Перевод "sinister" на русский
Произношение sinister (синисте) :
sˈɪnɪstə
синисте транскрипция – 30 результатов перевода
Underneath all that charm, there was something odd.
Sinister.
Almost inhuman.
Под всем этим обаянием было что-то странное.
Зловещее.
Почти нечеловеческое.
Скопировать
Yes yes, I know.
By the way, who was this sinister type who was with you the other day?
He has a head, I swear.
Да-да, я знаю.
Кстати, а что это был тогда с вами за человек, такой зловещий?
У него такое лицо, поверьте...
Скопировать
and then I took the parcel, and locked her up, so she couldn't pursue after me.
Just like Barry Brand did in "Sinister Partridge".
What does it mean?
Потом забрал пачку, а её закрыл, чтобы она не могла за мной погнаться.
Точно так же делал Барри Бранд в "Зловещей куропатке".
Что это должно быть?
Скопировать
Well, I dash all day and I work late at the Cabaret.
Now...these work instantly, even on the most sinister hangovers.
Of course, I may bring a boyfriend home occasionally, but only occasionally because I do think that one ought to go to the man's room if one can.
Весь день бегаю, а вечером работаю в кабаре.
Вот. Действует моментально, снимает любое похмелье.
Разумеется, иногда я привожу парней, но очень редко. Я считаю, что это должно происходить внезапно.
Скопировать
You must call things as they are, my dear Philippe.
It's sinister like this. It's dry.
Look at this.
Ну, нет его там, нет.
Это не хорошо, так сухо получается.
Бездуховно.
Скопировать
This is also a toy.
- It's a bit sinister for a toy.
Soon, you'll see my masterpiece.
- Это просто игрушка.
- Немного зловеще для игрушки.
- Но скоро ты увидишь мой шедевр.
Скопировать
Much has been said in this House about the so-called inequity of certain members being financially involved in national projects.
Members have ascribed to this state of affairs dark and sinister motives.
I say if we in Parliament cannot gain from ruling the country, there's really very little point in our being here at all.
Чего только не наговорили в палате о коррупции ...некоторых её членов, заинтересованных в национальных проектах.
Некоторые придали этому положению вещей темный и тайный характер.
По моему мнению, если наша ситуация нам ничего не приносит, ...то нам нет смысла здесь находиться.
Скопировать
There's something about those women I don't like.
They're really sinister.
Loreta, Rubi, it's my pleasure to introduce the Shadows.
Есть что-то в этих женщинах, что мне не нравится.
Они действительно зловещие.
Лорета, Руби, с удовольстием представляю Вам Теней.
Скопировать
I imagine his mother, pleading with his last breath, so that you kneel and prayed for her.
There is something sinister in you.
Even a Jesuit education creates strange things.
Подумать только, мать на последнем просит его, преклонить колена и помолиться за неё.
Есть в тебе что-то зловещее.
Даже иезуитским воспитанием этого не объяснить.
Скопировать
Too many evil thoughts, too.
You must renounce this sinister mission you've taken on yourself.
It's not a mission.
Откажитесь от вашей миссии, которую вы возложили на себя.
Это не миссия.
Это работа, и её надо завершить.
Скопировать
"who canters at the head of the procession charging at the girls;
"A man-woman, the sinister teaser,
"played by the community leader or priest;
"гарцующий во главе процессии ряженных девушек.
"Мужчино-женщина, зловещий задира...
"которого играет глава сообщества или жрец.
Скопировать
Chapin was the appointment secretary for Nixon when he called.
Listen, if those sinister things really happened...
I don't think Dwight knew anything about them.
..и предлагает пойти на работу к президенту Соединённых Штатов. Боже..
Чейпин тогда занимал должность секретаря Никсона по подбору персонала.
Ага. Послушайте..
Скопировать
Which pretty much kicks our theory of a "collaboration" into touch.
And very probably suggests something far more sinister, and far more impenetrable.
Somehow or other, Futrelle rigged up that room, to dispose of a man he'd loathed and detested.
Что напоминает нам о нашей теории "сотрудничества"
И вполне вероятно, предполагает что-то гораздо более зловещее, и гораздо более неразрешимое.
Так или иначе, Фьютрелл приспособил эту комнату для того, Чтобы избавляться от человека, которого он возненавидел и не мог терпеть
Скопировать
Commissioner, you have 11 minutes to thaw these people.
Miss Ivy, you've just met one of the most sinister men in Gotham.
That's not a man that is a god.
Комиссар, у вас 11 минут, чтобы отогреть этих людей.
Мисс Плющ, вы встретили самого жуткого злодея Готэма.
Он не злодей он бог.
Скопировать
And all that creepy talk, about history and the value we put on human life...
You just get a feeling of some dark and sinister part it's played, at some point in her li...
Hello?
И весь этот жуткий разговор про историю... И ценность человеческой жизни...
У тебя просто возникает ощущение какой-то темной и порочной роли, сыгранной этой картиной в какой-то момент ее жи...
Алло?
Скопировать
Drownings like most things come in threes. Oh, do they?
You're sinister.
I'm sinister?
утопления, как и множество других вещей, происходят по три.
Разве? Ты злой.
Я злой? !
Скопировать
You're sinister.
I'm sinister?
Oh, Smut! What's dead now?
Разве? Ты злой.
Я злой? !
Смат, а теперь кто умер?
Скопировать
Well, okay, but you have to agree to play a part too.
We still need someone for the sinister silk merchant.
Okay, it's a deal. And Maxine is gonna be so excited.
Ќу, ладно, но ты тоже должен согласитьс€ что-нибудь сыграть.
Ќам всЄ ещЄ нужен кто-нибудь на роль подозрительного торговца шЄлком.
Ћадушки, замЄтано. ƒа и ћаксин будет вне себ€ от радости.
Скопировать
Let me see...
This little bridge didn't become famous as a lovers' walk but for a more sinister reason.
Did she say its name?
Простите. Итак,
Этот мостик, по которому мы сейчас идём, ...не стал любимым местом гуляющих парочек ...по весьма зловещей причине.
Как, она сказала, называется мост?
Скопировать
Come on!
Your billhook is sinister, my dear man.
Will you cut off our balls with it at the Last Judgement?
Поспешите!
Ваш серп очень страшен.
Таким серпом нам отрежут яйца в день страшного суда?
Скопировать
Yes, he also drowned.
Thank heaven that it was nothing more sinister.
No, I didn't say that, Father Abbot.
Да, он тоже утонул.
Спасибо, господи, что ничего более дурного.
Нет, я бы не сказал так, отец аббат.
Скопировать
Tennis elbow?
I have epicondylites laterales humeri sinister.
Like I said.
Теннисный локоть?
Я страдаю латеральным эпикондилитом локтевого сустава.
Я об этом и говорю.
Скопировать
You're quite a creepy person.
But now I think you're much more sinister.
I think you better leave.
Вы озлобленный человек.
Сначала я думал, что Вы глупы и упрямы, но теперь я понял, что Вы озлоблены.
Я думаю, Вам лучше уйти.
Скопировать
- Just get on with it.
Sometimes what looks sinister turns out to be frighteningly normal.
Something like the time on the clock that appears the wrong way around with a glass of water in front of it.
- Продолжайте-продолжайте.
Иногда то, что кажется неправильным, в итоге оказывается пугающе нормальным.
Что-то вроде времени на часах, которое идёт в обратную сторону, если перед ними стоит стакан воды.
Скопировать
They were destroyed so our people could live in peace... without the memory of past evil.
More sinister and ruthless than ever.
- Is Tyler an Arakacian?
Их уничтожили, чтобы наш народ жил в мире, не помня о тёмном прошлом.
Мы забываем историю, Джули, и зло возрождается становясь ещё коварнее и беспощадней.
- Тайлер - аракианец?
Скопировать
And I'm gonna be standing here when you make history.
Allow for the possibility that my motives might not always be sinister.
You and your staff are remarkably smug.
И я буду единственным, кто будет стоять здесь, когда ты перепишешь историю, сделаешь ты это или нет.
Лео, однажды ты должен будешь признать, что, возможно, мои мотивы не всегда нечестны.
Ты и твоя команда удивительно самодовольны.
Скопировать
So was he scared?
I think it was your sinister moustache.
Fuck you. Should have stolen his car.
Ну что он, наложил в штаны?
Ага, от твоих зловещих усов.
Нужно было забрать его машину.
Скопировать
- l plainly saw him, Jeeves, standing on the corner of 42nd Street and Broadway.
This is sinister news indeed.
My nephew was distinctly instructed to get those boys on the boat.
Я ясно видела его, Дживс. Он стоял на углу 42-ой улицы и Бродвея.
Это дурная новость.
Я дала племяннику четкие указания посадить мальчиков на корабль.
Скопировать
You're gonna remain as fucked up as you are, or get worse. "
You are one sinister piece of work.
All right.
...всё потеряно Оставайтесь такими долбанутыми, какими были. Или даже ещё хуже".
А ваши методы грубы.
Хорошо.
Скопировать
No chitchat?
No one takes the time to do a sinister interrogation anymore.
It's a lost art.
И не поболтаем?
Никто не хочет тратить время на серьёзный настоящий допрос.
- А это очень плохо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sinister (синисте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sinister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синисте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
