Перевод "first-class" на русский

English
Русский
0 / 30
first-classклассный превосходный мировой первоклассный первосортный
Произношение first-class (форстклас) :
fˈɜːstklˈas

форстклас транскрипция – 30 результатов перевода

Not just plays - champion!
Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover
Is that plausible?
Не просто играет - чемпион!
Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно.
Разве так бывает?
Скопировать
I'll sell cheap.
I have everything, like new, first class, please buy, huh?
Buy from me, from me, it's better!
Продам недорого.
Есть все. Как новое. Первокласное.
- У меня, у меня. Лучшее
Скопировать
Reisman!
Some people may consider you a first-class officer.
But as far as I'm concerned, you're a disorganized, undisciplined clown.
Райзман.
Кое-кто считает вас отличным офицером.
Но я убедился, что вы жалкий недисциплинированный клоун.
Скопировать
- Micro-reduction satisfactory?
- First class, sir.
Splendid.
- Микро-редукция удовлетворительная?
- Первый класс, сэр.
Превосходно.
Скопировать
No, you're an irritant.
You'll stay here and provide a first-class example to the androids of a human failure.
They'll learn by close observation how to avoid ones like you in the future.
Ты - нарушитель спокойствия.
Ты останешься здесь и послужишь им примером неудачника.
Они научаться избегать подобных тебе.
Скопировать
Only moments of air left on the bridge now.
Commendations recommended for Lieutenant Uhura, Technicians First Class Thule and Harrison Lieutenant
I take full responsibility.
Воздуха на мостике осталось совсем чуть-чуть.
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли и, конечно же, мистера Спока.
Беру на себя полную ответственность.
Скопировать
- Heavens, he speaks English.
First-class shooting, sir.
First time, right through the heart.
- О небо! Он говорит по-английски.
Отличный выстрел, сэр.
С первого раза прямо в сердце.
Скопировать
You'll see.
First class.
Beautiful castles. Theatres, enthusiastic crowds!
Вот увидите!
Прекрасные путешествия, первым классом в скором поезде, в спальном вагоне.
Самые красивые замки, большие театры, беснующаяся публика!
Скопировать
Officer cadet Peter Goodwin...
As you obtained the maximum of points, by the gracious will of his Majesty, I name you first class captain
We need fearless men to put an end to the activities of the felon corsairs.
Курсант офицер Питер Гудвин...
Поскольку Вы набрали максимум баллов, милостливой волей Его Величества назначаю Вас капитаном первого ранга, и вверяю в Ваши руки фрегат "Новая Англия".
Нам нужны храбрые люди, которые положат конец преступной деятельности корсаров.
Скопировать
But it doesn't matter who gives them as long as you never wear anything second-rate.
Wait for the first-class jewels, Gigi.
Hold on to your ideals.
Но неважно, кто их дает, Никогда не носи ничего второсортного.
Подожди первоклассных украшений, Жижи,
Держись за свои идеалы.
Скопировать
I shall clear this with the Customs inspector at once.
Sir Thomas, excepting for one flaw, you'd be a first-class governor.
You trust people.
Я сам все проясню с таможенным инспектором.
Сэр Томас, если бы не один недостаток, Вы бы были превосходным губернатором.
Вы доверяете людям.
Скопировать
Only the old fogies will be there now.
Our parties are famous for being first-class funerals.
- Your brother's off hunting, I believe.
В это время там живут только родственники.
А вообще наша вилла смахивает... на первоклассный дворец для организации панихид.
Твой отец охотится. Ирэна, тебе нравится такая порода собак?
Скопировать
You don't have to worry about that, Herr Fiala.
- We have first-class teachers.
- He's had proper schooling up to now.
- Вам не о чем беспокоиться, господин Фиала.
У нас первоклассные учителя.
- До сих пор у него была приличная школа.
Скопировать
200 gram minced. Yes.
Sergeant first class.
They promised second class and gave first.
200 граммов фарша?
Первого ранга.
Обещали сначала второго.
Скопировать
What, what, Azulai?
The guys organized the robbery for you, so that you'd receive first class sergeant?
Can't be. -Seriously, I...
Что, что?
Парни организовали ограбление для тебя, чтобы ты получил первого сержанта?
-Серьезно, я...
Скопировать
Hereby avoiding for the government any unwanted complications.
Chief is awarding him with the rank of first class sergeant.
Pardon me.
Тем самым, предотвратил для правительства любые нежелательные осложнения.
Командир округа награждает его рангом первого сержанта.
Простите меня.
Скопировать
-What?
First class sergeant. -Yes.
And for these outstanding actions we've gathered together to celebrate.
- Мой ранг. - Что?
Сержант первого класса.
Для провозглашения приказа мы собрались на эту церемонию.
Скопировать
And the cream?
First class.
Really fresh and appreciated throughout the area.
Так как насчет сливок?
Качество превосходное.
Самые лучшие и свежие в округе.
Скопировать
would you mind explaining me... - Sir!
You're forgetting... that this is a first class hotel.
You'reappearance is inappropriate!
- Мистер Пенни-мейкер, не могли бы Вы объяснить мне...
- Сэр! Вы забываете, что это отель первого класса в Лондоне!
И Ваш внешний вид здесь неуместен!
Скопировать
Be patient, my friend.
We travel first class, in and out.
All right, guys. Let's do it again.
- Запасись терпением, приятель.
Вы путешествуете первым классом. Туда и обратно.
Ну что ребята, еще разок !
Скопировать
- All these yours, man?
- Always first class.
Same old Roper.
-Это всё твоё?
-Всегда первым классом.
Ты не меняешься.
Скопировать
I have great news for the country.
Great Britain is a first-class nuclear power again.
(inaudible)
" мен€ крупные новости дл€ страны.
¬еликобритани€ - снова первоклассна€ €дерна€ держава.
(Ќ≈—ЋџЎ"ћџ...)
Скопировать
Hey, I'm sorry about that, Ted.
It's just that whenever I'm with a really first-class newsman, I get furious thinking about you.
I'm glad he apologized!
Тед, я сожалею об этом.
Каждый раз, когда я в компании с первоклассным журналистом, я прихожу в ярость, вспоминая о тебе.
Я рад, что он извинился!
Скопировать
You don't know the way!
Now, my little pesky pets, you're going to travel first class.
In your own private compartment.
Вы же дороги не знаете.
Ну, вот, мои противные домашние любимцы, вы поедете первым классом.
В личном отдельном купе.
Скопировать
Good morning.
First class or economy?
First class.
Доброе утро.
Первый класс или эконом?
Первый класс.
Скопировать
First class or economy?
First class.
You know, it was much more fun the other way.
Первый класс или эконом?
Первый класс.
Знаете, по другому было гораздо веселее.
Скопировать
That's a load off my mind.
That's a first-class photo, Turner, technically speaking but I don't think it's a suitable image.
- You don't?
Тогда у меня гора с плеч.
Это первоклассное фото, Тернер, с технической точки зрения... но это не совсем подходящий вариант.
- Не совсем?
Скопировать
- No. An unsatisfactory recording.
I thought it was first-class.
It's a matter of taste.
Не слишком удовлетворительная запись.
Я думал это первый класс.
Это дело вкуса.
Скопировать
Hey, this is not a brothel!
I house first class guests!
Shopkeepers, senators, respectable people!
Эй, здесь вам не бордель!
Я принимаю гостей из высшего общества!
Торговцев, сенаторов... уважаемых людей!
Скопировать
Thank you.
Just two no-shows in first class?
They're coming. They were in the Commander's Club.
Спасибо!
Из первого класса не пришли только двое?
Они придут, они в капитанском клубе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов first-class (форстклас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first-class для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форстклас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение