Перевод "fisheries" на русский
Произношение fisheries (фишериз) :
fˈɪʃəɹiz
фишериз транскрипция – 30 результатов перевода
that's me,
Rory Spottiswoode, the Minister of Fisheries, NOT the Minister of Defence, who has declared war.
Hope you appreciate that!
это я,
Рори Споттисвуд, министр рыболовства, а НЕ обороны, объявляю войну.
Надеюсь, вы это оцените!
Скопировать
Oh! Aren't you that really brilliant junior minister for fish?
Fisheries, yes.
Rory Spottiswoode.
Ой, ты ведь тот самый выдающийся младший министр рыбы?
Рыболовства.
Рори Споттисвуд.
Скопировать
I need some human contact!
I'm the Minister of Fisheries, and I've been having extensive talks with representatives of Gwupigrubynudnylandia
It's been hard work.
Мне нужно человеческое общение!
Я министр рыболовства, и у меня напряжённые переговоры с представителями Гвупигрубинудниляндии.
Это тяжёлая работа.
Скопировать
I can make a hundred knife-edged decisions every day!
I shouldn't be in Fisheries...
Two weeks!
Я мог бы ежедневно выносить сотни важнейших решений!
И зачем мне это рыболовство? ..
Две недели!
Скопировать
Put them on the map.
The Minister for Fisheries and the Tube controller Schlauch have been apprehended, Sir.
Shall I have them brought to you for questioning?
Нанесите их на карту.
Задержаны министр рыболовства и старший диспетчер метро Шлаух, сэр.
Привести их вам для допроса?
Скопировать
-No, sir.
The State Department and the Fisheries subdivision of the Department of Agriculture feel we should avoid
-Which we did by canceling the meeting.
- Нет, сэр.
Государственный департамент и подразделение рыбного хозяйства Департамента сельского хозяйства считают мы не должны обидеть Исландию.
- Что мы сделали, отменив встречу.
Скопировать
- Wrong.
We've called the Coast Guard, the Canadian Fisheries Board, even the US Marine Mammal Commission.
They won't do anything.
- Нет.
Мы сообщили береговой охране, звонили в канадский Комитет по рыболовству, даже в Американскую комиссию морских млекопитающих.
Но выяснилось, что они ничего не могут сделать с этим китом.
Скопировать
Now, ladies and gentlemen, we'll discuss some topic. What shall it be?
- The herring fisheries!
- Unemployment!
Ну, господа, какой вопрос вы хотите обсудить?
- Ловля сельди.
- Безработица.
Скопировать
-You sent a congressman a dead fish?
-He tried to bottle up the fisheries bill.
-Is this an inquisition?
- И однажды вы послали конгрессмену дохлую рыбу?
- Он пытался препятствовать законопректу о рыболовстве. - Это не было...
Это что - допрос? - Держу пари, он радовался, что это был не закон о защите китов.
Скопировать
You know who you head-butted in that bar?
You head-butted the Honorable Warren Truss Minister of Agriculture, Fisheries and Forestry.
- The most important...
Ты хоть знаешь, кого ты побил в том баре?
Ты побил Достопочтенного Уоррена Трасса. Министра сельского, рыбного и лесного хозяйств.
- Одного из важнейших --
Скопировать
These factory trawlers, coupled with our increased appetites for seafood, are emptying the oceans of sea life at an alarming pace.
Already, thirteen of the seventeen major global fisheries are depleted or in serious decline.
The other four are overexploited or fully exploited.
Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе.
Уже, тринадцать из семнадцати глобальных майоров рыболовство исчерпано или в серьезном снижении.
Другие четыре сверхэксплуатируемый или полностью эксплуатируемый.
Скопировать
Lots of work on that slime line.
You should check out Northwestern Fisheries because their housing is fucking awesome.
Tell Mike Murphy you met me, because he's all right.
Там на заводе много работы.
Попробуй устроится на Нортвестерн Фишериз, там отличные квартиры
Скажи Майклу Мёрфи, что ты моя знакомая. Он хороший парень.
Скопировать
Mitsuo Ozaki, 21, dead
Ozaki had been Sakaguchi's junior at Tokyo Fisheries University.
I criticize myself for failing to notice the scratches on the guns.
Мицуо Одзаки, 21, мертв
Одзаки учился курсом младше, чем Сакагути, в Токийском университете Одзаки учился курсом младше, чем Сакагути, в Токийском университете
- Мне стыдно, что я не заметил царапин на оружии.
Скопировать
Many fisheries actually have a huge by-catch, which means that they catch a lot of fish that they don't wanna catch, they call it trash, usually, and they just throw them overboard, but, generally they're dead or so bad injured they can't live.
Some fisheries, I think prawn fisheries are an example, the by-catch might be as much as ten times the
Without the fisheries, it might be two or three times.
У многих рыболовецких хозяйств избыточный улов, иначе говоря, они вылавливают больше рыбы, чем им необходимо. Эта рыба считается мусором и обычно выбрасывается обратно, но, как правило, она уже мертва или смертельно ранена.
Например, в креветочном промысле улов может быть в 10 раз выше необходимого им объема креветок.
При естественной ловле он в два-три раза выше.
Скопировать
Dear Harriet Chetwode-Talbot, thank you for your e-mail.
As a fisheries specialist, permit me a word or two about salmon.
Migratory salmonoids require cool, well-oxygenated water in which to spawn.
- Уважаемая, Хэрриет Четвуд Толбет. Спасибо за ваше письмо.
Как специалисту по рыболовству, позвольте мне сказать пару слов о лососе.
Чтобы метать икру, мигрирующий лосось, нуждается в прохладной, насыщенной кислородом воде.
Скопировать
What is this excessively environmentally friendly present?
Yoon used to be the minister of the Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries.
Why the heck did he send this?
И что означает этот экологически чистый презент?
лесного и рыбного хозяйства.
Какого чёрта он прислал оленей?
Скопировать
We had the complete infrastructure of a modern society:
clean energy, food production, fisheries with a quota system to manage them
Good healthcare and good education, clean air, not much crime,
" нас была полна€ инфраструктура современного общества:
экологически чистые источники энергии, пищевое производство, рыболовство, регулируемое системой квот.
'орошее здравоохранение и хорошее образование, чистый воздух, невысокий уровень преступности.
Скопировать
If you looked at bottlenose dolphins-- that's Flipper, by the way-- you'd discover, in fact, these animals are swimming toxic dump sites.
It's better to refrain from taking those meats-- HIDEKI MORONUKI Deputy Director, Fisheries Agency of
Too much.
Если вы понаблюдаете на бутылконосыми дельфинами... каковым был Флиппер, кстати... вы узнаете тот факт, что эти животные обитают, по сути, на токсичной свалке.
И лучше для вас будет воздержаться от их мяса... как бы сказать?
В больших количествах.
Скопировать
Same thing, same problem.
HIDEKI MORONUKI Deputy Director, Fisheries Agency of Japan Manager of Cetacean Quotas You don't think
I don't think that a similar tragedy would happen because of the dolphin meat.
То же самое, та же проблема.
Вы не думаете, что от вас скрывают данные о содержании ртути в мясе дельфинов?
Я не думаю, что может случится подобная трагедия из-за мяса дельфинов.
Скопировать
It simply has to do with the fact that "You voted for us, "so let's give you something that you people can see "that it was worth your while to sell your vote to us-- fisheries complexes."
Interestingly, the fisheries complexes built by Japan
DOMINICA have already gone into disuse because it has nothing to do with fishing. One neighbor got the goodies, and every other neighbor wants a part of the goodies.
Это значит просто: "Вы голосовали за нас, так давайте дадим вам что-то чтобы показать, что вы не зря потратили время, голосуя за нас... рыболовные хозяйства".
Любопытно, что рыбные хозяйства, построенные Японией, уже не используются по назначению потому, что не имеют ничего общего с рыболовством.
У одного из соседей есть что-то вкусное, и каждый из соседей хочет получить часть.
Скопировать
Keep her steady, would you?
Fisheries Board.
You can't really guide a boat with your foot.
Держи ровнее.
Это морская полиция.
Нельзя держать штурвал ногой.
Скопировать
- Who?
The Fisheries.
They're fine, believe me.
- Кто?
Контролёры.
Всё в порядке, поверь мне.
Скопировать
Close the door, Ma.
Did he declare her to the Fisheries Board?
How much would you do for her?
Закрой дверь, мам.
Он уже задекларировал её в морской полиции?
И на что ты готова ради неё?
Скопировать
Oh my, my.
The ex-minister of the Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries sent them to me...
A health food. He asked that I deliver that he did not doubt that deer, the symbol of nobility and aristocracy, would be a fitting present for you.
О боже!
У них такие грустные глаза и длинные шеи... лесного и рыбного хозяйства прислал их мне.... он прислал мне еду.
Экологически чистую еду. что олени - символ благородства и аристократии.
Скопировать
Grenada, Dominica-- we all have the same goodies.
In Dominica, we have a $22 million fisheries complex which is used for the local merchants to store imported
It's very sad to see the beautiful islands in the Caribbean becoming neon-lit whorehouses for the Japanese.
Гренада, Доминика... все имеют одно и то же.
В Доминике построено рыбное хозяйство стоимостью 22 миллиона долларов, которое используется местными торговцами для хранения импортной курицы.
Очень печально видеть, как прекрасные острова в Карибском море становятся публичными домами для японцев.
Скопировать
We have so far wiped out some 80% of this harmony in the oceans.
Many fisheries actually have a huge by-catch, which means that they catch a lot of fish that they don't
Some fisheries, I think prawn fisheries are an example, the by-catch might be as much as ten times the... by volume of the prawns that they're catching.
Мы уже уничтожили почти 80% всей той гармонии в океанах.
У многих рыболовецких хозяйств избыточный улов, иначе говоря, они вылавливают больше рыбы, чем им необходимо. Эта рыба считается мусором и обычно выбрасывается обратно, но, как правило, она уже мертва или смертельно ранена.
Например, в креветочном промысле улов может быть в 10 раз выше необходимого им объема креветок.
Скопировать
Some fisheries, I think prawn fisheries are an example, the by-catch might be as much as ten times the... by volume of the prawns that they're catching.
Without the fisheries, it might be two or three times.
So, there's a vast waste of life and destruction of the ocean ecology.
Например, в креветочном промысле улов может быть в 10 раз выше необходимого им объема креветок.
При естественной ловле он в два-три раза выше.
Мы активно уничтожаем жизнь и экологию океана.
Скопировать
In other words, they're being told by the government that the dolphin are eating too much fish in the ocean.
Since 2003, Japan has cited scientific data blaming the decline in global fisheries on dolphins and whales
This is not attempt just to incriminate whales as a bad guy.
Говоря иначе, правительство сказало им, что дельфины едят слишком много рыбы в океане.
C 2003-го года, Япония приводит научные данные, в которых спады мирового улова рыбы объясняются активностью дельфинов и китов.
Это не попытка сделать из китов плохих парней.
Скопировать
It's seriously hard to take that PowerPoint demonstration seriously. AUSTRALIA
very strong evidence that whales are consuming huge quantities of fish that are also the target of fisheries
The Government of Brazil wants to put on record BRAZIL that to us it certainly amounts to what only can be described as biological nonsense.
Очень трудно воспринимать эту демонстрацию серьезно.
Я должен сказать, что есть веские доказательства потребления китами огромного количества рыбы, которая также является объектом промысла.
Правительство Бразилии хочет подчеркнуть, что по нашему мнению озвученные японцами цифры могут быть описаны только как биологический нонсенс.
Скопировать
The Government of Brazil wants to put on record BRAZIL that to us it certainly amounts to what only can be described as biological nonsense.
It is clear that the fisheries of the world are on decline, and the obvious culprit is people, and we
We look at the ocean as a source of infinite quality seafood, and I think we're learning some hard lessons that this isn't true.
Правительство Бразилии хочет подчеркнуть, что по нашему мнению озвученные японцами цифры могут быть описаны только как биологический нонсенс.
Не секрет, что мировой промысел рыбы идет на спад и виноваты в этом сами люди, но мы не хотим этого признавать.
Мы воспринимаем океан, как неисчерпаемый источник морской пищи, и я думаю, что мы уже усвоили несколько трудных уроков, о том, что это не так.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fisheries (фишериз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fisheries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фишериз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
