Перевод "fiberglass" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fiberglass (файбоглас) :
fˈaɪbəɡlˌas

файбоглас транскрипция – 30 результатов перевода

Lurleen, they loved you.
I'm still a little itchy from that fiberglass hay.
Is there anything you need?
Лерлин, ты им понравилась.
Спасибо. Я вся чешусь из-за этого искусственного сена.
Тебе что-нибудь нужно?
Скопировать
Hold onto your butts.
And why did they put the fiberglass thing?
I know.
[ Вздыхает ] Ну, ребятки, держитесь.
[ Тим, неясное жужжание ] [ Лекс ] Зачем они положили стекловолокно?
[ Вздыхает ] [ Лекс смеется ] Я знаю.
Скопировать
Engines are fired up.
The fiberglass bodies are lowered over the drivers.
Woh-whee! Did you see that side-by-side flame burnout?
Раскочегариваются двигатели.
Опускаются фибергласовые корпуса.
Вы видели, как синхронно вырвалось пламя?
Скопировать
It wasn't lava.
I ate a whole bunch of fiberglass insulation.
It wasn't cotton candy like that guy said.
Это совсем не лава.
Я сожрал много стекловаты.
Это совсем не сладкая вата, как тот мужик мне обещал.
Скопировать
Maybe if it came with private lessons.
Everybody wants all that Tupperware those computer-designed, fiberglass-composite things.
I mean, don't even look like boats.
Если вместе с частными уроками.
Все хотят покупать фирменные разработанные на компьютере, из стеклопластика.
Да они даже на лодку не похожи.
Скопировать
Not yet.
Everybody wants all these high-tech fiberglass, you know, no turbulence.
Where's the fun in that ride?
Пока нет.
Всем подавай высокие технологии из стеклопластика, без турбулентности.
Что хорошего в этих лодках?
Скопировать
Well, that's it.
But don't worry, he won't burn in hell thanks to all that Owens-Corning fiberglass insulation.
- How about that magician, hu!
Ну, вот и всё.
Но не волнуйтесь, он не будет гореть в аду, благодаря этой изоляционной стекловате компании Оуэнс-Корнинг.
- Как вам этот фокусник?
Скопировать
Hey... did you guys hear about that car that runs on water ?
It's got a fiberglass aircooled engine and it runs on water, man !
It's like we never run out of things to talk about down here...
Эй... вы ребята слышали о автомобиле работающем на воде?
У него стекловолоконный двигатель с воздушным охлаждением и он работает на воде, чувак!
Мы никогда не забываем вещи,которые говорим здесь...
Скопировать
I mean, shit, look at that.
This here's fiberglass.
Can't pound that out.
Вот дерьмо, вы только посмотрите!
Вот здесь, это же стеклопластик.
Его уже не выпрямишь.
Скопировать
If you're cutting through a high-powered electric fence, you need more than rubber gloves and a pair of thick-soled shoes.
Covering a fence with spray-on insulation and using a set of fiberglass-handled bolt cutters will keep
Hold on there, Chuck.
Если вы прорезаете дыру в заборе, находящимся под высоким напряжением, вам понядобятся не только резиновые перчатки и пара ботинок на толстой подошве.
Нанесите на забор изоляционную пасту, используйте ножницы для резки болтов со стекловолоконными ручками и вы не зажгетесь, как Рождественнская елка.
Притормозите там, Чак.
Скопировать
If I think about my admiration for Eames, it was an admiration for his ability to identify the qualities of new materials which could be used to create new objects.
But nobody worried about whether fiberglass was going to cause disease, or be difficult to dispose of
Life was a little bit simpler for him, in that regard.
Когда я восхищаюсь дизайном Эймса, то я отдаю должное тому, как он оперировал с качеством новых материалов для своей продукции.
Однако тогда никого не беспокоило, что стекловолокно вредно для здоровья или плохо утилизируется.
В этом отношении жизнь у него была несколько легче.
Скопировать
Insulation?
You do not need to put fiberglass in your walls because you have so much masturbation shame.
You need to take responsibility for yourself and snap one off wherever you want to in your own home.
Звукоизоляцию?
Тебе не нужно пихать стекловолокно в стены из-за того, что ты так стыдишься мастурбации.
Ты должен взять себя в руки и передернуть когда бы ты не захотел этого в собственном доме.
Скопировать
What kind of glass leaves threads like this?
Fiberglass.
The kind of spun fiberglass used in casts.
Какой тип стекла оставляет подобные волокна?
Фиброволокно.
Тип скрученного оптоволокна используемый в гипсах.
Скопировать
Fiberglass.
The kind of spun fiberglass used in casts.
So, the murder weapon was a cast?
Фиброволокно.
Тип скрученного оптоволокна используемый в гипсах.
То есть, орудием убийства была гипсовая повязка?
Скопировать
Just one.
So, forensics found these fiberglass fibers on the body.
So?
Только одну.
Таким образом, при помощи экспертизы, были выявлены эти фрагменты стекловолокон на трупе.
И?
Скопировать
To be honest, I'm not even supposed to give it away.
Apparently, it's full of some sort of weird Chinese fiberglass.
Whatever. Doesn't matter.
Если честно, мне даже нельзя их разыгрывать
В них нашли какое-то подозрительное китайское стекловолокно
Да без разницы
Скопировать
But he got angry and fired me.
So I took some stuff out to the sanitarium: neoprene suit, some fiberglass to scatter the heat signature
created some kick-ass ghost effects.
Но он рассердился и уволил меня.
Ну, я и принес в лечебницу то да сё. Неопреновый костюм, немного стекловолокна, чтобы рассеить тепловой спектр тела.
Вышел крутейший призрачный эффект.
Скопировать
What the hell is this?
Fiberglass.
It's light, it's an insulator, and these warehouses are full of it.
Что это за хрень?
Стеклопластик.
Он отражает, изолирует, и его полно на этих складах.
Скопировать
I fly low -- just a few hundred feet above the ground.
And the aircraft's made of spruce, plywood, and a fiberglass cloth skin, so radar's not an issue.
The plane's a neat trick.
Я летаю низко - всего в нескольких сотнях футов над землей.
Этот самолет сделан из древесины, фанеры стекловолокна, кожи и ткани, так что радар не проблема.
Самолет - этот ловкий ход.
Скопировать
His wounds look similar to the wounds on both our victims.
And boss, shards of fiberglass grenade casings were found lodged in Sergeant Ellis's skin.
If I may.
Его раны похожи на раны двух наших жертв.
И, босс, осколки стекловолоконного корпуса гранаты были найдены в коже сержанта Эллиса.
Позвольте мне.
Скопировать
Look at this.
Looks like fiberglass walls, right?
Those are refrigeration pipes, and we're looking down.
Посмотри на это.
Похоже на стекло волоконные стены, так?
Эти трубы охлаждения, и мы смотрим вниз.
Скопировать
Yes, I removed them, opened the wound and found these.
Small fragments of plastic or fiberglass.
Abby will perform her magic.
Да, я снял их, открыл рану и нашел это.
Маленькие фрагменты пластика или стекловолокна.
Эбби исполнит свою магию.
Скопировать
Material?
Fiberglass or a composite material.
Which leads me to my next point.
- Материал?
- Стекловолокно или композитный материал.
Что приводит меня к следующему.
Скопировать
Which leads me to my next point.
If the weapon was made out of fiberglass or some sort of composite material, that will rule out... this
this guy.
Что приводит меня к следующему.
Если оружие было сделано из стекловолокна или какого-то композитного материала, это исключает... этого парня, и это исключает...
этого парня.
Скопировать
Nothing.
But detective Crocker did mention that he found fiberglass on William's last victim.
It was... it was an industrial grade, like the kind that you build boats with.
Ничего.
Но детектив Крокер действительно упоминал, что он нашел стекловолокна на последней жертве Уильяма.
Это был ... это был промышленный класс, как вид, который вы строите с лодками .
Скопировать
- Boathouse or repair shop.
Fiberglass boat repair.
Okay, there's only three in the area.
- Эллинг или ремонтную мастерскую.
Ремонт стеклопластиковых лодок.
Поблизости таких всего три.
Скопировать
No.
It's fiberglass. - Huh. - That's strange.
Well, I've got the time of death.
Это стекловолокно.
Это странно.
Ну, у меня есть время смерти. Около четырех часов назад, плюс-минус.
Скопировать
I designed it knowing exactly how they would build the set.
We will do this in fiberglass, we will cast it like this."
So I knew exactly how to do it and how to get the effect.
Я рисовал, точно зная, как это будет потом возводиться.
Я мог сказать: "Да, Алехандро, это мы сделаем из стекловолокна, и поставим вот сюда."
Так что я точно знал, как это сделать и как получить нужный эффект.
Скопировать
Any bow can snap.
That's fiberglass.
I worked with fiberglass in factory.
Любой лук можно привязать.
Это стекловолокно.
Я работал со стекловолокном на заводе.
Скопировать
That's fiberglass.
I worked with fiberglass in factory.
That was after the war?
Это стекловолокно.
Я работал со стекловолокном на заводе.
Это было после войны?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fiberglass (файбоглас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fiberglass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файбоглас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение