Перевод "Good film" на русский
Произношение Good film (гуд филм) :
ɡˈʊd fˈɪlm
гуд филм транскрипция – 30 результатов перевода
before it begins to remove film, precisely, through this offis pass the turn of the most different people.
this lady, after saying Fellini, that it never will make a good film, if are continue to remove all the
... I went against the wind not without reason, and nevertheless I ask:
Перед тем, как он начинает снимать фильм, именно через этот оффис проходит череда самых разных людей.
Эта леди, сказав Феллини, что он никогда не сделает хороший фильм, если будет продолжать снимать всё те же унылые лица стариков, читает одно из своих стихотворений, названное "Молния - это автограф Бога?"
...Я шла против ветра недаром, и все же я спрашиваю:
Скопировать
- More or less.
I also have a good film collection.
This one is based on the book you 're reading.
- Более или менее.
У меня есть также хороший фильм в коллекции.
Он основан на книге, которую ты читаешь.
Скопировать
- They run up to me groin.
Let's go to the pictures, I fancy a good film!
Ah, Ted, it's half one in the morning.
- Доходят до самого паха.
Лучше посмотрим фотографии или кино!
Тед, уже полпервого ночи.
Скопировать
"she moved to Hollywood,"
and got a small part in a good film I hadn't seen Greg and Anita in a while
Brought back too many memories
Ее дела шли в гору.
Она снималась в Голливуде и получила маленькую роль в хорошем фильме.
Я не общался с Анитой и Грэгом. Тяготили воспоминания.
Скопировать
No, that's never happened.
Good film, innit?
You say that to show them you're interested in their opinions, while all the time...
Нет, этого никогда не было.
Хороший фильм, да?
Ты это говоришь, чтобы показать им, что заинтересован в их мнении, в то время как...
Скопировать
Isn't that right, Al?
It is a good film, Pop.
Patricia, the magic lies in the fact that, although they are rabbits, really they talk and act like people!
Правда ведь, Эл?
Хороший фильм, Папа.
А ведь весь прикол в том, Патриша, что хоть они и кролики, они говорят и ведут себя, как люди!
Скопировать
Oh, if you're going back to the office, would you tell Jane we're out of bog paper?
There's a really good film we could catch tonight.
- Where?
Кажется, именно в этом. О, если ты едешь обратно в офис, не мог бы ты сказать Джейн, что туалетная бумага закончилась?
Сегодня идет очень хороший фильм.
- Где?
Скопировать
I haven't seen it but I hear it's good.
I hear it makes you happy, so I figure that's a good film to see.
Some older people go to space-- Hope I didn't spoil it.
Я сам не видел, но наслышан о нём.
Я слышал, он поднимает настроение, значит, это хороший фильм для просмотра.
Этот фильм о стариках, полетевших в космос- Куда же вы?
Скопировать
I walked along Saint Cathereines there were lots of people shouting and waving flags.
It felt like after a good film.
I didn't want to walk cause I'll forget the images in my head.
Шел по Сен-Катрин. Ветер усиливался. Там было столько народу.
У меня было такое чувство, будто я только что посмотрел хороший фильм.
В таких случаях мне обычно не хочется ни с кем общаться, чтобы не потерять настрой.
Скопировать
You see, that's the way it goes
Good buyer, good film-maker.
Cheers!
Видишь - всегда так.
Какой снабженец, такой и режиссёр.
На здоровье!
Скопировать
As treacherous as people
- Is it a good film?
- No, it's boring
Фальшивые, как люди.
Извините, это хороший фильм?
Нет, скучный.
Скопировать
No, did you see anybody with a rag like this?
Is it a good film?
No, it's boring
Нет... Может, вы видели у кого-то эту тряпку?
Извините, это хороший фильм?
Нет, скучный.
Скопировать
-Cool. Think about how cool the fucking cemetery is gonna be when we get there.
Think of the joy of being in a really good film. -Okay, shut the fuck up. -Okay, I'm quiet.
Shit. How am I gonna do this?
Представьте, как нас обрадует кладбище, когда мы туда дойдём!
И как здорово сняться в хорошем фильме!
Чёрт, как я это сделаю?
Скопировать
- Right.
Fucking good film, though. mate, ain't it, eh?
[ Jip Narrating ] Friday night's ceremony is always... to hook up in a bar and wind up the weekend.
И под конец - пуля между глаз.
Пришла пора сказать "привет" рогатому, на которого ты работал все это время.
- Да, офигенно хороший фильм, правда?
Скопировать
- That's "101 Dalmatians".
- Good film, though.
- It's a great film.
- Это "101 далматинец
- Хороший фильм.
- Великий фильм.
Скопировать
Right, well... How can I put this?
I think there's a good film in this story and I'd like to direct it.
Really?
Значит так, как бы это сказать?
Думаю, из этой истории получится хороший фильм, и я хочу его поставить.
Правда?
Скопировать
Waiting for some handouts as a result of some phone-in' some rock concert?
What if there's a good film on that night' what if nothing happens?
The difference with me is I'm investing in them.
Ждущих благотворительной помощи, полученной от какого-то рок-концерта?
А что, если в этот вечер идёт хороший фильм, что если ничего этого не будет?
Для меня разница есть, я вкладываю в них.
Скопировать
For all of us who cry out in pain. For those whose souls yearn to sing.
He says it's a very good film. (SPEAKING FRENCH)
As pictures were released of the Englishman believed to have abducted the son of Cannes film festival jury member Emil Dachevsky, a positive id of the boy was made at a service station yesterday.
Ко всем тем кто плачет от боли, ко всем тем чьи души стремятся петь!
- Он говорит - очень хороший фильм.
- Распространили фотографии подозреваемого в похищении члена жюри международного кинофестиваля Эмиля Грачевского. Сообщается, что вчера мальчика видели на автозаправочной станции.
Скопировать
Driving Miss Daisy. It's a classic. Interestingly, they did make a porn version of the film - it was called Fisting Miss Daisy.
It's a really good film.
Really stood up to the original.
Интepecнo, a былa жe и пopнo вepcия этoгo фильмa, нo oн нaзывaлcя Фиcтинг миcc Дэйзи.
Дoвoльнo близкий к opигинaлy.
Фeнoмeнaльнo.
Скопировать
I know it.
You think you made a good film?
I'll tell you this:
Я точно знаю.
Билли, как ты думаешь, ты снял хороший фильм?
Я вот что вам скажу:
Скопировать
- Yeah.
That would make a good film!
You don't know how much shit I've had to take off of black midgets, man.
Да.
Мог бы получиться хороший фильм!
Слышь, ты не знаешь, сколько херни я натерпелся от чёрных лилипутов.
Скопировать
Exercise restraint in your clothing!
Good film?
Support our troops!
Будьте скромны в одежде!
Хороший фильм?
Поддержите наших солдат!
Скопировать
May I stay up and watch TV?
They're showing a good film.
I was murdered the day before the première, so I didn't see it.
Ничего, если я посмотрю телевизор?
Там показывают хороший фильм.
Я всё время так уставала, что не смогла посмотреть его в кинотеатре.
Скопировать
And?
It's a good film.
I like it.
И?
Это хороший фильм.
Мне он понравился.
Скопировать
Akari's a good name.
I could make a good film if it's Akari.
But... please put some clothes on.
Акари - хорошее имя.
Я мог бы снять с Акари хороший фильм.
Лучше оденьтесь.
Скопировать
Well, sort of, give or take a punched lead actress.
But I think it's gonna be a good film.
Sorry about that.
Ну, почти, не считая только того, что ты ударила главную актрису.
Но я думаю, что фильм будет отличный.
Прости за то.
Скопировать
I loved it.
I'm touched, but it's not a good film.
I disagree. It was beautiful.
- "Сон".
- Тебе понравился? Мне понравился.
Я тронут, но фильм не очень.
Скопировать
People are crazy!
What I like is a good film. I love romantic films:
When Harry met Sally, all that... I like that, too.
"Когда Гарри встретил Салли", в таком духе...
Обожаю романтические комедии!
Я тоже люблю кино.
Скопировать
Pretty good show tonight.
Good film, good pace.
Only thing it didn't have was commercials.
Неплохой выпуск сегодня.
Хорошие сюжеты, хороший темп.
Единственно, рекламы не было.
Скопировать
If it's free, even your shit houses don't bother her.
It's a good film tonight.
"Mediterranean Alert".
Раз это бесплатно она терпит даже вонь от ваших сортиров.
Добрый вечер мисс.
Вы увидите чудный фильм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good film (гуд филм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good film для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд филм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
