Перевод "flamenco" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flamenco (флэмэнкоу) :
flɐmˈɛŋkəʊ

флэмэнкоу транскрипция – 30 результатов перевода

She was wrapped in a white robe, which I bought for her.
She painted her toenails red varnish "Flamenco" and "Chanel" this color is so brunettes.
Suddenly, I felt that she has a problem.
она была закутана в свой белый халат, который я для неё купил.
Она красила ногти на ногах красным лаком "Фламенко" от "Шанель", этот цвет так идёт брюнеткам.
Неожиданно я почувствовал, что у неё есть проблема.
Скопировать
I'll go to the theater and take classes.
Flamenco classes.
I've always want to learn flamenco.
И я купила абонемент в Драматен! - Еще хочу записаться на курсы. - Какие курсы?
Фламенко.
Я всегда хотела танцевать.
Скопировать
Senor, you are a desperate man.
You're dancing the flamenco to get money.
This is not a strong bargaining position.
Синьор, но у вас нет другого выхода.
Вы танцуете фламенко, чтобы получить деньги.
Думаю, что торг неуместен.
Скопировать
Wait a minute.
Those are the flamenco dancers, aren't they?
You borrowed money to gamble?
Одну минуту.
Это и были те танцоры фламенко?
Ты одолжил деньги для игры в рулетку?
Скопировать
ln the course of the summer on Saint Charles... he had made many acquaintances... some more savory than others.
Do you dance the flamenco?
Well, I...
На протяжении всего лета на Сант Чарлзе Он познакомился со многими людьми. Некоторые были более уважаемые, чем другие.
А ты танцуешь фламенко?
Ну я не ...
Скопировать
Well, I...
Because real men dance the flamenco.
Are we loaning money to a real man?
Ну я не ...
Потому что настоящие мужчины танцуют фламенко.
А мы должны знать, кому мы одалживаем деньги?
Скопировать
You're an amazing woman!
So Pipo fishes with flamenco instead of maggots? Stop it.
Here in Andalusia, even the fish love flamenco.
Ай-яй-яй. Мама - ты уникальная женщина.
Значит, Пипо ловит рыбу под фламенко, а червяков ему накопать лень.
Хватит издеваться. В Андалузии даже рыба клюёт на фламенко.
Скопировать
It's amazing that with that strange name, he was such a good friend of Spain.
He knows better than anyone the art of bullfighting, the flamenco and the Spanish wine.
Give me a hug, man.
"дивительно, что со столь чужим именем, он такой добрый друг "спании.
Ћучше, чем кто-нибудь, он знает искусство бо€ быков, фламенко и испанское вино.
ќбними мен€, друг.
Скопировать
It's in your eyes.
Flamenco surfaced in Andalucia in the middle of the 19th century.
The mixture of people, religions and cultures created a new type of music.
Свет солнца.
Фламенко всплыл в Андалусии в середине 19-ого столетия.
смесь людей, религий и культур создал новый тип музыки.
Скопировать
Greek rattles, Mozarab jarchas...
of the gypsy settlers from distant India... all blended to create the musical structure we now call Flamenco
And it is expressed through song, dance and the guitar.
греческие скрежеты, Mozarab jarchas...
Григорианские песнопения, Castillian романы и еврейские сожаления... звук черни и цыганских поселенцев из далекой индии... все смешалось, чтобы создать музыкальную структуру которую мы теперь называем Фламенко.
И это выражено через песню, танец и гитару.
Скопировать
I would think.
So you could call a woman for a date ask her if she's free for dinner and a flamenco.
You don't flamenco on the first date.
Думаю да.
Итак, ты можешь позвонить женщине спросить свободна ли она для ужина и фламенко.
На первом свидании никакого фламенко.
Скопировать
You don't flamenco on the first date.
I wish the flamenco was popular here.
-Yeah?
На первом свидании никакого фламенко.
Я бы хотел, чтобы у нас был популярен фламенко.
- Да?
Скопировать
I'd hate to witness a grown man who has to beat an 8-year-old child.
He's 13, smokes cigarettes, goes to the flamenco dancer and he gives me two shots aside. - ¡Olé!
- You gonna count that?
Я бы не хотела наблюдать, как взрослый мужчина выигрывает у восьмилетнего ребёнка.
Ему уже тринадцать, он курит, ходит на танцы фламенко и угощает меня спиртным втихомолку.
- Ты собираешься принять это к сведению?
Скопировать
Hurray for flamenco!
True flamenco!
Alma, join us!
Да здравствует фламенко!
Чистое фламенко!
Альма, иди к нам!
Скопировать
Hurray for art!
Hurray for flamenco!
True flamenco!
Да здравствует искусство!
Да здравствует фламенко!
Чистое фламенко!
Скопировать
They go out dancing.
Think they do the flamenco?
I would think.
Люди идут танцевать.
Думаешь они танцуют фламенко?
Думаю да.
Скопировать
So you could call a woman for a date ask her if she's free for dinner and a flamenco.
You don't flamenco on the first date.
I wish the flamenco was popular here.
Итак, ты можешь позвонить женщине спросить свободна ли она для ужина и фламенко.
На первом свидании никакого фламенко.
Я бы хотел, чтобы у нас был популярен фламенко.
Скопировать
You're out of your mind!
You want to be a magician or a flamenco dancer?
Don't fuck with me!
Вообще из ума выжил?
Ты не фокусник! Максимум танцор фламенко!
Не лезь ко мне, предупреждаю!
Скопировать
So Pipo fishes with flamenco instead of maggots? Stop it.
Here in Andalusia, even the fish love flamenco.
Little sister's dancing better.
Значит, Пипо ловит рыбу под фламенко, а червяков ему накопать лень.
Хватит издеваться. В Андалузии даже рыба клюёт на фламенко.
Моя сестричка танцует всё лучше и лучше.
Скопировать
Flamenco classes.
I've always want to learn flamenco.
It seems like a good way to express your feelings.
Фламенко.
Я всегда хотела танцевать.
А этот танец кажется таким раскрепощающим. - Он выражает твои чувства.
Скопировать
I will do good things for everyone.
Free flamenco lessons for all.
People, people!
Я вам всем что-нибудь подарю.
Всем бесплатные уроки фламенко.
Господа, господа!
Скопировать
Mom's left the house.
He can buy a new car, but I can't learn flamenco.
What is it?
Мама ушла из дома.
то и пожнешь. но мне нельзя заниматься фламенко.
Что такое?
Скопировать
Usually, two to four sessions.
But if you're a flamenco diva, you'll need more.
Well, as I was saying... it costs a lot to be authentic, ma'am.
Обычно - 2-4 сеанса.
Но если ты исполняешь фламенко, - то больше, конечно.
Так вот, как я уже сказала, быть настоящей женщиной удовольствие дорогое.
Скопировать
I hope you don't mind my playing.
I majored in classical guitar at Yale and mastered the flamenco style in my travels through Andalusia
I love flamenco.
Надеюсь, ты не возражаешь.
Я обучался классической гитаре в Йеле и оттачивал стиль фламенко путешествуя по Андалусии.
Люблю фламенко.
Скопировать
Yeah.
Ooh, it's gone a bit flamenco, hasn't it?
Ooh, sorry, sorry.
Да.
А тут - немного фламенко, похоже?
Ой, простите меня!
Скопировать
Make yourself at home.
What are you, a flamenco dancer?
What's your name?
Чувствуй себя как дома.
Ты кто, танцор фламенко?
Как тебя зовут?
Скопировать
Look, I grew up with Stef and Lena.
I didn't eat churros, or dance flamenco...
Flamenco's not Mexican.
Послушай, я выросла со Стеф и Линой.
Я не ем чуррос и не танцую фламенко...
Фламенко не мексиканский танец.
Скопировать
- Mom, it's fine.
Okay, so first he took me to an incredible flamenco performance... this Argentinean woman, Irina something
And it was just...
- Мам, со мной все в порядке.
Итак, сначала он сводил меня на невероятное представление фламенко... этой аргентинки, какой то Ирины... потом мы пошли на Гарвардскую площадь за десертом и разговаривали, пока кафе не закрылось.
И это было просто...
Скопировать
My son told me Ben has been on three dates already with the same woman.
Apparently he took her to some flamenco performance.
I hate you.
Мой сын сказал мне ,что Бен уже был на трех свиданиях с одной женщиной.
Наверное он водил её на представления фламенко.
Я ненавижу тебя.
Скопировать
Music classes could channel his destructive impulses into artistic expression.
I myself have been taking flamenco lessons.
Got it, music lessons.
Музыкальные занятия могут направлять его деструктивные импульсы в художественную выразительность.
Я сам беру уроки фламенко.
Понятно, уроки музыки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flamenco (флэмэнкоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flamenco для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэмэнкоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение