Перевод "Institute" на русский
Произношение Institute (инститйут) :
ˈɪnstɪtjˌuːt
инститйут транскрипция – 30 результатов перевода
- He started it.
- This time they will sent me to an institute.
He has 18 years, you 14, it is he who gets into trouble.
— Но ведь это он первым начал.
— Теперь меня точно отдадут в интернат.
Ему 18 лет, тебе всего 14, ох и не поздоровится же ему.
Скопировать
Quatro!
They'll send me the institute, kom!
Quatro, are you there?
Четыресыра!
Меня забирают в интернат, открой!
Четыре, ты дома?
Скопировать
One in five today.
Tomorrow... the national institute of health is worried that this illness, whatever it is, can mutate
Would it even have to mutate?
Каждый пятый.
А завтра... Национальный институт здоровья обеспокоен что эта болезнь, чем бы она ни была, может мутировать и перекинуться на обычное население.
А она может мутировать?
Скопировать
- Correct.
Broff, the Great Cobalt Pyramid is built on the remains of which famous Old Earth institute?
- Touchdown.
- Верно.
Брофф, на останках какого древнего знаменитого земного института построена Великая Кобальтовая пирамида?
- Тачдаун.
Скопировать
I'm not sure yet.
I have to go to the institute, don't I?
We'll have to hear the opinion of the court, but you can not stay here alone.
Пока не знаю.
Отправите меня в интернат, верно?
Сначала посмотрим какое решение примет суд, но одного я тебя здесь не оставлю.
Скопировать
- You're leaving?
- In the Institute.
What for?
- Тьl уезжаешь?
- В институт.
Зачем?
Скопировать
Perhaps her left some footprints that we will be able to read.
The Institute strengthened protection.
Yes.
Возможно на ней остались какие-то отпечатки, которьlе мьl сможем прочитать.
В институте усилили охрану.
Да.
Скопировать
He didn't describe it.
I've been asked to present my article at the Physics Institute.
P-Dimensional subspace has always been a fascinating area but I had no idea there'd be so much interest.
Он... он не описывал этого...
Меня попросили презентовать мою статью в Институте Физики.
Подпространство П-измерений всегда было изумительной областью но я не думала, что это вызовет такой интерес.
Скопировать
Well, somebody's been pulling your long leg.
We were stationed at the Army Language Institute on Long lsland.
Closest we ever got to Italy was the baked ziti at Mama Leone's.
Вам голову кто-то задурил.
Мы служили в военном институте иностранных языков на Лонг-Айленде.
Там итальянского - только пицца в ресторане "Мама Леоне".
Скопировать
Without a protector, a father, a godfather or a patron saint, you're nothing. You need a father figure.
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans
To find a father figure the family has to obtain a title.
Без покровителя, отца, предка ...или святого покровителя ты ничто Тебе нужна отцовская фигура
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание
Скопировать
-A bizarre explosion last night.
The National Institute of Space Science.
A research center north of here.
- Ночью произошел очень странный взрыв. Где?
В Государственном Институте Космологии.
Это исследовательский центр к северу отсюда.
Скопировать
That tree is here. Something went like this.
Here's a plan of the institute.
That's where it is. Let's go.
Что-то прошло по прямой от здания к горе на огромной скорости.
Но что - неизвестно. Это план института.
Это здесь.
Скопировать
- Blanche...
I'm going to do some research that even the Carnegie Institute never heard of.
I'm going to find out just what it is that secretaries have that wives haven't.
- Бланш...
Я хочу исследовать то, о чем не знают даже в институте Карнеги.
Я хочу понять, что в секретаршах есть такого, чего нет в женах.
Скопировать
- Get them up.
But now it's over: I'll get my job back at the institute.
- I'm sure they kept it for me.
- Подними.
Но теперь все позади: я снова вернусь в институт.
Я уверен, они сохранили мою должность.
Скопировать
Now the kid is working, but in the beginning...
- The institute paid you a pension.
- I should say they'd better do it and they're liable to cancel it, - now that you're back. Or so they say.
Теперь-то сын работает, но в начале...
- Институт платил тебе пособие.
- Еще бы они не платили, но теперь могут перестать, раз ты вернулся.
Скопировать
Although the writers took great liberties with the numbers given by scientists, especially pertaining to the speeds and distances which might involve the laws of relativity, the adventure told in this movie is based on a true scientific idea.
Excuse me, officer, is this the Scientific Institute?
- Yes, Sir.
Несмотря на то, что авторы поступили весьма вольно с научными данными, особенно в том, что касается скоростей и расстояний, затрагивающих законы относительности, история, рассказанная в этом фильме, основана на реальной научной идее.
Прошу прощения, это Научный институт?
- Да, месье.
Скопировать
Eight days ago, we wished them to be happy, today we wish them to succeed.
In order to commemorate this first stratospheric ascension organized by our Institute, we wanted to plant
Their tree is planted at last.
Восемь дней назад мы пожелали им счастья, сегодня мы желаем им успеха.
В ознаменование первого полета в стратосферу, организованного нашим институтом, мы решили посадить это дерево, которое будет расти, как и слава наших молодых ученых!
Дерево наконец-то посадили.
Скопировать
Jung - my secretary.
Simon heads the Institute, is his assistant.
And Stephen Vogt actually found the tomb.
Юнг - мой секретарь.
Доктор Симон возглавляет этот институт, это его лаборант.
А Штефен Фогт собственно и нашел тот склеп.
Скопировать
This wear your friend?
You probably met him at the institute.
His name is Joshua.
Это одежда твоего друга?
Тьl, наверное, встречался с ним в институте.
Его зовут Егошуа.
Скопировать
He's in the hospital right now.
I just really wanted to get out of my head, so I took 18 months of classes, down at the Shiatsu Institute
And here we are 10 years later.
Он в больнице.
Мне надоело так много думать. Я полтора года изучала шияцу в институте. Решила, пока не найду дело всей жизни, позанимаюсь этим.
С тех пор прошло уже десять лет.
Скопировать
Wanted to take advantage of your two-for-one deal.
Figure that's the last step before I institute topless waitressing.
Well, here's to hoping it fails miserably.
Хотели насладиться преимущством предложения "двух по цене одного".
Похоже, я уже в одном шаге от идеи официанток топлесс.
Эх, жалко будет, если идея не удастся.
Скопировать
I thought I was going to die.
At the institute.
I'm signing up.
Я думала, я умру.
В институте.
Я подписываю.
Скопировать
October 11th 1931 Los Angeles.
nearly everyone... in what was once LA's most celebrated medical facility: The Vannacutt Psychiatric Institute
But the secret this inferno burned free was far more frightening... than any picture Hollywood could produce.
11-е октября 1931 года, Лос-Анджелес.
В результате ужасного пожара погибли почти весь персонал и пациенты самого прославленного медицинского заведения города, ...закрытой психиатрической клиники для душевнобольных преступников.
Но тайна, которую высветил пожар, была ужаснее любых вымыслов Голливуда.
Скопировать
THE END
In 1944 Swedish housewives and home economics teachers established the Home Research Institute, HFI.
Here scientists perform experiments on kitchen equipment and methods.
Конец
В 1949 году шведские домохозяйки и преподаватели домоводства основали Институт исследований быта, HFI.
Здесь учёные проводят свои эксперименты с кухонным оборудованием.
Скопировать
I never represented the oil industry.
Your salary came from the Stamford-Clark Institute?
An independent, scientific, educational lobby, yes.
Я никогда не представляла производителей нефти.
Вы ведь получаете жалованье от института Стэмфорд-Кларк?
Да, от независимых, научно-исследовательских лоббистов.
Скопировать
YOU WANT ME TO APOLOGIZE?
IF YOU CARE TO REMAIN A STUDENT AT THIS INSTITUTE.
Michael: YEAH, THERE. YEAH.
Вы хотите, чтобы я извинился?
Если вы хотите остаться студентом этого института.
Да, вот... вот так.
Скопировать
AND I WANT THE CAMERAS ON YOU AT ALL TIMES.
WE'LL GET YOU AT THE ASIAN CULTURAL SOCIETY, THE HISPANIC INSTITUTE, THE GAY AND LESBIAN CENTER...
THE GAY AND LESBIAN CENTER?
И я хочу, чтобы вы всё время были в объективе.
Мы устроим встречу с Азиатским культурным сообществом, испанским институтом, Центром Геев и Лесбиянок...
Центром Геев и Лесбиянок?
Скопировать
That's right, lads and loveys.
You're the only students at Mad Mod's Institute for Bratty Teenage Do-Gooders.
And it's high time someone taught you sprogs a lesson.
Всё верно, дамы и господа.
Вы первые и единственные ученики в школе подросткового непослушания Мэд Мода.
Кто-то же должен был провести с вами воспитательную беседу.
Скопировать
Every day researchers are breaking new ground and allowing us solid glimpses into the emotional makeup of these animals.
In June of 2004, researchers at Babraham institute, part of England's Cambridge University, announced
Qualities which will doubtless shed new light on our perception of the emotional and intellectual capacities of these animals.
Каждый день исследователи узнают новое и позволяют нам заполнить пробелы в понимании их эмоционального облика.
В Июне 2004 исследователи из института Бабрахама, отделения Кембриджского Университета в Англии, объявили об открытии глубоких качеств, которыми обладают овцы.
Качества, которые, несомненно, прольют свет на наше восприятие эмоциональных и умственных способностей этих животных.
Скопировать
I think you should meet Ten Second Tom.
Callahan institute is the leading brain-injury clinic in the Pacific Rim.
We are funded out of Sandusky, Ohio by T.B. Callahan the automotive-components tycoon and philanthropist.
Думаю, тебе стоит познакомиться с Томом Десять Секунд.
Институт Калахен это ведущая клиника по мозговым травмам в Тихоокеанском краю.
Нас финансирует Т.Б. Калахен из Огайо миллиардер и филантроп.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Institute (инститйут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Institute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инститйут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение