Перевод "flatbed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flatbed (флатбэд) :
flˈatbɛd

флатбэд транскрипция – 30 результатов перевода

-Yeah.
We were pulling up to the farm, and we saw somebody had put it on a flatbed.
-So you're saying someone was stealing it?
-Да.
Мы подъехали к ферме на нашем грузовике и увидели, как кто-то цепляет его к тягачу.
-Так вы говорите, что кто-то его украл.
Скопировать
Total adjustability.
At last an adjustable bed at flat-bed prices.
Hello.
Весь мир в ваших руках:
если вы приобретете наши кровати.
Я слушаю.
Скопировать
I'm sure I'll find this very useful.
'Cause they are bound to have flatbed lorries in their fleet.
Someone'll loan you one, I reckon, it is for charity.
Уверен, что они мне очень пригодятся.
Потому что у них есть грузовики с платформами.
Возможно, кто-нибудь из них даст грузовик в аренду в благотворительных целях.
Скопировать
- But with your help we are going to be holding a fundraiser at the Open Day.
We are going to be staging a Hospital Radio Road Show through a five kilowatt PA on a flatbed lorry in
And we're gonna need volunteers to help set up and run the show, to help rattle tins, but most of all, to help with the main fundraising event of the day,
- Но с вашей помощью мы организуем сбор средств в День открытых дверей.
Мы выступим в уличном радио-шоу нашей больницы при помощи 5-киловаттных громкоговорителей, установленных на платформе грузовика во дворе.
И нам нужны добровольцы для помощи в организации и проведении шоу, для сбора пожертвований, но, прежде всего, для помощи в осуществлении нашей главной цели - проведения
Скопировать
What happened at the Soprano house was the water heater blew.
Our unit saw Ruggerio come back with a flatbed and haul the old one out.
Ruggerio... a plumber?
- У Сопрано прорвало водонагреватель.
Группа видела, как Руджерио вытаскивает его из дома.
- Руджерио? Он же сантехник?
Скопировать
How?
I see a Hospital Radio Road Show on a flatbed lorry.
I see music and dancing.
Как?
Представьте, уличное радио-шоу с платформы грузовика.
Представьте, музыка и танцы.
Скопировать
Jesus christ!
Why doesn't the guy just get a flatbed trailer... with about 600 speakers on it and tow it behind his
And... clear.
Господи, боже мой!
Почему бы этому парню просто не взять прицеп без бортов... с 600-ваттными колонками и таскать его за собой на машине?
И... чисто.
Скопировать
Any other questions?
Where is this flatbed lorry coming from?
That's a detail we haven't worked out yet.
Еще вопросы есть?
А где мы возьмем грузовик с платформой?
Над этими деталями мы еще не работали.
Скопировать
Where are these people working that papers are blowing right off of desks?
Are the desks screwed to the back of a flatbed truck going down the highway?
Are they typing in the crow's-nest of a clipper ship?
Где эти люди работают, что у них сдувает бумаги со столов?
Столы привинчены к задней части грузовика, едущего по автостраде?
Они печатают в бочке, расположенной на мачте быстроходного корабля?
Скопировать
Do it, then.
- No problem, except your boys went sightseeing with Flatbed.
My people need Flatbed to get unhooked at their end.
Так сбрасывайте.
Ваши парни взяли батискаф покататься.
Без него мы не можем расцепиться.
Скопировать
Going over the wall. Coming to bearing 065.
Flatbed, you on line?
Ten-four, Lindsey.
Иду вдоль стены.
Как слышите?
Вас слышим.
Скопировать
Lindsey, do you copy?
Meet me at Flatbed!
This is a diver emergency!
Линдси!
Как слышишь?
Встречайте. У нас проблемы.
Скопировать
- No problem, except your boys went sightseeing with Flatbed.
My people need Flatbed to get unhooked at their end.
- Back in two hours.
Ваши парни взяли батискаф покататься.
Без него мы не можем расцепиться.
- Всего на два часа.
Скопировать
Not even when it meant something.
- Is that One Night in Flatbed?
- Yeah.
Даже когда мы были женаты.
- Это и есть Ночка?
- А кто же еще?
Скопировать
Everything is.
Coffey's splitting with Flatbed!
I showed him how to work the controls and they're outta here!
А они везде и есть.
Каффи вышел в море на "Флэтбеде"
Я показала ему, как управлять, и они ушли.
Скопировать
I do!
also know the correct oil to use for it, how to treat the leather interior, and how to load it onto a flatbed
Geez, did he talk about anything else but the car?
Я знаю!
Я также знаю, какое нужно машинное масло, как ухаживать за кожаной обивкой салона, и как заезжать на платформу, если у тебя спустило колесо.
Ужас, он говорил о чем-нибудь, кроме машины?
Скопировать
But, you know, the Vista Cruiser can seat eight... nine if someone sits on the stain.
Yeah, okay, Forman, but do you have any idea... how many chicks I can fit in the flatbed?
Thirty-two.
Но, знаешь, в Висте Крузер поместится 8 человек.. девять, если кто-то сядет на ржавое пятно.
Да, ладно, Форман, ты хоть представляешь сколько телок может поместиться в кузове?
Тридцать две.
Скопировать
It was a sad sight watching my dad and Uncle fight like children, but even sadder was that Marvin had to ask for a ride home.
I'm gonna send a flatbed over on Monday, so if it begins to rain, please cover the Delorean with a tarp
- How's your eye?
Грустное это было зрелище - смотреть, как отец и дядя дерутся словно дети, но еще грустнее стало, когда Марвин попросил отвезти его домой.
В понедельник я пришлю прицеп. Если начнется дождь, накрой, пожалуйста, кремы брезентом или чем-то еще.
- Как твой глаз?
Скопировать
- Screwed.
And even if we do finish... which is highly unlikely... it's just gonna be a flatbed of green Post-its
Or is it a magical green snake that was driven out of Ireland?
- В заднице.
И даже если мы успеем, что маловероятно, это будет просто платформа в зелёных бумажках.
Или это волшебная зелёная змея, которая движется из Ирландии?
Скопировать
The body was in a block of ice.
A block of ice that was carried in a flat-bed truck that normally carries garden supplies, like flower
Seeds that stuck to a block of ice.
Тело было заморожено в куске льда
Кусок льда, который перевозили на грузовой платформе на которой обычно перевозят товары для сада такие как семена цветов и трав
Семена прилипли к куску льда
Скопировать
There's been a lot of interest in this vehicle.
Why don't we just flatbed it back back to the command?
No, just give me a few minutes, all right?
А то в этой машине много кто заинтересован.
Так может отбуксировать ей на нашу стоянку?
Нет, просто дай мне пару минут, хорошо?
Скопировать
Hey, boss.
There's some dude out back with a flatbed full of scrap metal.
What?
Эй, босс.
Там какой-то чувак болтается с кузовом, полным металлолома.
Что?
Скопировать
I hitchhiked once from Denver to Bolivia and back up, and we got a ride from a truck in...
It was a flatbed truck with three huge sewer pipes on the back, so I spent...
It was days in the back of this truck, in a sewer pipe, watching the world go by just like that.
И вот часть пути я преодолела на грузовой платформе, которая везла три трубы.
Несколько дней, сидя в трубе, я видела мир через круглое отверстие.
Вот так я смотрела, это всё, что ты можешь видеть.
Скопировать
You know, if you're interested, we could use another hook jockey.
The Springfield territy's wide open, since Flatbed Fred got killed in that murder-murder-murder-suicide
I would love to!
Знаешь, нам бы пригодился еще один рыцарь крюка, если тебе это интересно.
Спрингфилдский район пустует, с тех пор, как плоского Фреда убили во время той истории с убийством, убийством, убийством и самоубийством.
Я бы с радостью!
Скопировать
Pull over or I'm gonna blow your head off.
We got an officer hanging out of the side, coming up on a blue flatbed truck.
We are continuing westbound, Red Valley Road.
Остановись или я тебе башку разнесу!
Офицер висит на подножке грузовика. Мы догоняем синем бортовой грузовик.
Мы движемся в западном направлении, по дороге Ред Вэлли.
Скопировать
When we're through with it, it's going to be about yea big, okay?
Then we flatbed it over to Long Beach, ship it across the Pacific.
Chinese turn it into patio furniture, so... mind at ease.
Когда мы закончим, он уже не будет таким большим, окей?
Затем, мы переправим его через Лонг Бич, на корабле через Тихий океан.
Китайцы превратят его в садовую мебель, так что.. будьте спокойны.
Скопировать
Two years ago today, September 24th, a stolen pickup was left outside a Federal Office on West Olympic.
Its flatbed contained a small explosive and a barrel filled with fertilizer and diesel fuel.
The explosive ignited but failed to set off the larger bomb, and a phone wired to the barrel as a backup detonator also failed because the battery had lost its charge.
Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
В его кузове было небольшое взрывное устройство, и бочка, наполненная соляркой и удобрениями.
Взрывное устройство сработало, но остальная взрывчатка не сдетонировала, не сработал и телефон, который был подключен к бочкам как запасной детонатор, потому что у него села батарея.
Скопировать
Yeah, it's Booth.
Listen, I need a 24-foot flatbed.
I got to transport a tree.
Да, это Бут.
Слушай, мне нужен 24-футовый бортовой грузовик.
Для перевозки дерева.
Скопировать
Excuse me.
Where did you get that flatbed thing?
Over there.
Извините.
Где вы взяли эту платформообразную тележку?
- Там.
Скопировать
Maybe not.
They're on that flatbed.
Okay.
Может и нет.
Они в том трейлере.
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flatbed (флатбэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flatbed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флатбэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение