судя по всему, Изекиль мертв.
Кем бы этот парень не был, он может остановить твое сердце, если захочет, так что тебе надо изгнать его.
Скопировать
Start with a name.
Ezekiel.
There is a chance I can fix your brother.
Скажи своё имя.
Иезекииль.
Есть шанс, что я могу излечить твоего брата.
Скопировать
Martha, would you have me...?
No, Ezekiel Bruton, I would not.
What was it brought you to his place of work today?
- Марта, не хотели бы вы, чтобы я..?
- Нет, Иезекиль Брутон, не хотела бы.
Что привело вас сегодня на место его работы?
Скопировать
The superstar international football
Ezekiel Remacho EI Grosso.
Thank you, my small town, by this wonderful reception.
Мегазвезда международного масштаба!
Иезекииль Ремачо Эль Гроссо.
Благодарю тебя, мой городок. Спасибо за тёплый приём.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ezekiel (изикиол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ezekiel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить изикиол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение