Перевод "finland" на русский

English
Русский
0 / 30
finlandФинляндия
Произношение finland (финлонд) :
fˈɪnlənd

финлонд транскрипция – 30 результатов перевода

We can fix that water spout in the kitchen, you know.
And in Finland, man do not swear at woman!
I "tank" maybe she go crazy already.
Мы, разумеется, отремонтируем этот кран в кухне.
И в Финляндии мужчина не ругается с женщиной!
Я думать, может она уже с ума сошла.
Скопировать
As Mr. Hobbs counted up his tribe... his spirits began to rise in eager anticipation... of that happy reunion by the sea.
Doesn't this remind you of Finland, Brenda?
- Worse.
Когда м-р Хоббс собрал своё семейство, его настроение начало активно улучшаться в предвкушении счастливого воссоединения семьи на берегу моря.
Бренда, этот ландшафт не напоминает тебе Финляндию?
- Тут намного хуже.
Скопировать
Too quiet, like graveyard.
But everybody told me it was just like Finland around here.
In Finland, once in a while at night you hear a wolf.
Тут тихо, как на кладбище.
Но все мне говорили, что тут как в Финляндии.
В Финляндии ночью хоть иногда слышно, как волки воют.
Скопировать
But everybody told me it was just like Finland around here.
In Finland, once in a while at night you hear a wolf.
We can fix that water spout in the kitchen, you know.
Но все мне говорили, что тут как в Финляндии.
В Финляндии ночью хоть иногда слышно, как волки воют.
Мы, разумеется, отремонтируем этот кран в кухне.
Скопировать
Let's go now
This is the landmark between Finland, Sweden and Norway
On the right there is Norway and on the left Sweden
Пошли же.
Это граница между Финляндией, Швецией и Норвегией.
Справа - Норвегия, слева - Швеция.
Скопировать
Leningrad, Moscow and New York
The fastest and easiest way to travel to Finland is by Finnair
Attention, please!
Ленинграда, Москвы и Нью-Йорка.
Самый простой способ путешествовать по Финляндии - ФинЭйр.
Пристегните ремни безопасности и потушите... свои сигареты.
Скопировать
Come.
Welcome to Finland.
- Leo Newbigen.
Пойдем.
Добро пожаловать в Финляндию.
- Лео Ньюбиген.
Скопировать
Put 300 trained crusaders onto those tankers.
All combat vehicles in Finland must be ready when we arrive.
I want the Latvian uprising fed in the computer.
Погрузить 300 обученных крестоносцев на эти танкеры.
К нашему прибытию весь боевой состав Финляндии должен быть готов.
Нужно загрузить в компьютер план восстания в Латвии.
Скопировать
Find Leo Newbigen.
Bring him to me in Finland.
Don't try to cheat me.
Найди Лео Ньюбигена.
Приведи его ко мне в Финляндию.
И не пытайся меня надуть.
Скопировать
a little bit stupid.
Do you know my agent in Finland?
- Yours?
это довольно-таки глупо.
Ты знаком с моим финским агентом?
- Вашим агентом?
Скопировать
No, he was killed on the third day of the war.
While he was freezing in the snow on the Finland front, his wife was making it with the regiment horse
He got the custody of his son through the court.
Не отбили, а убили 24 июня.
Когда он, значит, в снегах-то там загибался, жена его с полковым ветеринаром загуляла.
Он мальчонку-то потом через суд вытребовал.
Скопировать
Efforts are underway, but no details reported yet.
finland and Sweden report higher radioactivity.
That was our fault!
О масштабах трагедии пока ничего не известно.
Так же с утра сообщают о повышенном радиацииационном фоне в Финляндии и Швеции.
- Это были мы.
Скопировать
I had to create one myself.
Finland.
Flying at night, during day sleeping.
Нужно было создать новый смысл.
Финляндия.
Полеты ночью, сон днем.
Скопировать
Do you want to go to Lapland?
My father lives in Finland, in a town called Rovaniemi.
He has a little house near the lake, inside the polar circle.
Ты хочешь в Лапландию?
Мой отец живет там, в городе Рованиеми.
У него есть домик у озера, за полярным кругом.
Скопировать
-There's no name on it.
Only an address in Finland.
66 33 40 North 02 55 05 East
- Там нет имени.
Только адрес в Финляндии.
663340 Север 025505 Восток
Скопировать
It was a good thing that he rescued him and shared a cigaret with him.
He went to Finland with a Spanish girl.
He left the war.
Хорошо, что он его спас, и разделил с ним сигарету.
Он уехал в Финляндию с испанской девушкой.
Ушел с войны.
Скопировать
Did you hear about the airplane from Spain?
Last night a messenger plane crashed in the north of Finland.
Did someone die?
А вы слышали, что случилось с испанским самолетом?
Вечером разбился почтовый курьер на севере страны.
Кто-то погиб?
Скопировать
They're getting up to their tricks again. ...arrested for the possession of smuggled vodka.
This is the largest amount brought to Finland in recent times...
That means it wasrt a dream.
Арестован владелец отеля за хранение контрабандной водки.
Это крупнейшая партия спиртного, нелегально ввезенного в Финляндию. Не привиделось.
Семенов, есть у тебя связи с Финляндией?
Скопировать
We must get back by tomorrow morning.
You must call your Finn in Finland, and tell him to open the shed.
God, three days...
Ладно, Бог даст, к утру вернемся. Надо с водолазами договариваться.
Сначала позвони своему финну, чтобы сарайчик открыл.
Господи, третий день...
Скопировать
Viktor, let's go up:
We're dragging half of Finland after us, including a civilian.
Such a cognac can be acquired only at international auctions.
Мы за собой часть Финляндии буксируем с гражданином.
Такой коньяк только на мировых аукционах купить можно.
- Сколько он может стоить? - Очень дорого.
Скопировать
...and nostalgia.
Finland?
Sweden? I think we should leave before they arrest us.
И ностальгия.
Финляндия? Швеция?
Уходить нам надо, пока не поймали.
Скопировать
Everything is so near here.
Lenin made it to Finland on foot in a few minutes.
Well, do you know where you are going?
Тут все так рядом.
Ленин за считанные минуты до Финляндии добежал.
Ты хотя бы знаешь, куда править?
Скопировать
Tell the emergency services that I'm floating on a log.
Probably somewhere close to Finland.
Why can't you?
Сообщи в службу спасения, что я сижу на топляке.
Скорее всего, рядом с Финляндией. Почему не можешь?
Отдыхаешь?
Скопировать
"What are they planning?
Why is Terek in Finland?"
"The Americans.
Что они задумали?
Почему Терек в Финляндии?
Американцы. Убийство.
Скопировать
They came here to win a goddamn race!
Now, maybe viren's a sensitive humanitarian back in Finland, but right now I'll bet there's a little
"hey, I just got an extra day's rest for the 5,000."
Они прехали сюда за чертовой победой!
Может быть, впечатлительный Вирен и решил вернуться в Финляндию, но бьюсь об заклад, что внутренний голос ему сейчас говорит: "Эй!
У меня есть лишних 2 дня отдыха перед забегом на 5000 метров!"
Скопировать
What's it say?
They're gonna make me run in Russia instead of Finland.
Tell 'em to shove it and go race viren anyway.
- Что здесь написано?
Они отправляют меня в Россию вместо Финляндии.
Пошли их к черту, скажи, что хочешь бежать против Вирена!
Скопировать
That man is one of the world's greatest runners in a long time.
At the age of 23, Lasse viren, the policeman from Finland, has won it.
He ran his heart out.
Этот парень - один из величайших бегунов за всю историю спорта.
Победитель, 23-летний офицер полиции из Финляндии.
Он выложился без остатка.
Скопировать
"I love my country, but does it love me enough to allow me...
"To compete in Finland against my real competition?
"Please let me have a chance to become the best, "so I can bring home the gold.
Я люблю свою страну.
Но любит ли она меня достаточно, чтобы разрешить мне выступить в Финляндии против моего главного соперника?
Пожалуйста, дайте мне возможность стать лучшим и привезти домой золото.
Скопировать
- We've got General Kimsey on the line.
We've got hits from Finland to South Carolina.
We know they're not missiles.
Генерал Кимси на линии.
У нас удары от Финляндии до Южной Каролины. Мы знаем, что это не ракеты.
Так что это за чёрт?
Скопировать
I think he got the connecting flight.
There are scientists in Finland right now who say they have detected antigravity... over the surface
Technology that is supposedly 20 or 30 years down the road, like over-unity energy.
Я думаю, он сделал пересадку. Но никто и никогда об этом не узнает.
Финские учёные говорят, что обнаружили антигравитацию над поверхностью крутящегося сверхпроводящего диска.
Технологии, которые должны появиться только через 20-30 лет, вроде свободной энергии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов finland (финлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение