Перевод "flannel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flannel (фланол) :
flˈanəl

фланол транскрипция – 30 результатов перевода

Bitch.
Look at my new flannel sweater.
- She's gonna have a nervous breakdown.
Сука.
У меня новый свитер.
- У нее нервный срыв.
Скопировать
You might catch cold.
Oh, I saw some very nice flannel ones.
Flannel?
Ты можешь простыть.
Я видел неплохую из фланели.
Фланели?
Скопировать
Oh, I saw some very nice flannel ones.
Flannel?
Who'd marry a girl in flannel pajamas?
Я видел неплохую из фланели.
Фланели?
Кто женится на девчонке во фланелевой пижаме?
Скопировать
Flannel?
Who'd marry a girl in flannel pajamas?
Careful now, you'll have him believing you.
Фланели?
Кто женится на девчонке во фланелевой пижаме?
Поосторожнее, а то он поверит тебе.
Скопировать
I'm already looking for my stockings and trying to remember where I parked my car.
I would have thought that gentleman over there in the flannel shirt would be more your type.
Him?
Прошу тебя.
Я бы подумал, что вон тот джентельмен во фланелевой рубашке больше в твоём вкусе.
Он?
Скопировать
I've done the best I can.
He's wrapped in red flannel, bled regular, fed gunpowder and brandy.
Pukes his guts up every half-hour.
Я сделал все, что мог.
Завернул его в красую фланель, регулярно пускаю кровь, даю порох и бренди.
Его рвет раз в полчаса.
Скопировать
It's a little strong, but I think he can pull it off.
Grey Flannel.
I don't know why.
Немного резкий, но думаю ему пойдёт.
"Грей Фланель".
Не знаю почему.
Скопировать
And what did they say?
They said, "300," I said, "400," they said, "The guy in the gray flannel suit."
I think I said, "The attractive guy in the gray flannel suit?"
И что они сказали?
Они сказали: "300". Я сказала: "400". Они сказали: "Парень в сером фланелевом костюме".
А я спросила: "Симпатичный парень в сером фланелевом костюме?".
Скопировать
They said, "300," I said, "400," they said, "The guy in the gray flannel suit."
I think I said, "The attractive guy in the gray flannel suit?"
Mr. Van Orton.
Они сказали: "300". Я сказала: "400". Они сказали: "Парень в сером фланелевом костюме".
А я спросила: "Симпатичный парень в сером фланелевом костюме?".
Мистер Ван Ортон.
Скопировать
-Pajamas?
-Flannel, with feet.
Pajamas.
-Пижамы?
-Фланелевые, с ножками.
Пижамы.
Скопировать
They're not just any shoes, you know. These are Muckabees, the most comfortable shoes made.
Air-cushioned insoles, deep flannel lining.
You know, I remember one anniversary I surprised Hester with a pair of Lady Muckabees.
Это ведь не просто туфли, это "Макаби" - самая удобная обувь в мире.
С амортизирующими стельками и фланелевой подкладкой.
Как-то раз на нашу годовщину я решил поразить Эстер, подарив ей пару женских "Макаби".
Скопировать
- You've got your magic foaming crystals.
- Flannel for my face.
- Anywhere you want to go.
- Видишь, тут волшебные пенящиеся кристаллы.
- Полотенчико для лица.
- Куда захочешь.
Скопировать
What are you doing?
Putting a cold flannel on his head. - Why?
- They do that in the films.
Что ты делаешь?
Кладу ему на голову холодное полотенце.
- Зачем? - Так в фильмах делают.
Скопировать
BOTH: (SINGING) I bought a toothbrush Some toothpaste
A flannel for my face
I said to my reflection
Алло.
Что?
Нет, нет.
Скопировать
Who's watching the galleria?
So, the flannel shirt deal... is that a nod to the crispy Seattle weather... or you trying to stay warm
Oh, my, you're filling out there.
А вот и охрана замка.
Эта фланелевая рубашка - дань уважения стильной погоде Сиэттла, или ты просто хочешь согреться, стоя у холодильника?
Вау, да ты еле влезаешь.
Скопировать
And then they got out this pile of clothes... and made him, like, take off his Converse... and put on their tennis shoes.
And take off his flannel shirt, wear their flannel shirt... and then put, you know, in the caption below
"Flannel shirt, $85."
И потом они выпустили эту груду одежды... и сделали его, типа, сняли его Converse... и надели их теннисные туфли.
И сняли его фланелевую рубашку, и надели их фланелевую рубашку... и затем поместили, знаете, в заголовок снизу...
"Фланелевая рубашка, $85."
Скопировать
And take off his flannel shirt, wear their flannel shirt... and then put, you know, in the caption below...
"Flannel shirt, $85."
Who didn't get a flannel shirt... for Christmas from their relatives?
И сняли его фланелевую рубашку, и надели их фланелевую рубашку... и затем поместили, знаете, в заголовок снизу...
"Фланелевая рубашка, $85."
Кто не получил фланелевую рубашку... на Рождество от родственников?
Скопировать
"Flannel shirt, $85."
Who didn't get a flannel shirt... for Christmas from their relatives?
And you tie it around your waist... and you run off and do a stage dive.
"Фланелевая рубашка, $85."
Кто не получил фланелевую рубашку... на Рождество от родственников?
И ты повязываешь её вокруг талии... и разгоняешься и делаешь стейдждайвинг.
Скопировать
All across America.
But up here, because it's logger territory... all these goonballs just wear flannel anyways... and then
You go around, you know, to cities everywhere... and you see some real... stereotypical grungies, you know... with the Pearl Jam shirt... and, you know, with the stocking cap... and, you know, the really neat long johns with the shorts... and you just say, "I spit on you!"
По всей Америке.
Но здесь, из-а того, что здесь территория лесорубов... все эти жлобы просто носят фланель всегда... и это то, что стало стереотипом здесь.
Вы едите, ну вы знаете, всюду по городам... и вы видите настоящих... стереотипных гранжей, вы знаете... в футболках Pearl Jam... и, вы знаете, с запасной кепкой... и, вы знаете, действительно чистыми длинными штанами и шортами... и ты просто говоришь, "Я плевал на тебя!"
Скопировать
Brother Hospitaller, heat some stones on the kitchen hob.
- Wrap them in flannel!
- Yes, Brother.
Брат госпитальер, нагрей несколько камней в кухонном очаге
- Оберни их фланелью!
- Да, брат
Скопировать
I couldn't say, sir.
Shall I lay out our grey flannel trousers and the checked sports coat?
Er... Yes, yes, yes.
Не могу знать, сэр.
Сэр, приготовить серые фланелевые брюки и клетчатую, спортивную куртку?
Да, да, да.
Скопировать
Hey, it's my Sunday clothes!
I wouldn't be too fastidious in your place, you flannel guy.
They're coming!
На прощелыгу. Ну знаете, если вам не нравится мой выходной костюм!
Я надел его в первый раз. Спокойно. Вообще-то, вы знаете, я с вашей фланелькой бы не очень привередничал.
Идут!
Скопировать
- I'm not a nitwit.
Next time I'll bring you Latifa's flannel hot from the baths.
Hand off!
- Я не дурак
В следующий раз я принесу сорочку Латифы прямо из бань
Руки прочь!
Скопировать
Well, Noura?
What about the flannel?
Hurry, the men are coming.
Ну как, Нура?
Что насчёт сорочки?
Быстрее, люди уже идут
Скопировать
Dress as you do in a country house.
Never wear a tweed jacket and flannel trousers always wear a suit.
And go to a London tailor, you get better cut and longer credit.
Одевайся, как в загородном доме.
Никогда не носи твидовый пиджак с фланелевыми брюками, а только костюмы.
И шей у лондонского портного - там и крой лучше, и кредит долгосрочнее.
Скопировать
(SCOTTISH MAN) Wise, my Aunt Fanny!
Bunch of flannel merchants!
Tell us how to run the shop.
Мудрецы, вашу мать!
Кучка чинуш, пытающаяся угодить властям!
Указывающих нам, как вести дела.
Скопировать
- We've been over it again.
The boy in the grey flannel suit is bouncing' back and forth like a tennis ball.
There's no point in getting nasty.
- Смотрели уже.
Парень в сером фланелевом костюме катает дело, как теннисный мячик.
Не выходите из себя.
Скопировать
Wouldn't that make a hit?
I could see you looking very handsome and successful in a dark blue, flannel suit.
Let's stop talking nonsense, shall we?
Это произведет фурор?
Я представляю тебя привлекательным, преуспевающим мужчиной в темно-синем фланелевом костюме.
Давай больше не будем молоть чушь, хорошо?
Скопировать
And must you chew gum?
There's nothing like blue flannel for a man.
This one, single-breasted.
Почему ты жуешь?
Есть что-нибудь для мужчин из синей фланели?
Вот этот однобортный, подойдет.
Скопировать
- Hello, lieutenant.
You flannel-headed playboys!
There's been a murder.
- Здравствуйте, лейтенант.
Вы, тряпичные головы!
Здесь убийство!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flannel (фланол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flannel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фланол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение