Перевод "bookshops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bookshops (букшопс) :
bˈʊkʃɒps

букшопс транскрипция – 13 результатов перевода

This is a book shop, we don't do coffee.
- The other book shops do.
- Listen, you...
У нас книжный магазин, мы кофе не подаём.
- В других магазинах подают.
- Слушай, ты...
Скопировать
Boulevard Gouvion Saint-Cyr or the Postal Museum.
You wander into bookshops and leaf through a few books without reading them.
stopping conscientiously in front of every painting, leaning your head to the right, squinting, stepping back to get a better view.
Почтовый музей.
Ты заходишь в книжные магазины и листаешь книги, не читая их.
Стоишь перед каждой картиной, наклоняя голову вправо, щурясь, отступая назад, чтобы лучше видеть.
Скопировать
All you have left to fall back on are your tuppeny-halfpenny boltholes, your idiotic patience, the thousand and one detours that always lead you back unfailingly to your starting point.
embankment to garden, the station waiting-rooms, the lobbies of the grand hotels, the supermarkets, the bookshops
Trees, stones, water, clouds, sand, brick, light, wind, rain: all that counts is your solitude:
Всё, что тебе остаётся - это заползти в свою убогую норку, к своему идиотскому пасьянсу, - тысяча обходных путей всё равно непременно приведут тебя к отправной точке.
Из парка - в музей, из кафе - в кино, с набережной - в сад, в залы ожидания вокзала, в вестибюли больших отелей, в супермаркеты, в книжные магазины, в переходы метро.
К деревьям, камням, к воде, облакам, к песку, кирпичам, к свету, к ветру, к дождю, - имеет значение только твоё уединение:
Скопировать
- Look here!
Maybe other boys who work in bookshops do what they want.
But under my roof you abide by my rules!
- Значит так!
Может быть другие ребята, работающие в книжных магазинах могут творить, что захотят.
Но ты живешь под мой крышей, и будешь подчиняться моим правилам!
Скопировать
- Where are you going?
Rare book shops.
I need references to translate the prophecy.
- Куда ты идешь?
Магазин редких книг.
Мне нужны справки для перевода пророчества.
Скопировать
You did let her have sex with other men.
Yeah, but not go into fucking bookshops.
He was being intimate with my wife.
Ты разрешал ей заниматься сексом с другими мужиками.
Да, но не ходить в книжные магазины.
Он по настоящему сблизился с моей женой.
Скопировать
So, the whole thing is a little vague. Whatever the case, the not yet extinct survivors of a refined intelligentsia rejected the deluge of records, cheap sensations, and pulp fiction.
And with an eye for what was being read by the more superior reader, a few opened elite bookshops.
Please, don't wrap the storybook!
Дело, стало быть, темное, но, так или иначе, не вымерший до сих пор подвид утонченных интеллектуалов презирает всё это собрание рекордов.
И подметив то, что читали люди более высокого уровня, некоторые открыли элитные книжные магазины.
Пожалуйста, не упаковывайте книгу!
Скопировать
Straw boaters... punting, cream teas, anti... Boats?
...quarian bookshops.
Bit of business, if we can find it.
Соломенные шляпы, катание на лодке, чай со сливками, магазины старой книги.
- На лодке.
Немного поработаем, если получится.
Скопировать
You been raiding the self-help section again?
You wanna be banned from bookshops.
If you can open up your tiny minds for just a little minute, you might learn something.
Когда ты вновь успел совершить набег на отдел взаимопомощи в книжном магазине?
Ты хочешь, чтобы тебя объявили персоной нон-грата в книжных магазинах.
Если вы сможете открыть свои маленькие умы хотя бы на минуту, вы можете чему-нибудь научиться.
Скопировать
Well, that is "wan an" from another edition of "chi", so my thanks to Phill, David, Bill, Alan, and the people and naturally the trousers of Corby.
Finally, to another city with cosmic connections, a man recently went into one of the largest bookshops
"Do you have any globes?" he said. "Over there on the shelf, sir," the assistant replied.
Ну, "wan an"* от еще одного выпуска "чи", *("Спокойной ночи" по-китайски) огромное спасибо Филлу, Дэйвиду, Биллу, Алану, и жителям, и конечно брюкам Корби.
Напоследок, в еще один город с космическими связями, Один человек недавно зашел в один из крупнейших книжных магазинов в Манчестере. Он подошел к прилавку в картографическом отделе, и спросил: "У вас есть глобусы?"
"Вон там на полке, сэр", ответил сотрудник.
Скопировать
Anybody who's bought books on ciphers.
Check the bookshops.
Maybe a name we recognise will pop up.
Любой, кто покупал книги о шифрах.
Проверь книжные магазины.
Возможно, всплывет знакомое имя.
Скопировать
- Nothing, my Shakespeare.
Just visited some book shops. What about you?
Nothing else but sent out the sketches.
Ничем, мой Шекспир.
Только зашла в пару книжных магазинов.
Ничего, кроме того,что отправил скетчи.
Скопировать
More...artistic photographs.
You can pick them up in any of the speciality bookshops around here.
If you know how to ask.
Скорее... художественные фотографии.
Их можно купить в любом специализированном книжном неподалеку отсюда.
Если знаете, как спросить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bookshops (букшопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bookshops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить букшопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение