Перевод "foix" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение foix (фyа) :
fwˈɑː

фyа транскрипция – 30 результатов перевода

It is he who keeps the privileges of those who profit.
Armand de Foix?
Lt. Armand de Foix has just been arrested.
Это он назначил такие цены.
Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа?
Лейтенант Арман де Фуа только что арестован.
Скопировать
Perhaps the countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix?
Armand de Foix has just been arrested.
That woman who will lead France to ruin, has also ruined you.
Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа?
Лейтенант Арман де Фуа только что арестован.
Эта женщина погубит Францию. Она не отличает добро от зла.
Скопировать
In the name of the King:
The student Armand de Foix has been found guilty for the death of the Spanish ambassador, Don Diego,
Concerning my loan for the Corsican expedition, and for a total of 100,000 pounds.
Именем короля!
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Для снабжения корсиканской экспедиции мне требуются средства в размере 100.000 ливров.
Скопировать
In the name of the King:
The student Armand de Foix has been found guilty of the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and
Good day, minister.
Именем короля!
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Здравствуйте, господин министр!
Скопировать
And all this for a mistress!
Please lead, by my servant, second lieutenant Armand de Foix blindfolded and without knowing where he
I can not tell to whom you are to be conducted.
И все это из-за любовницы!
Пришлите ко мне лейтенанта Армана де Фуа. Завяжите ему глаза иненазывайтеему моегоимени. Графиня Дюбарри.
Я не могу сказать, кто вам покровительствует.
Скопировать
In the name of the King:
The student Armand de Foix has been found guilty of the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and
The poor soul is my cousin.
Именем короля!
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Это мой бедный кузен!
Скопировать
I want that soldier to be promoted immediately.
By decree of His Majesty the King, Armand de Foix lieutenant is promoted to second lieutenant of the
A few days later the Countess Dubarry is presented officially at court.
Я хочу, чтобы этого солдата немедленно произвели в офицеры!
По приказу Его Величества, гренадёр Арман де Фуа производится в лейтенанты гвардии.
Несколько дней спустя. Представление двору новой фаворитки.
Скопировать
Excellency...
May I present the French Ambassador, His Excellency Monsieur de Foix.
Your Excellency.
Экселенц
Миледи. Позвольте представить вам
Рада знакомству.
Скопировать
You were not at Court.
Majesty, Monsieur de Foix.
Mary of Guise, Ma'am, promises to make no further threat against Your Majesty, but on one condition.
Предпочел охоту?
Миледи...
Месье де Фуа... Мари де Гиз обещает... Более не угрожать вашему величеству, но...
Скопировать
A few days later, you and your mother disappeared.
Treville and De Foix were in league with my father.
They told me you were dead.
А спустя несколько дней ты и твоя мать исчезли.
Тревилль и Де Фуа были в сговоре с моим отцом.
Они сказали мне, вы мертвы.
Скопировать
Why would the captain tell you my mother and I were dead?
Treville and De Foix hated your mother.
Why?
Почему капитан сказал Вам, что моя мать и я умерли?
Тревиль и Де Фуа ненавидели твою мать.
- Почему?
Скопировать
It's true.
De Foix and I left you in that terrible place.
He begged us to do it.
Это правда.
Мы с Де Фуа оставили тебя в том ужасном месте.
Он умолял нас сделать это.
Скопировать
Hello?
Foix here. Sorry to bother you so late.
It's that asshole lawyer.
Алло?
Говорит мэтр Фуа, добрый вечер, простите, что так поздно.
Это не она, а чертов адвокат.
Скопировать
Hello?
Foix speaking.
Evening.
Алло?
- Это мэтр Фуа, добрый вечер!
- Здравствуйте!
Скопировать
You escaped.
Why didn't De Foix?
He was more closely watched.
Ты сбежал.
Почему не Де Фуа?
За ним более пристально наблюдали.
Скопировать
Whose fault is that?
Only you and De Foix were allowed to escape. No one else.
Those were my orders.
Чья это вина?
Только вы с Де Фуа должны были сбежать, и больше никто.
Такие были инструкции.
Скопировать
I was court marshalled.
Treville and De Foix both gave false evidence.
With all due respect, that's not why I'm here.
Я был под военным трибуналом.
Тревилль и Де Фуа оба дали ложные показания...
При всем уважении, я здесь не за этим.
Скопировать
Captain, I was hoping you could help me explain this.
I hardly knew General de Foix.
Why would he leave me a legacy?
Капитан, возможно, вы поможете мне объяснить это.
Я почти не знал генерала де Фуа.
Зачем ему оставлять мне наследство?
Скопировать
I know there's something you're not telling me.
If De Foix wasn't my father, who is?
Porthos, enough!
Я знаю, есть что-то, что вы не говорите мне.
Если де Фуа не мой отец, то кто тогда?
Портос, хватит!
Скопировать
Governor Alvarez will, of course, have been told to expect us.
The Musketeers die heroically but De Foix and I are allowed to escape.
There can be no mistakes.
Начальник Альварез, конечно предупрежден о нашем прибытии.
Мушкетеры героически погибают, но нам с Де Фуа удается сбежать.
Нельзя ошибиться.
Скопировать
Our primary goal is rescue.
But if that is impossible, we must silence De Foix in some other way.
You mean kill him?
Наша главная цель спасение.
Но если не выйдет, мы должны убедиться в молчании де Фуа... другим способом.
То есть убить его?
Скопировать
You have every reason to seek revenge.
But this mission is about rescuing General De Foix.
I understand.
У тебя есть все причины искать отмщения.
Но это миссия по спасению генерала де Фуа.
Я понимаю.
Скопировать
Rescue him if you can, but if not, your orders are clear.
De Foix cannot remain alive in Spanish hands.
Keep up.
Освободи его если сможешь, но если нет, приказ очень четкий.
Де Фуа не может оставаться живым в руках испанцев.
Не растягивайтесь.
Скопировать
I've come to rescue General De Foix.
I'm Lucie De Foix, the General's sister.
Sister?
Я пришел спасти генерала Де Фуа.
Я Люси Де Фуа, сестра генерала.
Сестра?
Скопировать
Not even close.
- General De Foix, I presume.
It's him.
Даже близко.
Генерал Де Фуа, я полагаю.
Он самый.
Скопировать
Keep your head down.
Whatever happens, get De Foix back safe.
- Oh! -Lucie!
Пригните голову.
Что бы ни случилось, прикрывай де Фуа.
Люси!
Скопировать
France's secrets are safe.
De Foix is dying.
- We did everything we could.
Секреты Франции в безопасности.
Де Фуа умирает.
- Мы сделали все ,что могли. - Очевидно, недостаточно.
Скопировать
I was not the only Frenchman in my prison fortress.
One of my fellow captives was General De Foix.
De Foix?
Я был не единственным французом в испанской тюрьме.
Одним из заключенных был Генерал де Фуа.
Де Фуа?
Скопировать
One of my fellow captives was General De Foix.
De Foix?
He was killed, fighting with the Swedes at Nuremberg.
Одним из заключенных был Генерал де Фуа.
Де Фуа?
Его убили шведы при Нюрмберге.
Скопировать
You mean kill him?
General De Foix is a loyal servant of France.
- He's also my friend.
То есть убить его?
Генерал Де Фуа верный французски подданный.
Также он мой друг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foix (фyа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фyа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение