Перевод "immortality" на русский
Произношение immortality (имоталити) :
ɪmɔːtˈalɪti
имоталити транскрипция – 30 результатов перевода
As tales of the resurrection spread, the name was confused with the Hebrew "Yochanan," Meaning "God is gracious."
My stay on Earth was seen as divine proof of immortality.
That led to "God is salvation"
Когда поползли слухи о воскрешении, имя перепутали с иудейским "Йоханан", означавшим "Бог милостив".
Мое пришествие расценивалось, как божественное доказательство вечной жизни.
Оттуда пошло "Бог есть спасение",
Скопировать
I give my everything.
I give even my immortality to you.
Empty, empty, all that is in me.
Я отдал все что у меня было.
Я отдал тебе даже свое бессмертие.
Пустота, пустота, все это есть во мне.
Скопировать
-Wait!
The ancient texts say that if you want superhuman strength and immortality, you need both halves.
The only documented case of a genuine resurrection....
-Погодите!
В древних текcтах говоритcя что для обретения cверхчеловечеcкой cилы и беccмертия необ ходимы обе половинки.
Единcтвенный извеcтный cлучай иcтинного воcкрешения....
Скопировать
Welcome my old friend.
So a quick, painless death followed by resurrection immortality and powers beyond your dreams.
Are you sure?
Добро пожаловать мой старый друг.
Итак быстрая безболезненная смерть с последующим воскрешением бессмертием и сверхъестественными способностями.
Вы уверены?
Скопировать
Transform your soul into information.
Immortality shall be yours.
May your cells become ripples everywhere; running, reproducing, and replicating,
Оцифруйте ваши души
И станете бессмертными
И клетки ваши станут вездесущими двигаясь, делясь и размножаясь
Скопировать
So, what do you think of what I do?
It's not immortality, Alex.
You will grow weary. But 500 years? 1,000?
Ну, что ты думаешь о моей работе?
Это не бессмертие, Алекс.
Ты подряхлеешь но 500 лет, 1000 представь, чего можно достигнуть за такое время.
Скопировать
I learned a lot in a very short time.
And in the end... the only secret people keep is immortality.
You ready?
Я многое узнал за очень короткое время.
Единственная тайна, которую хранят люди, - это тайна бессмертия.
Ты готов?
Скопировать
It's old age!
Gods were immortal but what good would have immortality been to them if they didn't have eternal youth
Never to grow old is our common dream... a dream that you'll be able to live at last when you travel with us!
Это старость!
Боги были бессмертны, но какой им прок в бессмертии, если бы они не были вечно молоды.
Наша общая мечта - никогда не стареть, и она становится явью, когда вы летаете с нами!
Скопировать
This I understand.
Through cloning, we have achieved a measure of immortality.
As each Asgard's body fails, his consciousness is transferred into a newer, younger version of himself.
Я это понимаю.
С помощью клонирования мы достигли бессмертия.
Когда тело кого-то из Асгарда умирает его сознание перемещается в новую, более молодую копию его самого.
Скопировать
No. And neither did I.
The Egyptian religion declares that death by snakebite will secure immortality.
Did you know that?
Нет, также как и я.
Согласно египетской религии, смерть от укуса змеи обеспечивает бессмертие.
- Тьi знал об етом?
Скопировать
Because I want an android body.
I want immortality.
I'll live forever, captain.
Потому что я хочу андроидное тело.
Я хочу стать бессмертной.
Я буду жить вечно, капитан.
Скопировать
Is it not a fair trade, the life I have granted you?
The gift of immortality?
And the life of your daughter?
Это справедливый обмен, ведь ты получила от меня великий дар.
Вечную жизнь.
Но до этого ты отобрал ее у своей дочери.
Скопировать
SEVEN DAYS, THE TIME FOR ONE BEAT OF THE DIVINE HEART.
BEFORE BEING DEPRIVED OF HIS IMMORTALITY
BUT EVEN THE GODS FEAR DEATH.
Землю, которую он помог создать. Семь дней и ни секундой больше.
Всего один удар божественного сердца и Гор лишится бессмертия.
Но даже боги боятся смерти.
Скопировать
HIS INVINCIBILITY.
HIS IMMORTALITY.
YOU'RE A GENIUS.
Что он непобедим.
Что он бессмертен.
Вы гений!
Скопировать
Do you know what's there, waiting, beyond that beach?
Immortality!
Take it!
Знаете, что ждет нас на этом берегу?
Бессмертие!
Возьмите его!
Скопировать
-Just like it.
Tomorrow morning, you will have won your beachhead on the shores of immortality.
Stop rehearsing your column.
Дебют. Да, верно.
Завтра утром вы получите свое место на берегах бессмертия.
Не пересказывайте вашу статью.
Скопировать
Let me call my date. Maybe I can still catch him at home.
There's no sacrifice too great for a chance at immortality.
Yes, sir.
Я позвоню Генри, может, застану его дома.
Нет слишком большой жертвы ради бессмертия.
Да, сэр.
Скопировать
You know what's really important.
You're our immortality.
You and your brother.
Вы - благословенное поколение.
Крис!
Ты слышал новости?
Скопировать
My child, why are you so pitifully afraid?
Immortality has been the dream, the inspiration of mankind for ages.
I am going to give you immortality.
Дитя моё, чего ты так боишься?
Бессмертие - это вечная мечта человечества.
И я собираюсь даровать тебе бессмертие.
Скопировать
What must we do?
The church has been given an explicit promise of immortality
We, as a social class, have not
Мы как водоросли, что колышутся под набегающими волнами.
что нам делать? Церкви обещана вечная жизнь,
А нашему социальному классу - нет.
Скопировать
Even in the grave, all is not lost.
Else there is no immortality for man.
Arousing from the most profound of slumbers, we may break the gossamer web... of some dream.
ƒаже в могиле не все потер€но.
"наче не существует бессмерти€.
ѕробужда€сь от самого глубокого сна, мы разрываем зыбкую паутину... некоего сновидень€.
Скопировать
Ah, if I could escape from death I Would be a great writer!
Lacking immortality everything else does not count.
There are also yoga, God, philately,
Эх, если бы я мог скрыться от смерти, то я стал бы великим писателем.
Отсутствие бессмертия, остальные не замечают.
Кроме этого существуют ещё йога, Бог... Филателия
Скопировать
-In my opinion one thing, but it's not important...
Immortality.
They no longer hope to embark on the stone boats of their ancestors.
— На мой взгляд, единственной вещи, но она по-своему важна:
быть бессмертными.
У них больше нет надежды сесть на каменные судна их предков...
Скопировать
All of you.
In android form, a human being can have practical immortality.
Can you understand what I'm offering mankind?
Всех вас.
В теле андроида человек практически бессмертен.
Вы понимаете, что я предлагаю?
Скопировать
Homer, for your bravery and skill... we award you... this ham, this plaque... this discount coupon book... and my own personal thumbs-up.
And to ensure your immortality... your heroic visage will be added... to our wall of fame.
Oh, and what's this?
Гомер, за твою отвагу и сноровку мы награждаем тебя ветчиной, дощечкой купонами на скидку и моей личной поддержкой.
И чтобы обеспечить твое бессмертие твой героический портрет будет вывешен на Стене Славы.
А это что?
Скопировать
and which thinks of their older fellow citizens as being dead weight, still wants to dream that dream.
If it's true, that the primal presentiment of immortality is embedded in our subconscious,
than we have to make it an conscious desire of mankind.
и которое считает своих пожилых сограждан ненужным балластом, эта мечта.
Если это так, тогда основное предубеждение против бессмертия кроется в нашем подсознании,
тогда мы должны сделать бессмертие осознанной мечтой человека.
Скопировать
The cancer cell sprawls continuously.
A proof for immortality?
I have a small cottage in the mountains.
Раковые клетки расползаются постоянно.
Доказательство бессмертия?
У меня есть домик в горах.
Скопировать
Then they transfer his mind... ... toyourbody.
That's his ticket to immortality.
A brain transplant?
А потом они переселяют его разум в твое тело.
Это его билет в бессмертие.
Это что-то типа пересадки мозга?
Скопировать
Well.
It's a small enough price to pay for immortality.
Ambassador?
Что ж.
Небольшая цена за бессмертие.
Посол?
Скопировать
He's dying.
Flint, in leaving Earth, with its complex fields within which he was formed, sacrificed immortality.
He'll live the rest of a normal life and die.
Он умирает.
Видите ли, Флинт, покидая Землю со всеми ее сложными полями, внутри которых он сформировался, пожертвовал бессмертием.
Он проживет оставшиеся годы, как обычный человек, и умрет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов immortality (имоталити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immortality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имоталити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение