Перевод "daemons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение daemons (димонз) :
dˈiːmənz

димонз транскрипция – 30 результатов перевода

That's right.
They're Dæmons from the planet Dæmos... which is?
Sixty thousand light years away on the other side of the galaxy.
Верно.
Они — Демоны, с планеты Демос... которая находится?
В шестидесяти тысяч световых годах от нас по другую стороны галактики.
Скопировать
They've been coming and going ever since.
the Greek civilisation, the renaissance, the industrial revolution - they were all inspired by the Dæmons
But this thing the Professor let loose is evil - you said so yourself and... now you're trying to say they've been helping mankind for a hundred thousand years?
Они приходят и уходят и по сей день.
Мм, греческая цивилизация, эпоха возрождения, промышленный переворот — всему этому способствовали Демоны.
Но то, что выпустил профессор — зло, вы сами так сказали... и теперь пытаетесь сказать, что они помогали человечеству в течение 100 тысяч лет?
Скопировать
Not one!
Save the last of the Dæmons.
No, please, let me go!
Никого!
За исключением последнего из Демонов.
Нет, пожалуйста, отпусти меня!
Скопировать
Be silent!
I am the last of the Dæmons.
This planet smells to me of failure!
Помолчи!
Я последний из Демонов.
Я чувствую, что эта планета — неудачна!
Скопировать
All his feats are based on science.
Either ours or the secret science of the Dæmons.
Well, there you are!
Все его трюки основаны на науке.
Нашей или секретной науке Демонов.
Ну, что я вам говорил!
Скопировать
Because the God is sinless. And his creation as well.
If the sin is in you... daemons invaded you the devil has come for his due.
I have a devilish fawn. Devilish fawn. In a church she leers at me.
Потому что Бог безгрешен, как и его творение.
Если грех в вас есть, значит, что демоны поселились в вашей душе. И чёрт пришёл по своё.
Дорогая, шаловлив чертёнок, шаловлив чертёнок, строит глазки в начале сказки.
Скопировать
There are many universes and many earths... parallel to each other.
inside their bodies... and worlds like mine... where they walk beside us... as animal spirits we call dæmons
Are we going to see the child?
Существует много Вселенных, параллельных друг-другу.
Миры, подобные вашему.. где души людей существуют внутри их тела.. и миры, подобные моему..
Мы увидим дитя?
Скопировать
Worlds of infinite possibilities.
Some where men have no dæmons.
Some where dæmons have no men.
Миров бесконечных возможностей.
Где-то люди живут без деймонов.
Где-то деймоны живут без людей.
Скопировать
Some where men have no dæmons.
Some where dæmons have no men.
People without dæmons.
Где-то люди живут без деймонов.
Где-то деймоны живут без людей.
Люди без деймонов.
Скопировать
I am relieved to hear that.
If we can protect our children from the corrupting influence of Dust... before their dæmons settle...
We owe it to the young... do we not?
Я рад это слышать.
Если мы защитим детей от разрушительного действия Пыли.. пока их деймоны не установились.. мы создадим поколение, живущее в мире с собой..
Это наш долг .. Не так ли?
Скопировать
It's a dæmon mirror, great king.
We dæmons use it to see the truth in our own eyes.
Truly you are great and powerful, Ragnar... for you poisoned the old king... then challenged the heir to the throne and beat him in single combat.
Это зеркало деймона, великий король.
Мы, деймоны, используем его, чтобы увидеть истину.
Вы действительно велик и могуч, Рагнар. ведь Вы отравили старого короля.. и тогда вызвали наследника трона на дуэль и победили его..
Скопировать
'Cept, first we gotta sort out some things that need sorting.
Like Billy and them other kids that lost their dæmons. We've got to help them.
And it isn't like the Magisterium's... just gonna let us go home to Jordan just like that... or leave off ordering people about.
Но сначала мы закончим все дела, которые нужно закончить.
Например, помочь детям, у которых забрали деймонов, вроде Билли.
И Магистрат не даст нам вернуться в Иордан просто так. И не перестанет командовать людьми.
Скопировать
Some where dæmons have no men.
People without dæmons.
That's impossible.
Где-то деймоны живут без людей.
Люди без деймонов.
Так не бывает.
Скопировать
They did it to Billy... and those other kids.
They cut their dæmons away.
Why?
Они сделали это с Билли.. и с другими детьми.
У них отделили деймонов.
Зачем?
Скопировать
The place of fear.
A regiment of Tartars with wolf dæmons guards it.
Birds do not fly above.
Край страха.
Край тартар, у которых деймоны - волки.
Птицы облетают это место стороной.
Скопировать
All of John Henry's processes look okay.
Daemons are running fine.
Wait a minute.
Все процессоры Джона Генри выглядят нормальными.
Демоны запущены и работают.
Подождите-ка.
Скопировать
Oh, you...uh...yeah.
His daemons... d-a-e-m-o-n.
It's a tech term for a program that runs in the background.
Аа, вы... эм... да.
Его демоны... д-е-м-о-н.
Это технический термин, программа запущенная в фоновом режиме.
Скопировать
All computers like John Henry have them.
Daemons run the lights, daemons manage the elevators,
The security systems... all kinds of daemons everywhere.
Они есть во всех компьютерах вроде Джона Генри.
Демоны управляют светом, демоны управляют лифтами,
Системой безопасности... везде разные типы демонов.
Скопировать
Daemons run the lights, daemons manage the elevators,
The security systems... all kinds of daemons everywhere.
Okay.
Демоны управляют светом, демоны управляют лифтами,
Системой безопасности... везде разные типы демонов.
Хорошо.
Скопировать
Chaos breaks men's souls.
Chaos brings the pestilence of daemons.
Every time we march from our beloved fortress home on Macragge... we march to face down Chaos... and banish it.
Хаос ломает человеческие души.
Хаос приносит чуму демонов.
Каждый раз мы выступаем из нашей любимой крепости на Макрагге... мы выступаем, чтобы сломить Хаос... и изгнать его.
Скопировать
Now we know what is here.
Death and daemons.
We need to get a report back to Macragge.
Теперь мы знаем, что здесь.
Смерть и демоны.
Мы должны отправить рапорт на Макрагг.
Скопировать
You shall make your battle pledges upon this sacred warhammer.
This hallowed weapon has fought in the hands of our greatest veterans, it has slain alien beasts and daemons
One day you may be worthy enough to wield it.
Вы должны принести присягу на этом священном молоте.
Это святое оружие побывало в руках наших величайших ветеранов оно убивало инопланетных тварей и демонов во плоти.
Возможно когда-нибудь вы станете достойны владеть им.
Скопировать
The Emperor of Mankind wages a constant battle to protect humanity from the horrors of space.
On the fringes of the Imperium, alien races lurk and plot, and Chaos daemons leak into our reality from
All that stands in their way are the mighty Space Marines.
Император Человечества ведет непрекращающуюся битву чтобы защитить человечество от ужасов космоса.
На границе Империума, затаились и плетут интриги инопланетные расы. Демоны Хаоса просачиваются в нашу реальность из безжалостного Варпа.
Единственный, кто стоит на их пути это могучие Космодесантники.
Скопировать
This hallowed weapon has fought in the hands of our greatest veterans.
It has slain alien beasts and daemons alike.
One day you may be worthy enough to wield it.
Это святое оружие побывало в руках наших величайших ветеранов.
оно убивало инопланетных тварей и демонов во плоти.
Возможно когда-нибудь вы станете достойны владеть им.
Скопировать
One man against an empire.
Against the daemons.
How will you save Insomnia with no wall to protect you?
Один против империи.
Против Демонов.
Как ты спасешь Инсомнию без стены, защищавшей тебя?
Скопировать
It's over.
The daemons are unleashed.
Lucis is fallen.
Все кончено.
Демоны выпущены.
Люцис пал.
Скопировать
The crystal is ours.
Finish this, and see the daemons disposed of.
As you command.
Кристалл у нас.
Заверши все это... И позаботься о ликвидации Демонов.
Как прикажете.
Скопировать
You'd better call someone.
LA 7x13 ♪ Angels Daemons Original Air Date on January 18, 2016
♪ ♪ I mean, a phone call would've been nice.
Лучше сообщить об этом.
Морская полиция: Лос Анджелес 7 сезон 13 серия Ангелы и Демоны
Знаешь, звонок бы не помешал.
Скопировать
That's right.
But unlike other daemons, ours was completely undetectable.
And it was around that same time, we started to find out just what the NSA was doing with the other tools we were giving them.
Верно.
Но в отличие от других, наши абсолютно необнаруживаемые.
Тогда же мы начали выяснять, что АНБ делала с другими нашими программами.
Скопировать
The devil's at his strongest while we're looking the other way, like a program running in the background silently, while we're busy doing other shit.
Daemons, they call them.
They perform action without user interaction.
Дьявол силен, когда мы не обращаем внимания, как программа, работающая в фоновом режиме, пока мы заняты другим дерьмом.
Их зовут демонами.
Они выполняют действия без взаимодействия пользователя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов daemons (димонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы daemons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить димонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение