Перевод "the exploits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the exploits (зи эксплойтс) :
ðɪ ˈɛksplɔɪts

зи эксплойтс транскрипция – 15 результатов перевода

An odd incident occurs... at the New York Yankees' training camp.
Journalists, anxious as always... to immortalize the exploits of the great home-run hitters... notice
He's listed on the roster as Lou Zelig... but no one on the team has heard of him.
Непонятное происшествие... в тренировочном лагере 'New York Yankees'.
Журналисты, мечтающие... запечатлеть подвиг великого питчера... замечают незнакомого игрока... ожидающего своей очереди за Малышом Рутом.
Он был внесен в список как Лу Зелиг... но никто из команды о нем не слышал.
Скопировать
May the residents of Ithaca welcome them warmly.
The exploits of each hero will be written down to survive in memory.
You seem happy.
Мая жители Итаки приветствовать их.
Эксплуатирует каждый герой будет транскрибируется выжить в воспоминания.
Ты выглядишь счастливым.
Скопировать
Was it?
I was expecting to read about the exploits of metropolis' journalistic savior this morning.
That's the thing, i think i may have bitten off more than i can chew.
Неужели?
Я вообще-то надеялась прочитать с утра упражнения прессы про спасителя-журналиста.
В том-то и дело. Думаю, я откусил больше, чем мог прожевать.
Скопировать
This night is for you, me for the German military, the high command their family and friends.
The only people who should be allowed in the room are people who will be moved by the exploits on the
I see your public speaking has improved.
Этот вечер будет для Вас... для меня для высшего военного командования Германии... их семей, а не друзей.
В тот вечер туда пустят только тех, кто будет тронут подвигами на экране.
Однако, твоё ораторское искусство на публике заметно улучшилось.
Скопировать
You had 50 years to catch up on the story of Norman Bates.
A character inspired by the exploits of the Wisconsin cannibal, Ed Gein. Yeah.
That's right, Duckman.
У тебя было 50 лет, чтобы наверстать историю Нормана Бейтса.
Его прототипом стал людоед из Висконсина Эд Гейн.
Абсолютно правильно, Дакман.
Скопировать
Nothing and everything.
Mine concerned itself with the exploits of a smart girl in the big city, looking for Mr Right, fucking
All the while putting a ton of bad shit up her nose.
Как и любой другой сраный первый роман.
Об умной девушке и её приключениях в большом городе. О её поисках мистера Бига и постояннных перепихонах с промежуточными мистерами.
Как она вдыхала кучу всякой дряни.
Скопировать
Well, a road movie on the sea.
The Odyssey recounts the exploits and adventures of the Greek general Odysseus - Ulysses in the Roman
It is filled with fabulous encounters - whether with the Cyclops, Circe the archetypal femme fatale, or adrift on drug-induced happiness with the Lotus Eaters.
Ну, морского роуд-муви.
Одиссея живописует подвиги и приключения греческого генерала Одиссея, или Улисса в романской версии, которые с ним случаются на его пути домой с троянской войны.
В сюжете множество захватывающих встреч, С циклопами, с Цирцеей, архетипичной роковой женщиной, или или случайная встреча с одурманенными наркотиками Лотофагами.
Скопировать
So you're a student of archaeology?
I am a student of many things, and the whole world knows the exploits of Sir... Raleigh Beresford.
When can I see Amenhotep?
Так вы изучаете археологию?
Я изучаю многие вещи, и весь мир знает о подвигах сэра Рали Бересфорда.
Когда я увижу Аменхотепа?
Скопировать
He's out of control!
Over the many years it has been my privilege to recall the exploits of my remarkable friend Mr Sherlock
Some are still too sensitive to recount, whilst others are too recent in the minds of the public.
Пришлось отрастить усы, чтобы люди меня узнавали.
Мне выпала честь на протяжении многих лет записывать подвиги моего выдающегося друга мистера Шерлока Холмса. Не всегда было легко выбрать те из его многочисленных дел, которые я мог бы предложить своим читателям.
Некоторые из них слишком деликатны, чтобы их раскрывать, в то время как другие еще свежи в памяти публики.
Скопировать
- I put a lot of stake in a man's word, Cryderman.
But I no longer find the exploits of Wynonna Earp and Deputy Marshall Dolls particularly entertaining
Speaking of entertainment...
М: Я верю слову мужчины, Крайдмен. М:
Но больше не нахожу игры Вайнонны Эрп и Зам Маршала Доллса забавными.. М:
Кстати о развлечениях...
Скопировать
All right, but then why would he risk entering a house to steal what, like, four grand?
He needs to prove the exploits really work in order to collect.
A hacker's real power is behind the computer.
Хорошо, тогда зачем ему рисковать, проникая в дома, чтобы украсть что-то на 4 штуки?
Ему нужно доказать, что его иксплойты действительно работают.
Настоящая сила хакера в его компьютере.
Скопировать
Oh, there's no going back for Dane.
But I am here to find the exploits, and I'm gonna need a log-in to determine if... the trojan horse hardware
Have you checked that yet?
Для Дейна пути назад нет.
Но я здесь, чтобы найти лазейки, и мне придется войти, чтобы узнать... излучает ли троян сигнальный испульс, который дает доступ... к вашим UDP или TCP портам.
Вы уже проверяли это?
Скопировать
Circumstantial evidence.
Of my brother's weak-minded obsession with the exploits of a serial killer.
Not to mention the serial stalking of the lead investigator's daughter.
Косвенных улик.
Одержимости моего брата серийным убийцей.
Не говоря о том, что он преследовал дочь ведущего следователя.
Скопировать
My, my, Miss Morton. How you do get around.
Oh my goodness, the... the stories, the exploits have been recounted...
Her husband, Lord Christopher, the full title, the Earldom, land will all become his in due course. But she, well, all that's ever been required of her is that she... marry well, which she has done... and then... smile and be beautiful.
- Мисс Мортон, как вы знаете, все?
Не знаю, но Я слышал о "Подвиги" заряжен она.
Что касается ее мужа, Господь Кристофер со временем вы получите полное название Граф и земля, но она Единственный Все, что вам нужно было сделать в kalopantreftei, что делает А потом улыбки и быть красивой.
Скопировать
Falsely arrested.
But since I'm here, I'd love to hear more about the exploits of Mayfield.
- Aw, it was nothing, it was just, um...
Незаконно задержанного.
Но, раз уж я здесь, хочу услышать больше о подвигах Мэйфилда.
- Это ничто, просто было...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the exploits (зи эксплойтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the exploits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эксплойтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение