Перевод "chi-chis" на русский
Произношение chi-chis (кайкайз) :
kˈaɪkˈaɪz
кайкайз транскрипция – 33 результата перевода
That's nothing. But you don't understand.
I got all these stretch marks... in my arms and chi-chis, look.
That's small, honey. You want stretch marks?
Но ты не понимаешь, у меня растяжки до самых подмышек.
И вот здесь, смотри! Это еще что, дорогая!
Хочешь увидеть настоящие растяжки?
Скопировать
No, we didn't rape her.
She came back in here putting her chi-chis up in my face.
I figured she was trying to make her buddies hot.
Нет, мы не насиловал ее.
Она вернулась сюда положив ее Чи-chis в моем лице.
Я понял, что она пыталась чтобы сделать ее приятелей жарко.
Скопировать
With a... with a - stick... up his and a, and his cut off!
Let us make a pact with more chi chis!
We're, we're out of chichis.
Напинаем им по яйцами и отрежем пиписьки!
Давайте отпразднуем это чачей!
У нас закончилась чача
Скопировать
That's nothing. But you don't understand.
I got all these stretch marks... in my arms and chi-chis, look.
That's small, honey. You want stretch marks?
Но ты не понимаешь, у меня растяжки до самых подмышек.
И вот здесь, смотри! Это еще что, дорогая!
Хочешь увидеть настоящие растяжки?
Скопировать
No, we didn't rape her.
She came back in here putting her chi-chis up in my face.
I figured she was trying to make her buddies hot.
Нет, мы не насиловал ее.
Она вернулась сюда положив ее Чи-chis в моем лице.
Я понял, что она пыталась чтобы сделать ее приятелей жарко.
Скопировать
With a... with a - stick... up his and a, and his cut off!
Let us make a pact with more chi chis!
We're, we're out of chichis.
Напинаем им по яйцами и отрежем пиписьки!
Давайте отпразднуем это чачей!
У нас закончилась чача
Скопировать
It opened its mouth to swallow me.
But inside on the tongue, an old man with a beard like Ho Chi Minh stands and shouts: "Watch out!
Watch out! '
Он открыл рот, чтобы проглотить меня.
А на его языке стоял старик с бородой, как у Хо Ши Мина. Он кричал: "Берегись!
Берегись!"
Скопировать
Watch out! '
But it isn't Ho Chi Minh.
Because on his T-shirt his name is printet.
Берегись!"
Но это был не Хо Ши Мин.
Потому что на его футболке было написано имя.
Скопировать
I don't know anyone called Jonas.
- Why Ho Chi Minh?
- Yeah, why?
Я не знаю ни одного Йонаса.
- И почему Хо Ши Мин?
- Да, почему?
Скопировать
To help relieve her tension, Lynette tried giving her boss thoughtful gifts:
A soothing wave machine aromatherapy candles even meditative chi balls.
But nothing seemed to ease Nina's tension.
Линетт дарила своему боссу подарки со смыслом:
релаксирующие механизмы ароматические свечи даже шарики для медитации.
Казалось, ничто не может расслабить Нину.
Скопировать
It's a dead dog.
Chi-Chi.
She died when I was in high school.
Это мёртвая собака.
Чи-Чи.
Она умерла, когда я училась в старшей школе.
Скопировать
? Michelangelo... telefono per tu?
E chi è? - ?
? Ti avevo detto dal primo appuntamento?
Микеланджело... я позвоню тебе. [итал.]
- И тот, кто
Я сказал тебе первой встречи [итал.]
Скопировать
? Solo nun ci ha na vota ascimm sempre a te?
E m'hai promesso domani chi lo sa?
? Vegghi sultanto, sultanto con mamma?
Только nun у него есть мы na он голосует ascimm всегда в тебе
И ты я обещал завтра тот, кто это знает
Vegghi sultanto, sultanto с мамой
Скопировать
Chi-Chi! Oh, I loved this dog.
Monica couldn't get braces because Chi-Chi needed knee surgery.
-What?
Чи-Чи, я обожал эту собаку.
Монике не ставили брекеты, потому что Чи-Чи нужна была операция на колене.
- Что?
Скопировать
We did learn a lot from Mom and Dad.
That picture of Chi-Chi with her mischievous grin.
And what you said about Nana?
Мы многому научились у родителей.
Фотография Чи-Чи с ее озорной ухмылкой.
И то, что ты сказала про Нану?
Скопировать
Uncooked rice for prosperity.
Mirrors for Chi flow.
It's watering pool for relaxation and
Сырой рис для процветания.
Зеркала для потока Чи.
Водяной бассейн для расслабления и
Скопировать
He was a health nut and a real straight arrow.
Pesticide-free food, Tai Chi, poly unsaturated fats...
Then he goes and dies young. It's kind of... a bummer.
Ясно. - И пуританином И очень о себе заботился
Картошка, выращенная без пестицидов, tai-chi, полиненасыщенные жиры.
и то что он умер так рано, это так... обидно.
Скопировать
Three suspects were dead; several suspects and pedestrians were injured
Wong Chi-shing
The motive is unknown
Трое подозреваемых застрелены, остальные ранены.
По словам полиции, одной из жертв стал следователь
Мотив преступления не ясен.
Скопировать
I just got off the phone with my travel agent.
She got me this great fare to Ho Chi Minh City and she said it would be no problem to get you on the
This is going to be awesome.
Мне только что звонил туроператор.
Она достала мне путёвку в Хошимин и сказала что без проблем найдёт тебе билет на тот же рейс.
Будет здорово.
Скопировать
? Sto pavannu andai alla?
Mire nara chi me da?
? Ove laso fra n'u mese a sto condola?
Я pavannu я ушел в
Цели nara тот, кто я
Где laso между этим u месяц в sto condola
Скопировать
What is your business here?
I am commander of the Left Police Bureau, Joh Chi-Oh
Before I leave for the raid... I have something to ask
Что вам нужно?
Я - Чо Чхи О, командир Левого ведомства полиции.
Прежде чем отправиться в горы, мне бы хотелось поговорить...
Скопировать
You came to make a pinch, sure. But I'm not here.
I had to go to Chi on business.
You're right here, Cobby.
Скажи, что не нашел меня, что я уехал.
Скажи так.
Нет... ты здесь.
Скопировать
Elder sister a disciple of Meng is coming
Chi-hua
Keep your posts and be calm
Старшая сестра сдесь Менг!
Чи-Хва
Оствайтесь на своих местах и сохроняйте спокойствие
Скопировать
I'm afraid Meng will cause more trouble and nobody will be able to overcome him
Ku Chi-hua, come here
What is your wish?
Я - напуган, Менг, вызовет больше проблемы и никто не будет в состоянии соперничатьс ним
Чи-Хва, подойди
Да Госпожа
Скопировать
You're already cured
I don't like you to follow Ku chi-hua So I have tricked you here
What?
Ты уже вылечен
Мне просто не нравилось, что ты следуешь за Kу Чи-Хва я обманула тебя
Что?
Скопировать
What is it?
Is Ku Chi-hua Meng's daughter?
Yes
Что именно?
Ку-это дочь Менга?
Да
Скопировать
Yellow
Ku Chi-hua.
Where did they go?
она в жёлтом
Чи-Хва!
Куда они пошли? !
Скопировать
Take some tea, I'll get some food
Take this poison to kill Ku chi-hua
Bring her head back
Выпейте немного чая, а я принесу нам перекусить
Возьми этот яд, чтобы убить Kу Чи-Хва
принеси ее голову
Скопировать
Are you ok?
I've been a lonesome in all my life and have loved you since I met you but you only care for Chi-hua
any pay no attention to me
Что с тобой?
Я была одинока всю свою жизнь и полюбила тебя спервого взгляда, но ты видел только Чи-Хва
не обращая на меня внимания
Скопировать
Ok, I agree
I know you love Chi-hua and
I'm not good enough for you
Хорошо, я согласен!
Я знаю, что ты любишь Чи-Хва
Я не достаточно хороша для тебя
Скопировать
And full of maxims.
"Chi va piano, va sano", "Good health is above wealth", "Life is..."
Can't remember, but it was probably another great one.
И цитаты на все случаи жизни.
"Тише едешь - дальше будешь", "Здоровье за деньги не купишь", "Жизнь... "
Забыла, но кажется, такое же великое изречение.
Скопировать
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes...
CHI EF OF POLICE
At the Paris airport.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит...
Шеф полиции
В аэропорту Парижа.
Скопировать
What was Leu to you?
I'm Leu's disciple Ku Chi-hua
So your surname is Ku.
Кем Лей была тебе?
Я - ученица Лей. Ку Чи-Хва
Таким образомт воя фамилия
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chi-chis (кайкайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chi-chis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кайкайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение