Перевод "hard link" на русский
Произношение hard link (хад линк) :
hˈɑːd lˈɪŋk
хад линк транскрипция – 33 результата перевода
In the suit.
Use the hard link.
In the helmet.
Скафандр.
Возьми рацию.
Она в гермошлеме.
Скопировать
We'll check Jack's clothes for DNA transfer.
If we bring Dean in again, we'll need a hard link between him and Simons.
His lawyer's already filing for assault and wrongful arrest.
-Хорошо. -Мы проверим одежду Джека на перенос ДНКа.
Если мы собираемся еще раз притащить сюда Дина, нам нужны весомые доказательства связи между ним и Саймонсом.
Его адвокат уже строчит заявление о безосновательном аресте и нападение.
Скопировать
- I have to bring him something more than just my suspicion.
I need to find a hard link between Serena and Maddox.
- I'll call Antonio and see if he can do anymore digging for you.
Я должен дать ему что-то большее, чем мои подозрения.
Мне надо найти связь между Сереной и Мэддоксом.
Я позвоню Антонио. И посмотрим, сможет ли он что-то нарыть для вас. Я поговорю с Ридлом.
Скопировать
How do we take out this tracking system?
Erase a hard disk, destroy a satellite link, what? You did your part.
This is mine.
Как уничтожить систему слежения?
Стереть жёсткий диск, взорвать спутник, как?
Ты своё дело сделал. Теперь моя очередь.
Скопировать
Unless what?
It's hard to tell with all the damage, but if someone cut the link to the system...
- Somebody did this on purpose?
Если только что?
Трудно сказать со всеми повреждениями, но если кто-то перерезал связь к системе...
- Кто то сделал это нарочно?
Скопировать
Tell me-why millions?
Well, it seems it's the link between the new pennsylvania hard coal lands and new england.
Sure thing, it's worth millions. Does he know this? Van steed?
и как теперь я усну узнав такое?
скажи мне - правда миллион?
Ну, она соединяет угольные земли Новой Пенсильвании и Новую Англию определенно, это стоит миллиона и он это знает?
Скопировать
Remember, you're not to go outside that door.
Well, guess we've got a link that's hard to break.
Try the light.
Хорошо, думаю у нас есть средство связи, которую трудно повредить.
Отлично, по крайней мере, Ты получишь выходной день. Сегодня у Тебя любопытно странное чувство юмора, дорогая.
Курт...
Скопировать
Commander Roberts' old PC.
The hard drive is corrupted, but I think I found our missing link between our victims.
They were e-mailing each other 12 years ago.
старый компьютер коммандера Робертса.
Жесткий диск поврежден, но кажется я нашел отсутствующую связь между нашими жертвами.
У них была переписка по электронной почте 12 лет назад.
Скопировать
The killer is exposing her identity
It was hard to link these murders to the department store killing
But there was something that we had overlooked
Убийца себя идентифицировал.
Трудно было связать эти убийства с убийством в супермаркете.
Но мы там кое-что просмотрели.
Скопировать
In the suit.
Use the hard link.
In the helmet.
Скафандр.
Возьми рацию.
Она в гермошлеме.
Скопировать
So we're not just giving form to the thing that has been created.
in the future is to become the reference point for policymakers, for anybody who wants to create a link
And I almost envision them becoming the intellectuals of the future.
Поэтому мы не просто придаём форму созданной вещи.
Я думаю, что в будущем именно дизайнеры станут ориентиром для политиков, для всех, кто хочет создать связь между чем-то напыщенным и труднообъяснимым и реальностью и людьми.
Я почти представляю, как они становятся интеллигенцией будущего.
Скопировать
To me the things that-- Thing that worries me is-
- Or shoved up against a chain link fence if you were against a chain link fence and you've got a-- A
It's not a joke.
Для меня вещи, которые...
Вещи, которые волнуют меня они... оказываются затоптанными или... или пропущенными через забор из рабицы, потому что если хорошенько подумать об этом, если ты за забором из рабицы и вокруг много... Много... Много людей, которые пытаются сбежать, которые сильно напирают вперёд.
Это не шутка.
Скопировать
But there's nothing yet to place Jonjo Heinz in the house at that time except your blurred say so.
Should hard evidence emerge to link Mr Heinz with the murder, and it might, then we'll act upon it.
But don't come into my department shouting the odds.
Но пока нет ничего, доказывающего, что Джонджо был в том доме в то время, кроме твоего расплывчатого рассказа.
Если появятся веские доказательства, связывающие мистера Хайнца с убийством, а это возможно, тогда мы предпримем соответствующие действия.
Но больше не приходи в мой офис выкрикивая свои предположения.
Скопировать
He's part of that crew.
Should hard evidence emerge to link Mr Heinz with the murder, then we'll act upon it.
Received.
Он в их банде.
Если появятся доказательства, связывающие мистера Хайнца с убийством, мы примем меры.
Принято.
Скопировать
We'll check Jack's clothes for DNA transfer.
If we bring Dean in again, we'll need a hard link between him and Simons.
His lawyer's already filing for assault and wrongful arrest.
-Хорошо. -Мы проверим одежду Джека на перенос ДНКа.
Если мы собираемся еще раз притащить сюда Дина, нам нужны весомые доказательства связи между ним и Саймонсом.
Его адвокат уже строчит заявление о безосновательном аресте и нападение.
Скопировать
There are over 300 meetings in L.A. each week.
If we can find one specific meeting that can link all of the stalkers in each murder, it will be hard
Oh, how I've missed you.
Существует более 300 встреч в Лос Анджелесе каждую неделю.
Если бы мы нашли одну специфическую встречу, которая смогла бы объединить преследователей в каждом убийстве, тогда было бы трудно поспорить, что это не серийный убийца.
О, как же я скучала по тебе.
Скопировать
We talked about this.
It's gonna be hard to make our schedules link up, but we just got to keep trying.
Yeah, well I am trying.
Мы говорили об этом.
Будет трудно совместить наши расписания, но мы должны пытаться.
Да, я и пытаюсь.
Скопировать
Yeah, it would also explain why they tried to take all the bones-- they didn't want us getting an I.D.
.-- it's still gonna be hard to link someone to that bunker.
Steve's right.
– Да, это так же объясняет, почему пытались вывезти тело. Они не хотели, чтобы мы опознали его.
Ну опознали мы его, и что? Всё равно трудно найти их связь с бункером.
– Стив прав.
Скопировать
- I have to bring him something more than just my suspicion.
I need to find a hard link between Serena and Maddox.
- I'll call Antonio and see if he can do anymore digging for you.
Я должен дать ему что-то большее, чем мои подозрения.
Мне надо найти связь между Сереной и Мэддоксом.
Я позвоню Антонио. И посмотрим, сможет ли он что-то нарыть для вас. Я поговорю с Ридлом.
Скопировать
Weird, OK.
And it's hard to sleep.
All three of you sleep together?
Странно это было.
И еще неудобно было спать.
Вы спали вместе все трое?
Скопировать
All three of you sleep together?
And it's hard to sleep?
Yes, Alice has nightmares.
Вы спали вместе все трое?
И было неудобно спать?
Да, Алисе снились кошмары.
Скопировать
Together.
It's just as hard for me, Ismael.
You could make an effort.
Вместе.
Мне очень трудно, Исмаель.
Ты мог бы сделать какие-то усилия.
Скопировать
For the sheer sake of it
But the apple was hard
And I cracked a tooth
Для красоты лишь жеста.
Но яблоко было таким твердым,
Что я обломал зубы.
Скопировать
Is like a sob
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на всхлип.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Скопировать
Is like a tomb
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Скопировать
Is like a tomb
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Скопировать
Oh,worried about you,my love.
You work too hard.
I know that.
Я беспокоилась о тебе, любовь моя.
Ты слишком много работаешь.
Я знаю.
Скопировать
What does it say in the roman de la rose?
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
She is the diamond and I am the ship.
Как там было в "Романе о розе"?
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Она - это алмаз, а я - корабль.
Скопировать
- Sir!
I consider it hard indeed to be charged and accused by my own lawyers!
Where is the justice in that?
Сэр.
Я считаю оскорбительным, чтобы меня допрашивали и обвиняли мои же юристы!
Разве это справедливость?
Скопировать
What am I doing here?
Min, Korean is too hard for me.
Can you speak Japanese for me?
Что я здесь делаю?
Мин, корейский слишком сложен для меня.
Не мог бы ты говорить по-японски для меня?
Скопировать
I enjoyed her enjoying the play.
The woman works hard.
It's nice to see her relax.
Мне понравилось то, что ей понравилась пьеса.
Женщина много работает.
Приятно видеть, как она расслабляется.
Скопировать
We got nothing to say to each other.
On another note, on a big picture note, them big government types that shook me down so hard, why is
Was it sona they was interested in?
Нам с тобой не о чем говорить.
Подумай вот о чем, и мысли масштабнее: зачем поимевшим меня правительственным шишкам, понадобилось, чтобы ты попал сюда? Может, их интересовала Сона?
Вот что не дает мне покоя.
Скопировать
Just survive.
Kneecap, really hard.
good luck, man.
И ты должен выжить.
В колено, со всей силы.
Удачи, приятель.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hard link (хад линк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard link для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад линк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение