Перевод "Mine fire" на русский
Произношение Mine fire (майн файо) :
mˈaɪn fˈaɪə
майн файо транскрипция – 31 результат перевода
Fire!
Robin Hood, mine, fire.
Soldiers!
Пожар!
Робин Гуд, шахта, пожар.
Солдаты!
Скопировать
-Tell them about the supplier,
There Was, There Was this supplier of mine, Who set himself on fire because I Wouldn't agree to his prices
Burns over 1 00% of his body, and it's all tactics,
- Расскажи им о поставщике.
Был у меня один поставщик, который поджег себя из-за того, что я не соглашался на его цены.
Получил ожог первой степени. Это все дело тактики.
Скопировать
Starrett's holding them together.
- He could set fire to mine.
- Stay on your ground.
Старретт не даёт им разойтись.
- Он мог бы поджечь и мой дом.
- Просто стой, где стоишь.
Скопировать
This is the new house.
It was built for an ancestor of mine in 1 760, when the old mansion it was destroyed by a fire.
Is it increasing the work of his relative?
Это новый дом.
Прежний построен моим предком в 1760-м после пожара.
Вы решили перестроить дом?
Скопировать
- Watch out, there's a mine! - It's a fake, for training. What are you doing in the military training zone?
We'll fire into the mine.
We're saved.
А вы что делаете в районе военных учебных боевых стрельб?
Сейчас мы эту мину расстреляем. Спасены.
Спасибо, вода в меня больше не лезет.
Скопировать
- It's brand-new!
Miss Malena, this heart of mine, on fire, has written so many letters, and if I didn't have the courage
So forgive me if I dare to send you this one.
- Она совсем новая!
"Синьора Малена, моё сердце пылает любовью к вам." "Я написал вам много писем..." "...но не решился отправить их только..."
"Так что простите, что посмел всё-таки отправить вам это."
Скопировать
You wouldn't believe the week I've had.
This friend of mine, Bridgit, decided to build this fire suit.
- Selina...
Неделька выдалась крутая.
Моя подруга Бриджит решила сшить пожарный костюм.
- Селина.
Скопировать
- What's he saying?
A mistake when loading the lift cage may have led to a serious underground fire.
Toto!
- Что он говорит?
Неосторожность при загрузке подъёмника могла привести к серьёзному подземному пожару.
- Тото!
Скопировать
- Well, eventually, yes.
And either the mine is so damaged from the fire that it's a dud...
How likely is that?
Да, в конце концов.
Возможно, мина так повреждена огнем, что она не взорвется...
Насколько это вероятно?
Скопировать
Why are you so obsessed with my brother?
He knew a friend of mine who died in a fire.
I was hoping you'd know where to find him.
Почему вас так интересует мой брат?
Он знал моего друга, погибшего в пожаре.
Я надеялась, что ты знаешь, где его найти.
Скопировать
In a perfect world, she'd still be alive.
But for her, it all ended... in a blaze of fire in which she and her final victim, a friend of mine,
I wish I had a chance to study her mind more, but all we ended up with were dental records.
В идеальном мире она осталась бы в живых.
Но для нее все окончилось вспышкой пламени, в котором она сгорела... ... вместесосвоейпоследнейжертвой и моим другом, Робертом Старкманом.
Очень жаль, что у меня не было возможности изучить ее лучше. Все, что нам осталось, - это опознать ее по записям дантиста.
Скопировать
What is that?
I accidentally mixed up Fire Chief Dan's phone with mine.
They're similar shapes and my hand was in his jacket pocket.
Что это было?
Я случайно перепутал свой телефон с телефоном пожарного шефа Дана.
Они одинаковой формы, и моя рука в кармане жакета.
Скопировать
Yes, I see.
Excuse me while go set fire to mine.
Zach, what are you doing here?
Да, я вижу.
Простите, мне надо подготовить пламенную речь.
Зак, что ты здесь делаешь?
Скопировать
If you say so.
A fire burns, and it is mine... How do you do it,Richard?
I beg your pardon.
Как скажешь.
Как тебе это удаётся, Ричард?
Прошу прощения?
Скопировать
Your heroes were...?
I've always been a bit adventurous, so, Ranulph Fiennes was a big hero of mine, and then I saw the film
I thought of being a war correspondent.
И твоим героем был...?
Я всегда была немного авантюристкой, поэтому моим большим героем был Рэйналф Файнс, А потом я увидела фильм "Под огнем" о Никарагуа.
И я подумала о карьере военного корреспондента.
Скопировать
The slug's probably torn right through your liver.
Mate of mine in Ulster got caught in sniper fire.
The bullet blew his inside out.
Возможно, онa рaзворотилa тeбe пeчeнь.
В Ульстере снайпер застрелил моего друга.
Пуля выворотилa eму всe внутрeнности.
Скопировать
I don't like people holding my gun.
You can fire mine.
I don't want to fire your gun, all right?
Мне нравятся, когда берут мое оружие.
Я тебе дам пострелять из своего.
Я не хочу стрелять из твоего, понятно?
Скопировать
Yallah!
Bring me the fairest creature northward born, where the sun's fire scarce thaws the icicles, and let
I tell thee, lady, this aspect of mine hath feared the valiant. Yea, by my love I swear, the most regarded virgins of our clime have loved it too.
Аллах!
Зови белейшего из северян из края, где под солнцем льды не тают. Надрежем кожу из любви к тебе, чтоб посмотреть, чья кровь краснее будет - его или моя.
Синьора, верь: мой вид страшил храбрейших, но я клянусь тебе моей любовью, страны моей прекраснейшие девы его любили.
Скопировать
Fire!
Robin Hood, mine, fire.
Soldiers!
Пожар!
Робин Гуд, шахта, пожар.
Солдаты!
Скопировать
Now take me out of my grave. Thou at a soul in bliss with I
Am bound upon a wheel of fire That mine own tears do scald like molten lead.
Sir, do you know me?
Ты - райский дух, а я приговорен
К колесованью на огне, и слезы Жгут щеки мне расплавленным свинцом.
Вы знаете меня?
Скопировать
I'm right here.
Any fire truck you can hear at your house I can hear at mine.
Oh, my God.
Я на месте.
Если возле твоего дома проезжают пожарные, я их тоже слышу.
О, Боже!
Скопировать
Oh, the clothes.
Well, as you know, most of mine burned up in the fire, and Charlie's in Vegas, so I figured, why not?
Because you look like an idiot.
О, одежда.
Ну, как тебе известно, большая часть сгорела в огне, а Чарли - в Вегасе, так что я подумал: почему бы нет?
Потому что ты выглядишь как идиот.
Скопировать
What a sound!
'James's car made a great noise, but mine was making fire! '
Whoo-hoo-hoo-hoo!
О,что за звук!
Машина Джеймса издает божественный звук, однако у моей пламя из труб!
Ю-ху-ху!
Скопировать
I have no idea where Travis is hiding or what he's up to.
The Lake of Fire is his next tableau, but mine doesn't require a name, just the right message.
And the best way to get Travis to pay attention to that message is if it comes from me.
Понятия не имею, где скрывается Трэвис или что он задумал.
Озеро огненное - его следующая сцена, но моей название ни к чему, лишь правильное послание.
И лучший способ обратить внимание Тревиса на это послание, послать его от меня.
Скопировать
What?
Fire is in mine ears?
Can this be true? Stand I condemned for pride and scorn so much?
Как
пылают уши!
За гордыню ужель меня все осуждают так?
Скопировать
Um, to be honest, Kevin, I'm not really much of a salesperson. I'm more of an insurance wiz.
He'd fire me? That ax is mine...
Mine to hold.
Ну, сказать по правде, Кевин, я не очень хороший продавец, я скорее страховой виртуоз.
Но Даг сказал тебе нужно выполнить план, по продаже клубных карт, иначе, ну... — Он меня уволит?
— Это бремя... лежит на мне.
Скопировать
That is mine.
That fire is mine, and it was there long before I...
I have killed the elemental powers within you.
Он мой.
Огонь мой, и он был там прежде.
Я убил в тебе все силы стихий.
Скопировать
So it seems like it wasn't an issue.
In another day or two, the coroner's going to discover that the body in the fire isn't mine.
Of course the charring will only burn the subcutaneous tissue.
Значит, это было не важно.
Через пару дней коронёр поймёт, что сгоревшее тело не моё.
Обугливаются только подкожные ткани.
Скопировать
That's gonna make it worse!
With Hammond's car on fire... mine alive, and James's disintegrating again... Ow! Ow!
And with that, back to--
Пламя только разгорается.
Машина Хаммонда загорелась... моя ожила, а Джеймс снова уехал не туда... и мы решили, что проиграли в битве за защиту природы.
Поэтому, вернёмся...
Скопировать
Ready.
A good friend of mine told me that if you're going to try to fight fire with fire, you're gonna get burned
You're accepting the invitation to join Helix.
Готова.
Мой хороший друг сказал мне, что если ты собираешься бороться огнем с огнем, то будь готова обжечься, но потом другой мой друг прошел через кое-что очень страшное сегодня, потому что у него была поддержка, команда.
Ты принимаешь приглашение в Хэликс?
Скопировать
In the last few weeks, six members of Gotham's intellectual and artistic elite have killed themselves or died in strange accidents?
Last night, an old professor of mine died in a lab fire.
At a certain point, coincidence becomes pattern.
За последние несколько недель шесть членов интеллектуальной и художественной элиты Готэма покончили с собой или умерли при странных обстоятельствах?
Прошлой ночью мой старый профессор умер при пожаре в лаборатории.
В то же время совпадения становятся закономерностью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mine fire (майн файо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mine fire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майн файо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение