Перевод "flatfoot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flatfoot (флатфут) :
flˈatfʊt

флатфут транскрипция – 30 результатов перевода

If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath.
You and the flatfoot claim whoever killed the jockey killed Barrow.
All right.
Если вы хотите повесить на меня смерть жокея, не утруждайтесь.
Вы и этот фараон объявили, что убийца жокея убил и Барроу.
Хорошо.
Скопировать
Speak up now.
Hey, flatfoot!
You ain't getting no place.
Говорите же.
Эй, легавый!
Так ты ничего не узнаешь.
Скопировать
Come on, men.
Grover, pay off this flatfoot as of today.
Give him what's coming to him.
Пошли.
Грувер, заплатите этому полотёру за сегодня.
Дайте ему, что положено.
Скопировать
Well, I've been waiting for an opportunity like this since my childhood.
You frozen-faced flatfoot.
And grazie to you if it comes to that, you stultified shrimp.
О, я ждал такой возможности с самого детства.
Вы тупомордый фараон.
И вам grazie, этакому глупому ничтожеству.
Скопировать
It's Tony.
How about that flatfoot?
He's walking in circles.
Это Тони.
Как насчёт того полицейского?
Ходит кругами.
Скопировать
"Mr Paris's chopper was parked at the end of the way.
In this shithole town, you could plug anyone... ...but never a flatfoot.
There were never any extenuating circumstances, in the eyes of the beak who'd hit you with a maxi. (2)
"Мотоцикл мистера Пэриса был припаркован в конце дороги.
В этом дерьмовом городе можно пристрелить любого... Но не копа.
С точки зрения шпика, смягчающих обстоятельств не существует... Он влепит тебе вышку.
Скопировать
I've been doing a little detecting on my own.
That flatfoot I married thinks he's smart, but I'm just one jump ahead of him.
That's swell, Mrs. Charles.
Я тут провела небольшое расследование.
Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее.
Прекрасно, миссис Чарльз.
Скопировать
Wait till you see me on the other side.
I said to him, " You ain't gonna give me a ticket, you big flatfoot...
"I ain't got all night to be sitting here gassing. Go polish your buttons...
Ну, подожди, пока мы не встретимся на той стороне.
А я ему говорю: "Ты не выпишешь мне квитанцию, плоскостопый здоровяк и ты это знаешь" - так и сказал. "Я могу здесь поворачивать, и ты это знаешь", - говорю.
"У меня нет времени на то, чтобы сидеть здесь всю ночь и дышать выхлопными газами.
Скопировать
Christian name...
Christian name, my flat foot.
What is it?
Имя, данное при крещении...
Имя, данное при крещении, моя плоская стопа.
Что это?
Скопировать
All right, forget it.
- Your number, you fucking flatfoot!
- What do you want?
Хорошо, до свидания.
Скажите числа немой коп!
- Что ты хочешь?
Скопировать
- Is it nice there?
- Ask Flatfoot.
You've had many calls.
- Ну как, ничего в Марракеше?
- Спроси у птички.
Вам было несколько звонков.
Скопировать
The point being that now she has to cover her ass.
So she grabs a flatfoot and says, "Officer, I saw the whole thing".
Right.
Теперь ей нужно спасать свою задницу.
Она бросается к копу и говорит: "Я всё видела."
Верно.
Скопировать
The Grinch hated Christmas. The whole Christmas season.
Flatfoot.
Now, please, don't ask why.
[ Рассказчик ] Гринч ненавидел Рождество, как и Рождественские каникульы.
- А вот и герой дня... сьыщик.
- Прошу вас, не спрашивайте, почему.
Скопировать
These guys been around this town a long time.
They sure as shit... ain't gonna let some penny-ante flatfoot... deal them a card from the bottom of
Mook wants her money. You just got to get it to her. There's no getting around it.
Эти ребята уже давно в городе. Они вросли в него.
И они, определённо, не позволят какому-то плоскостопому парню сдать мою карту... со дна колоды.
Если Мук так нужны эти деньги, чёрт подери, ты должен отдать их.
Скопировать
You said you didn't even like your brother.
There's a difference between not liking him and not caring when some Irish flatfoot drops him out of
- I didn't even know that motherfucker!
Ты сказал что не любил брата.
Есть разница между нелюбовью к своему брату и недовольством, . . ... когдатупойирландец,сплоско- стоПием, выбрасывает его из окна.
Я не знал этого кретина!
Скопировать
Germany has only now started to break.
Flat foot floogee with the floy floy Flat foot floogee with the floy floy Flat foot floogee with the
Floy doy, floy doy, floy doy
Германия только сейчас начала ослаблять.
Flat foot floogee with the floy floy
Floy doy, floy doy, floy doy
Скопировать
These kids today, with the hair and clothes.
-AII right, that's it, flatfoot.
-I got great feet.
Этих сегодняшних детей, с их причёсками и одеждой.
- Ну, вот и все, плоскостопие.
- У меня большие ноги.
Скопировать
- With your experience as a...
- Flatfoot.
I didn't mean to be blunt as that.
- С вашим опытом в профессии...
- Ищейки.
Я не имела в виду такое резкое слово.
Скопировать
- Do you know who he means?
- The flatfoot that boxed the report and came up.
- Let's get him.
- Вы знаете, о ком он?
- Тот постовой, который доложил о нем и поднялся сюда.
- Позовите его.
Скопировать
I'm on the spot with the chief inside already.
I don't think he likes a flatfoot musclin'in.
But you sent for me, and I'm on orders.
Я и так не в ладах с шефом.
Не думаю, что ему нравится вмешательство какого-то постового.
Но ты послал за мной, и у меня приказ.
Скопировать
I didn't hear them, but I sure seen them nose to nose.
The flatfoot was eating it up.
So they've been seen together and he smiled at her.
Я их не слышал, босс, но стояли нос к носу, как любовнички.
Она ревела.
Их видели вместе, и он ей улыбался.
Скопировать
Listen, you're no miner.
I'm not gonna get saddled with some topside flatfoot.
No offense, but I've done rougher descents during the war looking for underground bunkers.
Вы не шахтер.
Это слишком опасно.Я не допущу, чтобы мне мешала какая-то полицейская шишка.
Не хочу оскорбить, но я совершал и более трудные спуски во время войны, в поисках подземных бункеров.
Скопировать
You don't get out of this room much, do you, Pete?
Flatfoot, you'd get your ass fragged in two seconds you ever saw any real action, fraggedy-ass.
You know Erin Cordett?
Ты нечасто выходишь из этой комнаты, да, Пит?
Плоскостопый, в настоящем деле тебе бы за пару секунд задницу поджарили. Одна граната - и задница в клочья.
Ты знаешь Эрин Кордетт?
Скопировать
Well, way the hell away from here by now, isn't he?
You wanted to know where he is, you dumb flatfoot.
Mr. Purvis, those men cannot treat a woman in this way.
Ну, теперь чертовски далеко, да?
Ты хотел знать, где он, тупой легавый?
Мистер Пёрвис, нельзя так обращаться с женщиной.
Скопировать
Got to be $200,000 here.
It's not for you, flatfoot. Here.
He robbed that hotel on purpose.
Здесь похоже около 20 тысяч долларов
Это не вам.
Он не хотел грабить
Скопировать
All right.
Be careful... flatfoot.
Here, put these on.
Все в порядке.
Будь осторожен...сыщик.
Вот, надень это.
Скопировать
That's good.
Once you get the flatfoot, I'll teach you another step.
Come on.
Хорошо.
Когда освоишь шаг на плоской ноге, я тебя научу другому степу.
Давай.
Скопировать
Think Marbella.
Flatfoot!
When your mum died, did you think about getting Malcolm looked after?
Думаю о Марбелья.
Плоскостопие!
Думали ли вы, что когда мама умрёт, то придётся вам взять все хлопоты о Малкоме на себя?
Скопировать
You never told me the joke Saunière made of you. What was it?
He called me a flatfoot.
A beat cop of history.
Вы не сказали, как Соньер... пошутил над вами.
Назвал ищейкой.
Историком-полицейским.
Скопировать
You didn't play the game and she payed the price.
First job I ever had in the Force, pounding the streets as a nineteen-year-old flatfoot.
I was teamed with this bloke called Harry Althway.
Ты нарушил правила. И она поплатилась за это.
Моя первая работа в полиции, Заключалась в патрулировании улиц.
Моим напарником был парень по имени Гарри Алтвей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flatfoot (флатфут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flatfoot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флатфут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение