Перевод "flatmate" на русский
Произношение flatmate (флатмэйт) :
flˈatmeɪt
флатмэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Have fun.
Stupid male flatmate.
-Buggery wuggery wankery-- -Emma.
Весело провести время.
Дебильные соседи мужского пола.
-Задротные, уродские, отпетые...
Скопировать
Hey! Now, listen - just you put her down.
I'm saying goodbye to flat-mate, you have problem with that?
You wanna watch it with him, Lenny!
Эй, слушай, А ну-ка отпусти ее.
Я говорю "пока" соседке. У тебя с этим проблемы?
Ты должен опасаться его, Ленни.
Скопировать
Who are you?
I'm your new flatmate.
You're out of milk.
Вы кто такой?
Я ваш новый сосед по этажу.
У вас закончилось молоко.
Скопировать
- Who the hell is Trish, anyway?
- Me new flatmate.
- Oh. Is she a good flatmate?
- Да кто такая, в конце концов, эта чертова Триш?
- Мы снимаем квартиру.
- Ну как вы с ней уживаетесь?
Скопировать
(Door handle clicks)
(Imitates flatmate) Hello, Frank.
Hello, Rita.
(лязг дверной ручки)
(передразнивая соседку по квартире) Здравствуйте, Фрэнк!
Привет, Рита!
Скопировать
- Me new flatmate.
Is she a good flatmate?
- Frank, she's fantastic.
- Мы снимаем квартиру.
- Ну как вы с ней уживаетесь?
- Фрэнк, это просто жесть!
Скопировать
Oh, good lord, ancient history, Susan.
An ex-flatmate of mine used to work there, forever going on about the office heartthrob Tristan farnon
They can't have meant me.
Господи, Сьюзен, все давно в прошлом.
Там работала моя бывшая соседка по квартире, она вечно рассказывала об офисном сердцееде Тристане Фарноне.
- Наверное, она говорила не обо мне.
Скопировать
Yeah not far out, you on holiday?
Kind of Up here with my flatmate.
Dirty weekend then?
Да, рядом живу. А ты отдохнуть приехал?
Типа. Я тут не один.
Любовные каникулы?
Скопировать
Oh, no, I promise you I've never played anything cool in my entire life.
My flatmate, who'll I'll stab to death later, never gave me the message. I don't know.
Perhaps, um, I could drop round for tea later or something.
О нет, поверь, это не так.
Просто мой сосед, которого я сегодня зарежу, не передал мне, что ты звонила.
Я не знаю, может быть, я могу заехать сегодня на чай?
Скопировать
Oh, my God.
My flatmate.
I'm sorry.
О Боже.
Это мой сосед.
Прости.
Скопировать
She - She said that. Um, I know she's using another name.
The problem is she left the message with my flatmate... which was a very serious mistake.
Imagine, if you will, the stupidest person you've ever met.
Она сказала, что остановилась под чужим именем.
Она оставила сообщение моему соседу по квартире. Совершив тем самым большую ошибку.
Представьте себе самого тупого человека на свете.
Скопировать
'That's just shit.'
(Tim) 'This is Daisy, my flatmate and my friend.
'She wants to be a writer.
Дерьмо какое-то.
Это Дейзи, моя соседка и моя подруга.
Она хочет быть писательницей.
Скопировать
I'm Colin.
Wren and Melissa's flatmate.
Welcome to London.
Я Колин.
Живу вместе с Реном и Мелиссой.
Добро пожаловать в Лондон.
Скопировать
I'm Colin.
Wren and Melissa's flatmate.
Welcome to London.
Я Колин.
Сосед Рена и Мелиссы.
Добро пожаловать в Лондон.
Скопировать
I'm not, I promise!
Let's just say that I'm your new flatmate.
Cos you know what happens when you have a boy flatmate and a girl flatmate, don't you? Yeah...
Не буду, обещаю!
Скажем так, я твой новый сожитель.
Ты же знаешь, как бывает, когда парень и девушка живут в одной квартире?
Скопировать
Let's just say that I'm your new flatmate.
Cos you know what happens when you have a boy flatmate and a girl flatmate, don't you? Yeah...
You get a flatmates with benefits scenario. Yeah.
Скажем так, я твой новый сожитель.
Ты же знаешь, как бывает, когда парень и девушка живут в одной квартире?
В общем... получается соседство с определёнными преимуществами, так ведь?
Скопировать
Hey, have you ever thought about getting a roommate?
seem to understand me quite well, and then you'll do something like ask if I've considered taking on a flatmate
Why is that such a weird question?
Эй, вы когда-либо думали завести соседа по комнате?
Временами кажется ты понимаешь меня довольно хорошо но потом ты делаешь что-то вроде вопроса о том рассматриваю ли я возможность взять соседа по комнате.
Почему это такой странный вопрос?
Скопировать
Anyone you want me to call - relative?
Your flatmate Sharni?
There's no-one.
Хочешь, я позвоню кому-нибудь из твоей семьи?
Твоей соседке Шарни?
У меня нет никого.
Скопировать
Here is dad.
This is Fanny, your flatmate.
-Hello.
Вот и он!
Папа, это Фанни, твоя квартирантка.
-3дравствуйте.
Скопировать
Who's this?
Jennifer's flatmate.
Jennifer was er...
Кто это?
Соседка Дженнифер.
Дженнифер была...
Скопировать
No, he's perfect.
Can we see your room and your flatmate?
No.
Нет, он нормальный.
Можно прийти, познакомиться?
Нет.
Скопировать
His flatmate told me.
Maybe his flatmate doesn't know Percival as well as he thinks.
So, what, he's waiting in Bagley Wood when Mary turns up...
Его сосед сказал мне.
Может быть, его сосед не знает Персиваль так хорошо, как он думает.
Так, что, он ждет в Бэгли дерева, когда Мария оказывается...
Скопировать
So who's Gerry?
Is he your flatmate?
No, it's my girlfriend.
А кто такой Джерри?
Твой сосед?
Нет, моя девушка.
Скопировать
And that's Stu, his...
Flatmate.
Pleased to meet you.
А это Стюарт ... Его ...
Сосед.
Рад знакомству.
Скопировать
Pleased to meet you.
Flatmate?
And this is Geraldine.
Рад знакомству.
- Сосед?
- А это Джеральдин.
Скопировать
But there's something else, the driver of that train hasn't been to work since.
According to his flatmate, he's on holiday.
Came into some money.
But there's something else, the driver of that train hasn't been to work since.
According to his flatmate, he's on holiday.
Came into some money.
Скопировать
It's all right.
I'm sure my flatmate won't mind.
Come on, then.
Ничего страшного.
Думаю, мой соседушка не будет против.
Идем уже, что ли.
Скопировать
No.
Did you tell your flatmate when she came home an hour later?
No.
Нет.
Вы рассказали своей соседке, когда она пришла домой час спустя?
Нет.
Скопировать
She's leaving soon.
I must find a new flatmate.
What a shame, she's pretty.
Она скоро уезжает.
Мне надо будет найти новую соседку.
Как жалко, она симпатичная.
Скопировать
You don't go to Padua, you've never been there.
Your flatmate isn't Chinese.
You don't do any research.
Ты не ездишь в Падуя, ты никогда не была там.
И у тебя нет никакой китайской соседки.
И ты не проводишь никаких исследований.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flatmate (флатмэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flatmate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флатмэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение