Перевод "fillies" на русский

English
Русский
0 / 30
filliesкобылка
Произношение fillies (филиз) :
fˈɪliz

филиз транскрипция – 28 результатов перевода

Don't you know that half of the society dames in Chicago trot their daughters out for my inspection?
Like fillies at a racetrack!
Girls with beauty, breeding, accomplishments.
Половина всех светских дам в Чикаго напускают на меня своих дочерей?
Как кобыл на беговой дорожке!
Красивые, воспитанные, образованные девицы.
Скопировать
Parsimony or April Rain?
I don't trust fillies at this time of year.
They're unpredictable.
На кого ставить - на "Скупую" или на "Апрельскую"?
В это время года я на кобыл не ставлю.
У них сейчас не сезон, они непредсказуемы.
Скопировать
I know you've got your own worries right now about Mom and Peggy moving back in with you with her kids.
T, the fillies are getting a little restless.
Bye.
Мне очень жаль. Тебе хватает проблем с мамой, да ещё Пегги приехала с детьми.
Доктор Ти, дамы начинают беспокоиться.
Понятно.
Скопировать
These mini-Reubens, with the little sauerkraut and little Swiss what genius brought these into the world?
What say a couple of demon hunters start chatting up the fillies?
- Hey. - Hey--
Эти мини-сэндвичи, немного капусты и швейцарского сыра внутри ... Какой безумный гений привнес это в наш мир?
Что скажешь, если пара задумчивых охотников на демонов начнет знакомиться с девочками?
Привет.
Скопировать
They're stronger, statistically.
And fillies generally develop faster than colts, statistically.
Well, it also depends on the terrain.
По статистике они выносливее.
А кобылки, как правило, развиваются быстрее жеребчиков, по статистике.
Ну, это также зависит от покрытия.
Скопировать
Cowboy, you just gotta get back in the saddle.
There's plenty of other fillies in the sea.
I think you mean "fish."
Ковбои! Пора по седлам
В море полно еще женщин!
То есть, рыбы
Скопировать
I think you mean "fish."
Fish, fillies, you know what I mean.
Ladies and gentlemen, welcome to the Bluebonnet Rodeo.
То есть, рыбы
Да какая разница
Дамы и господа! Добро пожаловать на наше родео
Скопировать
I swore off the Gettysburgers, took up yoga.
They say it's not aerobic, but if being cheek to chassis with some of them young yoga fillies don't get
Dead.
Я поклялся жителям Геттисберга начать заниматься йогой
Они сказали, что это не аэробика, но если заниматься ей щекой к щеке с одной из этих молодых кобылиц нет смысла мерить давление когда ты уже мертв.
Смерть.
Скопировать
So what do you say cowboy?
- Should we break some fillies?
- Giddy up.
Что скажешь, ковбой?
Зададим кобылкам?
- Еще как.
Скопировать
When properly exercised, can bend the strongest of wills to your desire.
Now, let's see which of you fillies has really got the stuff.
Stare all you want, flower child.
В руках умельца оно может заставить подчиняться любого твоим желаниям.
Давайте посмотрим, девочки, у кого из вас есть этот талант.
Пялься сколько хочешь, дитя цветов.
Скопировать
Now run along.
There are plenty of young fillies dying for you to waltz them into a stupor.
- Give me them napkins, quick!
А теперь ступай.
Здесь полно девушек, мечтающих танцевать с тобой до упаду.
- Скорее дай мне салфеток!
Скопировать
# But Englishmen detest a siesta... #
The fillies are lining up.
One woman's heaven...
Кобылки выстроились в ряд.
Мисс Хильда Уиттэйкер выглядит наиболее привлекательно со своей сумочкой и в уздечке.
Какая прелесть.
Скопировать
You know, they like men in touch with their feminine side.
Yeah, I've wooed a few fillies with flowers and cooking.
They like it when you cry, too.
Им нравятся мужчины, которые не боятся своей женственной стороны.
Нескольких своих подружек я закадрил как раз цветами и своей стряпней.
Еще им нравится, когда ты плачешь.
Скопировать
Marvellous.
Of all the fillies I ever had, you were the sweetest.
- My Lord?
Изумительно.
Из всех женщин, что я имел, ты самая сладкая.
- Милорд?
Скопировать
Oh, is that what that's for? Uh... maybe you should also clean your paintbrush between each color. Oh, I was wondering why all the colors looked like mud.
I wonder how the fillies are doin'.
-Oh! Sorry, Scootaloo.
так вот он для чего... чтобы не смешивать цвета почему все цвета выглядели как грязь да?
как там наша молодежь
Скуталу.
Скопировать
I'm going to be a while.
Fillies and gentlecolts!
Please rise and join me in welcoming our beloved Princess Celestia!
Я скоро буду.
Леди и Джентельмены!
Пожалуйста встаньте и вместе со мной поприветствуйте нашу любимую Принцессу Селестию!
Скопировать
Sounds like everypony has their hooves full today.
Taking care of those three fillies all by yourself? You sure you can handle it? What?
These sweet little angels?
Вау. Видимо сегодня у всех пони забот полные копыта.
что сможешь?
Что? С этими милыми маленькими ангелами?
Скопировать
Of course!
Most other fillies at school already have theirs.
Mmm, I know how you feel. For the longest time I couldn't figure out why I didn't have mine.
Конечно!
Почти у всех остальных в школе они уже есть.
почему моя Метка не появляется.
Скопировать
Now come on!
Let's hear it for all our talented fillies and colts.
Our first award goes to...
Давайте!
Давайте поприветствуем всех наших талантливых жеребят.
Первая награда достается...
Скопировать
But, I mean, really, who can top that?
Fillies and gentlecolts.
As mayor of Ponyville, it is my great pleasure to announce the beginning of the Summer Sun Celebration!
что может быть лучше этого?
Леди и джентльмены.
я с удовольствием объявляю о начале Праздника Летнего Солнцестояния!
Скопировать
Ha-ha. Oh, Twilight.
Did those silly fillies finally get into your head?
You know there's no such thing as a curse.
Твайлайт.
Ты все-таки поверила в эти байки?
что проклятий не существует.
Скопировать
And, boy, do women love them some Hollis.
In all my years, not a one of them fillies ever needed an arm twist to roll in my hay.
Are you kidding me?
А женщины – Холлиса.
Да за всю мою жизнь, ни одной из этих кобылок не пришлось даже руки заламывать, чтобы затащить на сеновал.
Вы издеваетесь?
Скопировать
Whoever breaks her's in for a wild ride.
Too bad this filly's into other fillies.
You don't say.
Кто ж ее обуздает-то.
Жалко, что она все на девочек смотрит.
Не говори так.
Скопировать
Those fillies can be dangerous.
Fillies?
Alec has you working the fillies now?
Эти кобылки могут быть опасными.
Кобылки?
Разве Алек заставляет тебя объезжать кобыл сейчас?
Скопировать
Don't think ye've thanked me properly.
For finding you somewhere better to stick yer cock than the fillies in the stable.
Thank you.
Не считай, что отблагодарил меня как следует.
За то, что нашел, кому тебе присунуть свой член, помимо кобылок на конюшне.
Спасибо.
Скопировать
That's too bad.
Those fillies can be dangerous.
Fillies?
Досадно.
Эти кобылки могут быть опасными.
Кобылки?
Скопировать
Fillies?
Alec has you working the fillies now?
Hey!
Кобылки?
Разве Алек заставляет тебя объезжать кобыл сейчас?
Эй!
Скопировать
Go on!
I paid them fillies for the entire evening, seems an awful waste.
Too sick to ride with me to Purgatory, but here you are, carrying on like a horse gone to stud.
М: Ну же!
М: Я оплатил их общество на весь вечер, какое ужасное расточительство.
Слишком болен, чтобы ехать со мной в Пёргатори, но вы только гляньте, да ты словно жеребец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fillies (филиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fillies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение