Перевод "flecked" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flecked (флэкт) :
flˈɛkt

флэкт транскрипция – 10 результатов перевода

I see leisuredromes.
I see huge edge-of-town crematoriums and dayglo Bermuda shorts flecked with urine and vomit.
I see thousands of miles of motorway conveniently stuffed full of hundreds of thousands of cars, whose seats shall be stained with children and urine and vomit.
Я вижу центры развлечений...
я вижу огромные купола городских крематориев и шорты кричащих цветов, заляпанные мочой и рвотой.
Я вижу бесконечные ленты дорог, так предусмотрительно забитые сотнями тысяч машин, чьи сиденья запятнаны детьми, мочой и рвотой.
Скопировать
Queen Mary, you're radiant.
Like Venus rising from the foam-flecked sea.
And tonight...
Королева Мария, Вы излучаете свет.
Как Венера, восходящая из пенящегося моря.
И сегодня вечером...
Скопировать
Oh, look, John.
They were gonna put flecked linoleum over this beautifully preserved knotty red pine.
Most people in this world, John, are assholes.
Смотри, Джон. Красная сосна.
Они собирались положить узорный линолеум на эту прекрасно сохранившуюся сучковатую красную сосну.
Большинство людей в этом мире, Джон, муд...
Скопировать
Just stay out of it, okay?
These cuts are flecked with silver.
How do you know?
Просто держись от этого подальше, ладно?
Эти дырки все в серебре.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
If you stand in any major European city on any fucking corner, and consecutively ask every girl that walks by if she'll fuck you, one out of 20 will say "yes. "
A junior, a Drama major, just back from Europe... only a little gay, with flecked blond hair, a great
Bam- 20th one, you're fucking.
Ѕл€, если встать на любом углу любого крупного европейского города, и по очереди спрашивать каждую проход€щую девку, не хочет ли она трахнутьс€ с тобой, кажда€ двадцата€ ответит "да."
"читс€ на предпоследнем курсе, на драматурга, только что вернулс€ из ≈вропы... Ќемного похож на голубого, с мелированными волосами, великолепным телом и такими удивительными серыми глазами.
Ѕамс-- и ты ебешьс€, с двадцатой.
Скопировать
O, spirit! Are you gonna show me my future?
My snow-flecked grave, mourned by no man?
Well, it's not too late for me to change!
Ты покажешь мне мое будущее?
мою запущенную могилу, которую никто не оплакивает? !
Но мне еще не поздно измениться!
Скопировать
I'm on a train.
you'll be looking for is a small wooden box located between a Hoberman's sphere and a sample of quartz flecked
Hoberman's Sphere.
Я еду на поезде.
А сейчас, тебе придётся найти небольшую деревянную шкатулку, которая находится между сферой Хобермана и образцом кварца с вкраплениями пирита.
Сфера Хобермана.
Скопировать
Matthew's record is hardly unblemished.
In fact, it is positively flecked with failure, disobedience and misdemeanour.
He was misunderstood, sir.
Досье у Мэттью врятли положительное.
В самом деле, оно определенно запятнано неудачами, неповиновение и административные правонарушения
Его неправильно поняли, сэр.
Скопировать
- I totally understand.
- From here on out, whenever I look into your azure eyes, flecked with gray, like a summer rainstorm
Sparks.
- Поэтому, начиная с этого момента, когда бы я ни посмотрел в твои глаза цвета лазури, с вкраплениями серого, как летний ливневый дождь, приближающуюся поцеловать меня, единственное о чем я буду думать, это как вдохновить этот
прекрасный, сексуальный мозг.
Искры.
Скопировать
- I totally understand.
- From here on out, whenever I look into your azure eyes, flecked with gray, like a summer rainstorm
Sparks.
- Поэтому, начиная с этого момента, когда бы я ни посмотрел в твои глаза цвета лазури, с вкраплениями серого, как летний ливневый дождь, приближающуюся поцеловать меня, единственное о чем я буду думать, это как вдохновить этот
прекрасный, сексуальный мозг.
Искры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flecked (флэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flecked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение