Перевод "fiberglass" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fiberglass (файбоглас) :
fˈaɪbəɡlˌas

файбоглас транскрипция – 30 результатов перевода

It wasn't lava.
I ate a whole bunch of fiberglass insulation.
It wasn't cotton candy like that guy said.
Это совсем не лава.
Я сожрал много стекловаты.
Это совсем не сладкая вата, как тот мужик мне обещал.
Скопировать
Engines are fired up.
The fiberglass bodies are lowered over the drivers.
Woh-whee! Did you see that side-by-side flame burnout?
Раскочегариваются двигатели.
Опускаются фибергласовые корпуса.
Вы видели, как синхронно вырвалось пламя?
Скопировать
Lurleen, they loved you.
I'm still a little itchy from that fiberglass hay.
Is there anything you need?
Лерлин, ты им понравилась.
Спасибо. Я вся чешусь из-за этого искусственного сена.
Тебе что-нибудь нужно?
Скопировать
Hold onto your butts.
And why did they put the fiberglass thing?
I know.
[ Вздыхает ] Ну, ребятки, держитесь.
[ Тим, неясное жужжание ] [ Лекс ] Зачем они положили стекловолокно?
[ Вздыхает ] [ Лекс смеется ] Я знаю.
Скопировать
Sitting in silence, crammed into an RV.
Winding through the mountain roads of Colorado with a 19 foot fiberglass hand tied to the roof.
If there was ever a time to cut to three weeks earlier it'd be right now.
Сидим в тишине, набившись в фургон.
Мчимся по горным дорогам Колорадо с 6-метровой рукой из стекловолокна, привязанной на крыше.
Если и существует подходящий момент для "тремя неделями ранее", то это - сейчас.
Скопировать
Oh, okay.
So I ran a, uh, tissue analysis, and I found micro-strands of polyurethane and fiberglass.
And these are the key components... in, uh, hand grips at modern climbing gyms.
Так.
Я проанализировал ткани и нашёл микронити полиуретана и стеклопластика.
И это ключевые компоненты.... зацепов для скалолазания в современных залах.
Скопировать
Nothing.
But detective Crocker did mention that he found fiberglass on William's last victim.
It was... it was an industrial grade, like the kind that you build boats with.
Ничего.
Но детектив Крокер действительно упоминал, что он нашел стекловолокна на последней жертве Уильяма.
Это был ... это был промышленный класс, как вид, который вы строите с лодками .
Скопировать
- Boathouse or repair shop.
Fiberglass boat repair.
Okay, there's only three in the area.
- Эллинг или ремонтную мастерскую.
Ремонт стеклопластиковых лодок.
Поблизости таких всего три.
Скопировать
Look at this.
Looks like fiberglass walls, right?
Those are refrigeration pipes, and we're looking down.
Посмотри на это.
Похоже на стекло волоконные стены, так?
Эти трубы охлаждения, и мы смотрим вниз.
Скопировать
Which leads me to my next point.
If the weapon was made out of fiberglass or some sort of composite material, that will rule out... this
this guy.
Что приводит меня к следующему.
Если оружие было сделано из стекловолокна или какого-то композитного материала, это исключает... этого парня, и это исключает...
этого парня.
Скопировать
His wounds look similar to the wounds on both our victims.
And boss, shards of fiberglass grenade casings were found lodged in Sergeant Ellis's skin.
If I may.
Его раны похожи на раны двух наших жертв.
И, босс, осколки стекловолоконного корпуса гранаты были найдены в коже сержанта Эллиса.
Позвольте мне.
Скопировать
Yes, I removed them, opened the wound and found these.
Small fragments of plastic or fiberglass.
Abby will perform her magic.
Да, я снял их, открыл рану и нашел это.
Маленькие фрагменты пластика или стекловолокна.
Эбби исполнит свою магию.
Скопировать
Any bow can snap.
That's fiberglass.
I worked with fiberglass in factory.
Любой лук можно привязать.
Это стекловолокно.
Я работал со стекловолокном на заводе.
Скопировать
That's fiberglass.
I worked with fiberglass in factory.
That was after the war?
Это стекловолокно.
Я работал со стекловолокном на заводе.
Это было после войны?
Скопировать
But sometimes it is difficult to know when to leave the battlefield, you know?
You're talking about the fiberglass.
The tiny beer bubbles find their way into the malt during the manufacturing process.
Но иногда это трудно знать, когда уйти поле боя, вы понимаете?
Вы говорили о стекловолокне.
Крошечные пузыри, как те, что в солоде ищут свой путь во время процесс производства.
Скопировать
The tiny beer bubbles find their way into the malt during the manufacturing process.
And then each time you pull the string back, the fiberglass weakens bit by bit.
One day, you are tracking your quarry through the grass, and the rocks, and the mud, and the rain, and the snow, and finally you see your prize bull right in the sights and snap!
Крошечные пузыри, как те, что в солоде ищут свой путь во время процесс производства.
И тогда каждый раз вы натягиваете тетиву, стекловолокна ослабляется по крупицам.
В один прекрасный день, вы отслеживаете добычу через поля, по камням, в грязи, при дожде и снеге, и наконец, вы видите свой трофей прямо в прицел и хрясь!
Скопировать
Fuck you! Ah.
I warned you about the air bubbles in the fiberglass, first sign of trouble, and snap!
What, you pissed off about the war or something?
Да пошёл ты нахуй!
Я предупреждал тебя насчёт пузырьков воздуха в стекловолокне, первый знак беды, и-трах!
Ты что, злишься из-за войны или что?
Скопировать
Bullshit, what do you mean...
Everything here, bullshit car, bullshit house, bullshit fiberglass bow, bullshit heads on a wall, it's
Come on, I would love to have this.
Фигня, что ты имеешь в виду...
Всё, что здесь есть, машина фигня, фигня дом, фигня стекловолоконный лук, фигня головы на стене, это все фигня.
Давай, я бы за эту любовь.
Скопировать
I designed it knowing exactly how they would build the set.
We will do this in fiberglass, we will cast it like this."
So I knew exactly how to do it and how to get the effect.
Я рисовал, точно зная, как это будет потом возводиться.
Я мог сказать: "Да, Алехандро, это мы сделаем из стекловолокна, и поставим вот сюда."
Так что я точно знал, как это сделать и как получить нужный эффект.
Скопировать
Material?
Fiberglass or a composite material.
Which leads me to my next point.
- Материал?
- Стекловолокно или композитный материал.
Что приводит меня к следующему.
Скопировать
No.
It's fiberglass. - Huh. - That's strange.
Well, I've got the time of death.
Это стекловолокно.
Это странно.
Ну, у меня есть время смерти. Около четырех часов назад, плюс-минус.
Скопировать
Maybe if it came with private lessons.
Everybody wants all that Tupperware those computer-designed, fiberglass-composite things.
I mean, don't even look like boats.
Если вместе с частными уроками.
Все хотят покупать фирменные разработанные на компьютере, из стеклопластика.
Да они даже на лодку не похожи.
Скопировать
What's wrong with him, Doctor?
Well, it seems his lungs are completely filled with Owens-Corning fiberglass insulation.
What?
Что с ним, Доктор?
Похоже, его легкие наполнены изоляционной стекловатой компании Оуэнс-Корнинг.
Что?
Скопировать
No, he won't be ok.
One-third of his body weight is Owens-Corning fiberglass insulation.
Well, that's it.
Нет, не будет.
Одна треть веса его тела состоит из изоляционной стекловаты компании Оуэнс-Корнинг.
Ну, вот и всё.
Скопировать
Well, that's it.
But don't worry, he won't burn in hell thanks to all that Owens-Corning fiberglass insulation.
- How about that magician, hu!
Ну, вот и всё.
Но не волнуйтесь, он не будет гореть в аду, благодаря этой изоляционной стекловате компании Оуэнс-Корнинг.
- Как вам этот фокусник?
Скопировать
If I think about my admiration for Eames, it was an admiration for his ability to identify the qualities of new materials which could be used to create new objects.
But nobody worried about whether fiberglass was going to cause disease, or be difficult to dispose of
Life was a little bit simpler for him, in that regard.
Когда я восхищаюсь дизайном Эймса, то я отдаю должное тому, как он оперировал с качеством новых материалов для своей продукции.
Однако тогда никого не беспокоило, что стекловолокно вредно для здоровья или плохо утилизируется.
В этом отношении жизнь у него была несколько легче.
Скопировать
Insulation?
You do not need to put fiberglass in your walls because you have so much masturbation shame.
You need to take responsibility for yourself and snap one off wherever you want to in your own home.
Звукоизоляцию?
Тебе не нужно пихать стекловолокно в стены из-за того, что ты так стыдишься мастурбации.
Ты должен взять себя в руки и передернуть когда бы ты не захотел этого в собственном доме.
Скопировать
I mean, shit, look at that.
This here's fiberglass.
Can't pound that out.
Вот дерьмо, вы только посмотрите!
Вот здесь, это же стеклопластик.
Его уже не выпрямишь.
Скопировать
If you're cutting through a high-powered electric fence, you need more than rubber gloves and a pair of thick-soled shoes.
Covering a fence with spray-on insulation and using a set of fiberglass-handled bolt cutters will keep
Hold on there, Chuck.
Если вы прорезаете дыру в заборе, находящимся под высоким напряжением, вам понядобятся не только резиновые перчатки и пара ботинок на толстой подошве.
Нанесите на забор изоляционную пасту, используйте ножницы для резки болтов со стекловолоконными ручками и вы не зажгетесь, как Рождественнская елка.
Притормозите там, Чак.
Скопировать
I fly low -- just a few hundred feet above the ground.
And the aircraft's made of spruce, plywood, and a fiberglass cloth skin, so radar's not an issue.
The plane's a neat trick.
Я летаю низко - всего в нескольких сотнях футов над землей.
Этот самолет сделан из древесины, фанеры стекловолокна, кожи и ткани, так что радар не проблема.
Самолет - этот ловкий ход.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fiberglass (файбоглас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fiberglass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файбоглас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение