Перевод "first-class" на русский

English
Русский
0 / 30
first-classмировой превосходный классный первоклассный первосортный
Произношение first-class (форстклас) :
fˈɜːstklˈas

форстклас транскрипция – 30 результатов перевода

They found the bomb-making materials in your garage.
So... if a first-class ticket to death row doesn't appeal to you, Mr.
It's not how I planned it.
В вашем гараже найдены материалы для изготовления бомб.
Так что... если не хотите отправиться первым классом в камеру смертников, мистер Криви, предлагаю начать говорить.
Я не так все запланировал.
Скопировать
I think it's time we... lifted the lockdown at Million Air Charter.
Welcome to Million Air Charter, where our commitment is to first-class service.
Ah, good afternoon.
Я думаю, нам пора... повысить изоляцию в "Миллион Эир Чартер".
Добро пожаловать в "Миллион Эир Чартер", где наша обязанность, первоклассное обслуживание.
Добрый день.
Скопировать
And I wasn't prepared for that.
I went to the first class, but it was lame.
It doesn't mean that you're not gonna learn something from it.
И не был подготовлен к этому.
Я пошла на первое занятие, но это был отстой.
Это не значит, что ты не сможешь чему-нибудь там научиться.
Скопировать
Would you, uh, watch my stuff?
I'll put it in first-class overhead.
We're boarding any minute.
Не присмотрите за моими вещами?
Я отнесу их в салон первого класса.
Мы скоро пройдем на посадку.
Скопировать
Class?
The first class.
The "Business-heir Group."
Классы?
Первый класс.
"Бизнес Наследники"
Скопировать
- Yeah.
- Emirates first class.
It's like flying in the Bellagio.
- Хорошо
- Авиакомпания Эмирейтс, первый класс
Это как будто летишь в отеле Белладжио
Скопировать
It'll help your hangover.
Since when do refugees travel first class?
You're a welcome sight, sid. [ Chuckles ]
Это вроде должно помочь тебе успокоиться.
И давно ты отказался от первого класса?
И тебя я тоже рад видеть Сид.
Скопировать
We were meant to be escaping Christmas Eve.
First class.
Dinner at the captain's table.
В канун Рождества нас бы уже здесь не было.
Первый класс.
Обед за капитанским столом.
Скопировать
Uh, this was the seat I was going to sit in but didn't because there were cracker crumbs on it.
As it was first class, I suspect Ritz.
This is the train bathroom.
Это место, на которое я хотел сесть, но не сел, потому что там были крошки от печенья.
Поскольку то было купе первого класса, подозреваю, от печенья "Ритц".
Это туалет в поезде.
Скопировать
But I thought we needed...
Just do it for me, Roy, within an hour, and you'll be on your way to Barbados, first class.
It's gonna take some time.
Но я думал, нам нужно...
Просто сделай это для меня, Рой, в течение часа, и ты будешь лететь в Барбадос первым классом.
Мне нужно немного времени.
Скопировать
This past year has been all about the conduit trial.
Let yourself be flown first-class to the Alps and take the time to figure out what it is you want to
I know what I want to do next...
Прошлый год ты посвятила исследованиям кондуита.
Просто насладись полетом первым классом в Альпы и потрать время на то, чтобы понять, чем ты хочешь заниматься дальше.
Я знаю, чего я хочу...
Скопировать
I recovered them from under the floor mat.
Winter, sir, I'm Private First Class Dunlavey.
Give us a minute.
Я вынул их из-под коврика в салоне автомобиля.
Доктор Уинтер, сэр, я рядовой 1-го класса Данлейви.
Дай нам минутку.
Скопировать
Give us a minute.
First class?
Since when?
Дай нам минутку.
Первого класса?
С каких же пор?
Скопировать
Recycling his own air?
Some first-class paranoia.
Extreme, but it's not unfounded.
Рециркуляция собственного воздуха?
Паранойя высшей пробы.
Экстремально, но не необоснованно.
Скопировать
Don't do that. Don't try the side door.
First class.
And you won't pursue criminal prosecution?
- Не надо заходить со стороны.
- Подтвердите, что она источник, и Нил вернётся из Венесуэлы – мы купим ему билет в первом классе.
- И не будете его преследовать?
Скопировать
♪ she's the damsel we stamp and cancel ♪
♪ the holy grail of first-class mail ♪
♪ Miss Special Deliv'ry ♪
♪ she's the damsel we stamp and cancel ♪
♪ the holy grail of first-class mail ♪
♪ Miss Special Deliv'ry ♪
Скопировать
It's off.
I'm sorry you wasted a first-class ticket out here.
Hope you didn't wrinkle your suit.
Всё.
Мне жаль, что ты потратил билет первого класса на дорогу сюда.
Надеюсь, ты не помял свой костюм.
Скопировать
I love this airport.
And not just because we did it in the first class lounge as well, but because people come here running
But airports aren't only about leaving.
Мне нравится этот аэропорт
Не только потому, что мы сделали это в зале ожидания первого класса, но и потому что люди пришли сюда и бегают взад-вперед, чтобы сесть на самолет, который приведет их к приключениям, в места, где они никогда не были, чтобы посмотреть мир, все то, что я хочу разделить с тобой.
Но аэропорты - это не только люди, которые уезжают.
Скопировать
And the whole time, there sat his wife, completely unsuspecting.
Begner, my husband is a first-class gynecologist and obstetrician, beloved in this community with more
Hello.
А всё это время его жена совсем ничего не подозревала.
Доктор Бегнер, мой муж – первоклассный гинеколог и акушер, любимый и уважаемый в этом сообществе, с большим количеством дипломов и благодарностей на стене, о чем вы можете только мечтать.
Приветик.
Скопировать
And it makes me think about that quote jennifer used
To start our first class,
Because when I feel it,
И это заставляет меня думать о цитате которую Дженифер использовала
На нашем первом уроке.
Потому что, когда я чувствую это
Скопировать
- Eat, Archie!
You want your stomach in first class working order, don't you?
- Ah... - Mr. Blackburn.
Ешь, Арчи!
Ты хочешь, чтобы твой желудок работал как часы, не так ли?
Мистер Блекбёрн.
Скопировать
Don't tell me that I had Interpol scouring the streets for nothing.
Bought a first-class ticket under my name and checked in for my flight.
Once I got to the gate, I looked for someone traveling alone with a carry-on.
Только не говори мне, что я заставил Интерпол зря прочесывать улицы.
Я купил билет первого класса на свое имя и зарегистрировался на рейс.
Я дошел до выхода на посадку и стал искать одинокого пассажира с ручной кладью.
Скопировать
If someone checks a bag and doesn't get on the plane, the flight doesn't take off.
course they're gonna take because no sane person facing a 3,000-mile trip is gonna say no to a seat in first
And they don't suspect an ulterior motive?
Если кто-то сдает багаж, но не поднимается на борт, то вылет самолета задерживается.
Поэтому я предлагаю ему свой билет, который он, конечно же, возьмет. Потому что никто в здравом уме перед полетом в почти 5000 км не скажет "Нет" билету первого класса.
И они не подозревают скрытый мотив?
Скопировать
- All right.
Well, I guess someone else enjoyed that first-class ticket.
So...
- Хорошо.
Что ж, похоже полетом первым классом наслаждается кто-то другой.
Итак...
Скопировать
US Army headquarters in Berlin announced the death of General George S. Patton Jr, earlier today from injuries he sustained in a car accident 12 days ago.
As well as private first class Horace L. Woodring collided with a truck just outside of Speyer.
A controversial figure, General Patton's career spanned both the First and Second World Wars,
'Из штабквартиры Армии США в Берлине сообщили о смерти генерала Джорджа С. Паттона Младшего, произошедшей сегодня утром от ранений, полученных в автомобильной аварии, случившейся 12 дней назад.
Штабная машина, кадиллак 75-й модели, в которой ехал генерал... в сопровождении рядового первого класса Хораса Л. Вудринга, столкнулась с грузовиком на границе Испании.
Генерал Паттон был достаточно противоречивой фигурой, сделавшей карьеру в ходе первой и второй мировых войн, и недавно назначенной командующим Третьей армии США.
Скопировать
Then come March, ComputerLand will have a bunch of empty shelves.
I already got Dennis flying in first class from New Jersey at the end of February for the public launch
This is bigger than plane fares and party costs.
А тут март, и у ComputerLand полно пустых полок.
Перелет Денниса в конце февраля первым классом из Нью-Джерси на фуршет уже оплачен.
Это посерьёзнее затрат на перелёты и вечеринки.
Скопировать
I was told there was an emergency.
I get a private first class instead of a full bird for a breach at the gate?
The colonel is indisposed.
Мне сказали, что здесь было происшествие.
После нарушения на КПП я жду полковника, а вместо него получаю рядового первого класса.
Полковнику нездоровится.
Скопировать
Thanks for waiting for me.
Ali, do you know where your first class is?
I'm supposed to go to the guidance counselor's office.
Спасибо, что подождали меня.
Эли, ты знаешь, где твой первый урок?
Я думала пойти В кабинет школьного консультанта.
Скопировать
Oh, she's coming.
Ali, do you know what your first class is?
Mom, what's going on?
Придет.
Элли, какой у тебя первый урок?
Мама, что происходит?
Скопировать
- Thanks.
Thought you could escape me in first class?
Eliza, wait.
- Спасибо.
Думал, сможешь спрятаться в первом классе?
Элайза, подожди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов first-class (форстклас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first-class для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форстклас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение