Перевод "tub" на русский

English
Русский
0 / 30
tubлохань чан кадка бадья кадушка
Произношение tub (таб) :
tˈʌb

таб транскрипция – 30 результатов перевода

I'm a dead woman.
If you were naked in the tub and someone asked if you were decent, would you let them come in?
Samantha's taking another bubble bath?
Мне конец
Если бы ты была голая в ванне И кто-нибудь бы спросил, приличный ли ты человек можно ли было бы этому человеку войти?
Саманта снова принимает ванну с пеной?
Скопировать
I told her I have to talk to her about something important.
I'll do it as soon as she gets out of the tub.
Make sure you do.
Я сказала ей, что мне нужно серьезно поговорить с ней
И я сделаю это как только она выйдет из ванны
Убедись в том, что сделаешь это
Скопировать
Hey, dude, how many times are you gonna make me say I'm sorry?
Uh, tub birth.
I'm gonna vomit.
Чувак, сколько раз ты заставишь меня извиниться?
Роды в ванной.
Меня стошнит.
Скопировать
Where are you going?
What about rubba-dub-dub, Marty's in the tub?
I'll be right back.
Куда вы идете?
Как насчет раз, два, три - Марти в ванне потри?
Я скоро вернусь.
Скопировать
(sighs) Yeah, when are they gonna fix your air conditioner?
I do declare, it's hotter in here than the devil's scrotum in a hot tub in hell.
I don't know whether to check my ass or scratch my watch.
(вздыхает) Да, когда они собираются починить твой кондиционер?
Я заявляю, что здесь жарче, чем под мошонкой у дьявола в адском джакузи.
Я не знаю, то ли взглянуть на задницу, то ли почесать часы.
Скопировать
It's a badge of honor.
We've gotta get that tub filled, so we can give Gobber his bath.
It's for your own good, Gobber.
Это его гордость!
Быстрее, мы должны наполнить ванную, чтобы помыть Плеваку.
Это для твоего же блага, Плевака.
Скопировать
Actually, it's for the good of the town.
- Get in the tub.
- Hookfang, toss him in the tub.
Вообще-то, это на благо всего города.
Иди в ванную.
Крюкозуб, брось его в ванную!
Скопировать
There's a window above the tub. The glass has birds and pink flowers.
The tub?
- There's a bathtub?
Там окно над ванной за стеклом птицы и розовые цветы.
над ванной?
-Это в ванной?
Скопировать
No, no, no, no.
You didn't say about the bath tub, did you?
Do you want to do some of that right now?
Нет, нет, нет, нет.
Ты ведь не сказала о ванне, не правда ли?
Не хочешь ли сделать что-нибудь из того прямо сейчас?
Скопировать
She's a Professor in the sociology department at B.C.U.
The ladies had a weekly date in the hot tub.
Yeah, with Mr. Chardonnay and Mrs. Cannabis.
Она профессор на факультете социологии в Бостонском университете.
У нее было запланированное еженедельное свидание с джакузи.
Да, с мистером Шардоне и миссис Гашиш.
Скопировать
I wonder where he was tonight.
I told her so many times to be careful in the hot tub.
This is tragic.
Интересно, где он был сегодня.
Я столько раз говорил ей быть осторожной в джакузи.
Это трагедия.
Скопировать
- You smoked with her?
In the hot tub and at the house.
We'd talk about the mismatch of social mores in capitalist culture, the lack of legitimate aspiration,
- Вы курили с ней?
В джакузи и у них дома.
Мы говорили о несоответствии общественных нравов в капиталистической культуре, об отсутствии стремлений,
Скопировать
- That's all very interesting, Peter.
Let's talk about why you attacked your hot-tub buddy when she kicked you out of the program.
You spend four years in college, two years in graduate school, and then, boom, someone says the "p" word, and [clicks tongue] you're out.
- Питер, это очень интересно.
Давай поговорим о том, почему ты напал на своего партнера по джакузи, когда она выкинула тебя из программы.
Вы проводите четыре года в колледже, два года в высшей школе и потом, бум, кто-то говорит слово на "П", и ты вылетаешь.
Скопировать
Right eyelid is completely eaten away.
Victim runs to the shower to try to rinse the bleach off, gets hit from behind, winds up in the tub.
Look at this.
Правое веко полностью разъело.
Жертва залезла под душ, чтобы смыть отбеливатель, получила удар сзади и оказалась в ванне.
Посмотрите на это.
Скопировать
Hey, drop the phone.
Jake just tweeted that he's in a hot tub mackin' on some groupies.
WTF?
Эй, убери телефон.
Джейк только что твитнул, что он в горячей ванне, подбивает кого-то на групповуху.
Что за фигня?
Скопировать
He could be trying to plant it on her.
Oh, sweetheart, you should have climbed into that tub.
I'm calling the police.
Он может попытаться подкинуть ей диск.
Милая, не стоило тебе вмешиваться в это дело.
Я звоню в полицию.
Скопировать
What? !
Unlike Hot Tub Time Machine, this couldn't be more simple.
When Biff gets the almanac in 1955, the alternate future he creates isn't the one in which Marty and Doc Brown ever use the time machine to travel to 2015.
Что?
В отличии от "Машины времени в джакузи", тут всё проще некуда.
Когда Биф получает журнал в 1995-м, он создаёт вовсе не то альтернативное будущее, в котором Мартин и доктор Браун воспользовались машиной времени, чтобы попасть в 2015.
Скопировать
Mom, you know how I feel about gummi bears.
I do, which is why if I always said if we ever get separated, I'll meet you by the nearest tub of gummi
Sadly, that is my idea of a safety tip.
Мам, ты же знаешь мои чувства к мармеладным мишкам.
Знаю, и поэтому всегда говорю, что если мы когда-нибудь расстанемся, я найду тебя у ближайшего ящика с мармеладными мишками.
К сожалению, это мое представление о совете по безопасности.
Скопировать
"are just a few of the thousand plus horrors that await."
I just helped my mom out of the tub, so, I'm one slippery horror ahead of you.
You're a good son.
"это лишь немногое из тысячи с лишним ужасов, что вас ожидают."
Я помог маме выбраться из ванны, так что я уже видел на один склизкий кошмар больше.
Ты хороший сын.
Скопировать
And that is why I have splurged on this groupon valid Monday through Wednesday, holidays excluded, for the Heavenly Springs Hot Spa down in Jasper.
That's right-- you and me and a tub full of bubbles.
Are you crazy? !
Именно поэтому, я разорилась на купон действующий с понедельника по среду, не включая праздники, в спа "Небесный источник" в Джаспере.
Мы с тобой и ванна, полная пузырков.
Ты с ума сошла?
Скопировать
Trust me. It'll be great.
We'll unwind, soak in the hot tub, and just enjoy the beauty and serenity of the Heavenly Springs Hot
Okay.
Поверь, тебе понравится.
Расслабимся, отмокнем в горячей ванне. насладимся красотой и безмятежностью спа "Небесный источник".
Хорошо.
Скопировать
That's where it's all gonna happen.
Except for that tub of mayo.
Gross.
Вот, где всё произойдёт
Тесновато здесь и как-то дёшево.
Фу.
Скопировать
Hmm? Oh! [Sizzling]
[Radio chatter] So Tony Johnston didn't accidentally slip into that tub.
M.E. found strangulation marks on his neck,
.
Так Тони Джонстон не случайно упал в эту ванну.
Медицинский эксперт нашёл следы удушения на его шее,
Скопировать
And as you know, I don't have a tub at my apartment, so that's why I'm here, for the dog...
And the tub, for the tub for the dog.
Oh, okay.
А в моей квартире нет ванны, поэтому я здесь, ради собаки.
И ванны, ванны для собаки.
А, понятно.
Скопировать
I am freezing.
Let me get back in the tub, and I'll tell you what's going on.
Enjoy your hush yogurt, you little blackmailer.
Я замерзаю.
Верни меня в ванную, и я всё объясню.
Приятного аппетита, шантажист.
Скопировать
I feel that your client's lawsuit is frivolous.
Dad left mom's tub a new man, for better or for worse.
Yes, I heard you were threatening to file a countersuit?
Иск вашего клиента пустячный.
Папа вышел из ванны новым человеком, к лучшему или к худшему.
Да, я слышал, вы угрожали подать встречный иск?
Скопировать
- Yeah, relax, Mel.
You know, why don't you go back upstairs, get back in the tub?
No, no, no.
- Да, расслабься, Мел.
Вернись наверх, в ванну.
Нет, нет. Нет.
Скопировать
Come on, come on.
He hid in the tub.
Yeah, real original.
Вперед, вперед.
Он прятался в ванной.
Да уж - оригинально.
Скопировать
Well, if you ask me, it all sounds a little bit too convenient.
What's convenient about a tub coming through the ceiling?
Uh, a son that has to spend every free moment at his mother's house fixing it.
Как по мне, так всё как-то удобненько получилось.
Да что ж удобного в том, что ванная падает с потолка?
Теперь сыночек должен всё свободное время быть у мамочки и чинить дом.
Скопировать
Oh, man...
What's still a mystery to me is how she rigged that tub to come through the floor at the precise moment
I'm thinking it has something to do with, like, a pre-cut floor and a timer.
Да ё-моё.
Но что остается загадкой для меня, то как она устроила, чтобы эта ванная рухнула с потолка именно в ту минуту, когда мы приехали.
Думаю, тут не обошлось без того, чтобы подпилить потолок и поставить таймер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tub (таб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение