Перевод "finito" на русский
Произношение finito (финитеу) :
fɪnˈiːtəʊ
финитеу транскрипция – 30 результатов перевода
But look, all that is over, okay?
It's finito, the end-o.
- I don't believe you.
Но это все в прошлом, понятно?
Финито, капуто.
- Я тебе не верю.
Скопировать
It went badly, yet I still have to end it.
Finito.
You want to get divorced again?
Прошло все плохо, а мне по-прежнему надо со всем этим покончить... Покончить...
Покончить...
- Хочешь получить развод?
Скопировать
I've always thrown out such a jazzy line, really, except for Doc and yourself, José's my first non-rat romance.
Not that he's my idea of the absolute finito.
He's too prim and cautious to be my absolute ideal.
Я сама пытаюсь отбросить чепуху, и получается, что, если не считать Дока, то Хосе - это мой первый роман с "не мерзавцем".
Не то чтобы он мечта всей моей жизни.
Он слишком чопорный и осторожный, чтобы быть моим абсолютным идеалом.
Скопировать
Dead and buried.
Everything I had... finito.
Except that old voice in my head.
Мертва и похоронена.
Всё, что у меня было... закончено.
За исключением этого внутреннего голоса в моей голове.
Скопировать
Manticore's gone.
Finito.
Kaput.
Мантикоры больше нет.
Исчезла.
Капут.
Скопировать
I reckon you're banjaxed, my old son.
End of the road, finito.
The Shadow said I'd already seen it.
Думаю, фигово твое дело, сын мой.
Конец, финита!
Тень сказал, что уже видел его.
Скопировать
This is it.
Finito.
[SPEAKS IN LATIN]
Все! Конец.
Финито.
Выводы сделаны (лат.) - Ага.
Скопировать
You know what I mean.
That's finito on the vino.
You were right about this wine.
Ну, ты поняла.
Все, finito vino.
Ты был прав об этом вине.
Скопировать
Oh, over, over.
Totally fucking finito.
Dumped me.
Все кончено.
И нет дороги назад.
Она меня бросила.
Скопировать
Look...
Nada, finito. 600 dollars. Gone.
I have 5000 yen.
Смотри...
Ничего, конец. 600 долларов ушли.
У меня есть 5000 иен.
Скопировать
Maybe you could give me the password, now that you've put spies all around.
It's over, no more, finito, hopeless.
No, dear Edouard, it's not over.
Отсюда мне суждено выйти ногами вперёд.
Жос, неужели ты не понял, что всё кончено?
Нет, Эдуар, ошибаешься.
Скопировать
Only problem was Vladimir didn't know you were on the shelf and the Circus had joined the Boy Scouts.
Finito.
( bell rings upstairs, buzzer sounds ) Cigarette, George?
Тебе надо прекратить копаться в этом, Джордж.
Настоятельно рекомендую прекатить.
Брось это дело.
Скопировать
Michelangelo. And when he was sculpting his David, do you think he finished the torso and went,
"Hey, va bene, tutti finito"?
Guessing not.
Микеланджело.
И вот как-то он делал скульптуру Давида, и что, ты думаешь он закончил работу с его торсом и ушел, "Hey, va bene, tutti finito"? (итал. "И так сойдет"?
) Думаю, нет.
Скопировать
And I know we've pulled some stuff in the past, but all the coke and the hookers and stuff...
- That's finito now.
- Aye.
И я знаю, мы с тобой в прошлом вытворяли всякое, но весь кокс и шлюхи и прочее...
- Всё это теперь finito.
- Ага.
Скопировать
How much more?
Basta finito.
For the day?
Сколько еще?
Basta finito
На сегодня все?
Скопировать
And amusing himself with little jokes...
Ah, finito.
He thought she'd appreciate.
Развлекаться невинными шутками...
А! Финито!
...которые, как он думал, она оценит.
Скопировать
Besides, I am moving on, cold turkey.
It is over, done, finito.
Okay, well here's to "I am woman, hear me drink."
И вообще, забуду его. Завяжу с ним.
Всё кончено, хватит, баста.
Выпьем за право женщин напиться.
Скопировать
Oh, that's where you're wrong.
This party is finito!
Coming through.
О, здесь ты неправа.
Эта вечеринка окончена!
Дайте пройти.
Скопировать
- Good.
- Finito.
- Okay, good.
- Хорошо.
- Готово.
- Да, хорошо.
Скопировать
- I don't believe it for a second.
- Finito.
Yeah, whatever you say, man.
- Ни секунды не верю.
- Финито.
Ну, как скажешь, чувак.
Скопировать
End of story.
Finito.
How many boyfriends have you had?
Конец истории.
Финал.
Сколько у тебя было парней?
Скопировать
You don't even know what obtuse means, you're so ignorant!
The deal's off, finito!
Look around.
Ты даже не понимаешь, что значит быть тупым, какой ты невежественный!
Сделки не будет, финита...!
Оглянись.
Скопировать
Or drown it.
Finito, terminada, kaputt.
And the History topic? It's going too far.
мюдн ецн бшапняхрэ. б онлнийс.
срнохрэ. онйнмвхрэ я мхл!
ме сгмюб релш?
Скопировать
How long do I have to pose like this?
She is finito!
I define any rescuable within a million miles to miss this baby!
И долго я ещё должна тебе позировать?
Всё уже - финита!
Уверяю вас, любое спасательное судно... даже за миллион миль заметит этот шедевр!
Скопировать
All popcorn supply lines have been cut off.
Finito!
But not to worry. We have a plan.
Все пути поставки попкорна наглухо отрезаны.
Финито!
Но не волнуйтесь, у нас есть план действий.
Скопировать
So now, I am finished.
El finito.
Happy for you.
Так что теперь... Я завязал.
Эль Финито.
Я рада за тебя.
Скопировать
He is very famous in my country.
His nickname is El Finito.
-Finisher.
Он очень знаменит в моей стране.
Его кличка "Эль Финито".
- Финишер. - Да.
Скопировать
I don't understand.
I wanted to be El Finito.
To retire undefeated.
- Я не понимаю.
Я хотел быть Эль Финито.
Уйти непобеждённым.
Скопировать
How'd it go with Enrique?
El Finito is a true believer, but he is finished with the life.
-Heh, what?
Как всё прошло с Энрике?
Эль Финито можно доверять, но он завязал с прошлой жизнью.
Что?
Скопировать
-...put the gun down and explain--
-El finito.
El finito, yes, what about it?
- ...опусти пистолет и объясни. - Эль Финито.
- Эль Финито.
Да, а при чём здесь это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов finito (финитеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finito для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финитеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение