Перевод "Good note" на русский
Произношение Good note (гуд ноут) :
ɡˈʊd nˈəʊt
гуд ноут транскрипция – 30 результатов перевода
Like everyone.
But don't forget that the opera ends on a good note.
An end with wedding bells.
Мы всегда так делаем.
Не забывайте о том, что это интерпретация оперы со счастливым концом.
В финале, счастливая свадьба.
Скопировать
You have the last opportunity to run.
Make a good note MR What's-Your-Name: nobody has ever run in our family.
I like you, mister.
-У вас есть возможность драпануть.
-Зарубите себе на носу, мистер, как вас там, что в нашем роду никто и никогда не бегал.
-А вы мне нравитесь, мистер.
Скопировать
He respects us enough to forget us and that takes courage.
A good note to end on, I think.
Don't forget about Wordfest this weekend.
ќн достаточно нас уважает, чтобы забыть о нас... и это довольно смело.
ќтлично, 'анна. " на этой при€тной ноте мы и закончим, € думаю.
" не забудьте о 'естивале —лова в эти выходные.
Скопировать
Certain things make me ashame.
Also in school I am always embarrassed when they ask me and I get a good note.
When I speak English, I am ashamed, but they do not, they have no shame anymore, they like it.
Я стесняюсь некоторых вещей.
В школе всегда смущаюсь, когда меня спрашивают, когда ставят хорошую оценку, когда говорю по-английски.
Мне стыдно, а им нет. Их ничто не смущает. Им даже нравится это.
Скопировать
Look, man.
Let's end this on a good note, OK?
We got Gina back, and when you really... think about it, that's all that matters.
Послушай.
Давай не будем усложнять жизнь.
Мы вернули Джину. А ведь это самое главное.
Скопировать
We realized the show's about transformation, but we just hadn't actually said it yet.
It was a good note.
Thanks for giving it.
Мы поняли, что шоу о трансформации, Мы просто не сказали об этом напрямик.
Это было хорошее наставление.
Спасибо, что дал мне его.
Скопировать
If he is, I might want to punch Lyle in the face.
Okay, good note.
- Lyle's still a little nervous.
Если да, то я хочу дать ему в морду.
Уместный комментарий.
Лайл нервничает.
Скопировать
My only note is, make it 1000% more captivating.
Very good note.
Yeah.
Единственное замечание - сделай всё на 1000% более завлекательно.
Отличное замечание.
Да.
Скопировать
It feels like you're being a little harsh.
Good note.
I was going for extremely harsh.
Кажется, ты немного сурова. Спасибо.
Правильно подмечено.
Я собираюсь быть невероятно суровой.
Скопировать
Let's try to elevate a little.
-That's a good note.
Nobody be themselves.
Попробуем быть выше себя.
Хорошая мысль.
Не быть собой.
Скопировать
Except, no, you can't get away with not shaving.
Good note.
I'm guessing that Zoe steamrolled you into ignoring her big day, am I right?
Но бриться всё равно не помешало бы.
- Хорошо подмечено.
- Предполагаю, что Зоуи принудила тебя проигнорировать её день рождения, так?
Скопировать
Yeah, the... the extra 1,000 bucks didn't hurt.
It usually doesn't, but if that's what it cost to end on a good note, money well spent.
I lied.
Ну... тысяча баксов ещё никому не помешала.
Конечно, нет, особенно, если хочешь красиво расстаться, то деньги точно не помешают.
Я пошутила.
Скопировать
"P.S. Fuck you, people!"
That would be a good note!
I don't think a writer could ever commit suicide, do you?
"P.S. "дите вы нахуй!"
Ёто было бы хорошей запиской!
Ќе думаю что писатель смог бы покончить жизнь самоубийством, а вы?
Скопировать
Is that okay?
Yeah, it's like the Holy Grail for a baritenor, so it's a good note.
All right, I'll start at the bottom, and then we'll go up higher.
- Очень хорошо.
- Правда? Да, эта нота - как Священный Грааль для всех баритонов.
Ладно, начнем с нижней октавы, и пойдем вверх.
Скопировать
Too much. Okay.
Good note.
Uh, can I help you with what you're doing?
Всё.
Я понял.
Может я могу тебе чем-нибудь помочь?
Скопировать
- I think the design is great, Dad.
Good note. Good note.
OK, now I also had a thought for a female character who's always nagging at Red Hynie Monkey, and telling him not to leave his beer cans lying around and what-not.
Я думаю, что набросок - грандиозный, папа
Хорошее замечание, хорошее замечание
Ok, еще я также подумал насчет женского персонажа который всегда надоедает Красной медовой обезьяне и говорит ему не оставлять его пивные банки валяющимися по всему дому.
Скопировать
With the entire cast of cirque du soleil. You got blair into columbia.
Why not let things end on a good note?
Look, I need to take this.
Ты сделал так, чтобы Блэр перевели в Коламбию.
Почему бы не остановиться на сей радостной ноте?
Мне нужно ответить.
Скопировать
- On!
- Good note!
Back to one!
- Надеть!
- Ценное замечание!
Все сначала!
Скопировать
All four directions.
Because I want to resolve our relationship on a good note.
Well, what do you say?
Четыре.
Эта сделка особая для меня, потому что я хочу по-хорошему уладить недоразумения между нами.
Ну, что скажешь?
Скопировать
Give him somebody to talk to.
That's a good note.
I appreciate it.
Он должен с кем-то разговаривать.
Это хороший совет.
Благодарю.
Скопировать
Oh, wait, no, there's gonna be a stripper. Ha ha.
Yeah, good note.
¶
Хорошая первая попытка.
Я благодарен за то, что ты так терпелив.
Просто мы очень выросли за последние несколько лет. Ты чувствуешь это?
Скопировать
Right, right.
That's a good note.
You got to get that glitch under control, kid.
Точно.
Верно подмечено.
Научись держать этот глюк под контролем.
Скопировать
We fought the majority of the time that I was on tour and didn't really get along.
doing this, it will show Ali that I care about her, and, you know, maybe we can try and start off on a good
Hi.
Мы ругались большую часть времени, пока я была в туре, и у нас ничего не клеилось
Так что, я решила сделать что-нибудь милое И я надеюсь, что это покажет Али, что она мне не безразлична И, может, мы сможем попытаться начать с хорошего
Привет
Скопировать
But I appreciate your interest in me.
We learned to do that at med camp this summer-- how to deliver bad news but end on a good note.
What's up, dude?
но я ценю твоё интерес ко мне.
мы выучили это в мед лагере летом... как сообщать плохие новости, но заканчивать на хорошей ноте.
Как дела чувак?
Скопировать
True.
Good note.
For me, you go to my house, okay? All my info is on my fridge. When you get to the set, you go to hair and makeup, and you learn your lines.
Да.
Учел.
Идёшь ко мне, находишь на холодильнике всю инфу причёсываешься, гримируешься и учишь текст.
Скопировать
I survived 30 years on the job 'cause I didn't run at bullets!
Good note.
What do you got?
Я выжил за 30 лет этой работы, потому что не лез под пули!
Принял к сведению.
Что у тебя?
Скопировать
"If you were a witch, what would you do?" So make it more... - a little more character-based. - Right.
That's a good note.
- The dialogue... - Uh-huh.
"Если бы ты был ведьмой, что бы ты сделал?" Так сценарий выходит... немного более связанный с персонажами.
- Точно. Хорошее замечание.
Диалог...
Скопировать
He was tough, but he came around.
I think it ended on a good note, really.
Well, we're supposed to go see someone about his will.
Поначалу он был несговорчив, но потом смягчился.
Думаю, закончили мы с ним на хорошей ноте.
Мы должны с кем-то встретиться по поводу его завещания.
Скопировать
Love forever, Bob."
That's a perfectly good note. That doesn't sound drunk at all. LINDA:
Mom, Mom, can we do it, too? Uh, yes. Just today, 'cause it's a holiday.
с любовью навеки,Боб"
идеальная записка и совсем не пьяно почти приехали смотри- я показываю птицам средний палец мам, можно мы тоже будем показывать?
а.да но только сегодня, потому что сегодня праздник вот так
Скопировать
Just so that we can leave this on a good note.
- That was a good note? - Yeah.
Yeah, that was good.
Чтобы мы расстались на хорошей ноте.
— Это хорошая нота?
— Да. Да, это хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good note (гуд ноут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good note для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд ноут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение