Перевод "imagination" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение imagination (имаджинэйшен) :
ɪmˌadʒɪnˈeɪʃən

имаджинэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

- Butters!
Terrorists have just attacked... our imagination.
If the terrorists blow that barrier, all the most evil things ever imagined
- Если террористы взорвут этот барьер, все самые злые вещи, что можно вообразить, выльются наружу.
- Мы должны выбираться отсюда! - Подождите, ребята!
- Баттерс! - Террористы только что атаковали наше воображение.
Скопировать
- Your what?
Our portal to the imagination build as a secret project back in 1962 to fight the Soviets...
Tom! That's super secret! Oh, I'm sorry, sir.
- Где китайцы держать прячут этот портал?
Как он работает? - Он лучше, чем наш? - Ваш что?
Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами..
Скопировать
Yes, sir!
We build a portal to the imagination to use against the Russians during the Cold War
- but we never...
- О, видишь?
Хорошая работа, Том! Почему бы тебе просто не сказать им всё о Проекте Х?
- Да, сэр!
Скопировать
The fractal convertor has never worked because it was waiting for a multitonal code.
How does the imagination song go?
Imagination...
- Песня Воображения? Это может быть оно.
Фрактальный преобразователь никогда не работал потому что это ждал мультитонального кода.
- Быстро, мальчики!
Скопировать
Quick, boys! How does the imagination song go?
Imagination...
Imagination...
Фрактальный преобразователь никогда не работал потому что это ждал мультитонального кода.
- Быстро, мальчики!
Как песня Воображения поётся? - ♪ Воображение..
Скопировать
Imagination...
Imagination...
Sir, I'm getting some electro feedback from the gate.
- Быстро, мальчики!
Как песня Воображения поётся? - ♪ Воображение..
Воображение..
Скопировать
Was there more to the imagination song? How does the rest of it go?
Imagination.
Imagina--
Это слабый, но это нано-ответ на что-то.
- Было там продолжение в Песне Вображения?
Как остальное поётся?
Скопировать
Imagina-eetion. Right, then it was..
Imagination.
Imagination, Imagina-a-tion! It's open, it's open!
Вроде как на полшага изменил ключ.. ♪ Вообра-жеение.
- Верно, тогда было.. ♪ Воображение.
♪ Воображение, Воображе-ение!
Скопировать
Imagination.
Imagination, Imagina-a-tion! It's open, it's open!
Getting readings from the other side...
- Верно, тогда было.. ♪ Воображение.
Воображение, Воображе-ение!
- Он открыт, он открыт!
Скопировать
We're here, we're somewhere.
They are inside the imagination, sir.
What do you see in there? There's lots... big mushrooms, colourful grass.
- Мы здесь, мы где-то. - Они находятся внутри воображения, сэр.
- Что вы видите там?
Тут много.. больших грибов, красочные травы.
Скопировать
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
hoping to keep this quiet until it was all over, but, two days ago there was a terrorist attack on our imagination
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
- Мы надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая атака на наше воображение, и теперь наше воображение сходит с ума.
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
Скопировать
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
By attacking our imagination the terrorists have found our most vulnerable spot.
And we've determined that the best course of action is to nuke our imagination.
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
- Нападая наше воображение, террористы нашли наше наиболее уязвимое место.
И мы решили, что наилучшим курсом действий является сбросить атомную бомбу на наше воображение.
Скопировать
By attacking our imagination the terrorists have found our most vulnerable spot.
And we've determined that the best course of action is to nuke our imagination.
Is nuking our imagination really prudent?
- Нападая наше воображение, террористы нашли наше наиболее уязвимое место.
И мы решили, что наилучшим курсом действий является сбросить атомную бомбу на наше воображение.
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Скопировать
Is nuking our imagination really prudent?
Aren't there other, more peaceful ways to get our imagination under control?
Couldn't we trying sending Kurt Russell into a portal to our imagination to try and reason with the- We tried that!
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Есть ли другие, более мирные способы вернуть наше воображение под контроль?
Не могли бы мы попытаться отправить Курта Рассела в портал к нашему воображению, попытаться вразумить..
Скопировать
No, I'm not there. I'm at a hospital.
I'm hearing you in my imagination.
Oh that makes sense.
- Нет, я не там.
Я в больнице.
Я слышу тебя в моём воображении. - О, ясно.
Скопировать
The Supreme Court has ruled with the military that imaginary things are officially not real, and therefore no approval is needed to nuke them. Thank you. - Oh no.
This of course overturns any imagination-based verdicts in the past, including the famous Cartman v Broflovski
What?
Верховный суд постановил по военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную бомбу на него.
- О нет. Это, конечно, отменяет любые основанные на воображении приговоры, вынесенные в прошлом, в том числе известное Картман против Брофлофски яйцесосательное дело.
- Что?
Скопировать
I got sucked through Operation Imagination Doorway at the Pentagon.
Project Imagination Doorway?
Nevermind!
- Нет, нет! Я был засосён в Портал Проекта Воображения в Пентагоне.
- Портал Проекта Воображения?
- Неважно!
Скопировать
Where did you see that?
Maybe it was just my imagination.
You have any cows or horses?
Где вы это видели?
- Может, это была моя фантазия.
У вас есть коровы? Или лошади?
Скопировать
So do you think Jezebel really exists?
Or is she just a figment of brenda's fervid imagination?
What'd you think, hon?
Ну так как, считаешь, Джезибель действительно существует?
Или она просто плод богатого воображения Бренды?
Что думаешь, милая?
Скопировать
Getting started on my creative writing project was harder than I expected.
I always thought I had a good imagination, but, turns out, that was just my imagination.
- How do you spell "hematoma"?
Начать своё сочинение оказалось сложнее, чем я ожидал.
Я всегда думал, что у меня неплохое воображение, но как оказалось, это было всего лишь моё воображение. - Как правильно писать "гематома"?
- Я не знаю, Сонни.
Скопировать
I need to get a better look at your rash.
Use your imagination.
Fine, shall I go with lifeguard Cuddy or Mother Superior Cuddy?
Мне нужно получше осмотреть твою сыпь.
Воспользуйся своим воображением.
Отлично, мне представлять Кадди - Спасительницу или Кадди - Мать-Настоятельницу?
Скопировать
Oh, jeez, I'm really sorry, sir
If you already built a doorway to the imagination, then why do you need us?
Alright, we might as well show it to 'em.
- Это был сарказм!
Это был сарказм, ты чёртов идиот!
- О, Боже, я очень сожалею, сэр. - Если вы уже построили портал в воображение, то зачем мы вам нужны?
Скопировать
Ever since the Cold War, the US government has been working on a secret project to build a doorway into the imagination.
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
И у меня не хватает времени. Со времён холодной войны правительство США работает над секретным проектом строительства портала в воображение.
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
Скопировать
You're the ones, right?
The kids that have been inside the imagination.
I--I guess.
Мы очень близки.
- Они говорят это на протяжении более 40 лет.
- Вы те, да?
Скопировать
Let me handle this.
I'm sorry, but there is no such thing as Project Imagination Doorway.
Imagination Doorway...
- Тут кто-то задаёт много вопросов о том, что происходит.
- Позвольте мне заняться этим. Простите, но нет такой вещи, как Проект Портал Воображение.
Портал Воображение..
Скопировать
We don't know what you'll experience on the other side of this doorway, but it will most likely be really weird.
If you reach our imagination, you are to take every step necessary to get it under control.
- Are you ready?
Мы не знаем, что вы испытаете на другой стороне этого портала, но это будет, скорее всего, действительно странно.
Если вы достигнете нашего воображения, вы должны принять все меры, необходимые, чтобы взять его под контроль.
Вы готовы?
Скопировать
A new terrorist attack seems to have taken place.
This time, in our imagination.
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
Я пытаюсь понять, что происходит. - Новый теракт, кажется, имел место.
На этот раз в нашем воображении.
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
Скопировать
And we've determined that the best course of action is to nuke our imagination.
Is nuking our imagination really prudent?
Aren't there other, more peaceful ways to get our imagination under control?
И мы решили, что наилучшим курсом действий является сбросить атомную бомбу на наше воображение.
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Есть ли другие, более мирные способы вернуть наше воображение под контроль?
Скопировать
Aren't there other, more peaceful ways to get our imagination under control?
Couldn't we trying sending Kurt Russell into a portal to our imagination to try and reason with the-
And Kurt Russell was raped by Christmas Critters!
Есть ли другие, более мирные способы вернуть наше воображение под контроль?
Не могли бы мы попытаться отправить Курта Рассела в портал к нашему воображению, попытаться вразумить..
- Мы попробовали это!
Скопировать
That's bullcrap, man!
You can't nuke our imagination!
Don't nuke our imagination bro!
- Это чушь, мэн!
Вы не можете бомбардировать наше воображение!
- Не бросайте атомную бомбу на наше воображение, брат!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов imagination (имаджинэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы imagination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имаджинэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение