Перевод "well-endowed" на русский
Произношение well-endowed (yэлэндауд) :
wˈɛlɛndˈaʊd
yэлэндауд транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, if you don't mind sand in your bed.
"Handsome, well-endowed male desires equally gifted female "who has taste for the unusual."
Hmm, "well-endowed male." Better jot that number down.
Нормально, если ты не против песка в твоей кровати.
Хорошо. "Красивый, хорошо обеспеченный мужчина ищет одаренную женщину, имеющую представление о необычном"
Хм, "хорошо обеспеченный мужчина." Стоит записать этот номер!
Скопировать
Okay. "Handsome, well-endowed male desires equally gifted female "who has taste for the unusual."
Hmm, "well-endowed male." Better jot that number down.
Here's a pencil.
Хорошо. "Красивый, хорошо обеспеченный мужчина ищет одаренную женщину, имеющую представление о необычном"
Хм, "хорошо обеспеченный мужчина." Стоит записать этот номер!
Вот карандаш.
Скопировать
I'd rather discuss it with Danielle... if you don't mind.
I may be twice your age, child... but I'm well-endowed... as evidenced by my estate.
I've always had a soft spot for the less fortunate.
А я хочу обсудить это с Даниэллой, если не возражаете.
Может, я и старше раза в два, дитя, но я хорошо обеспечен, о чём свидетельствует моё имение.
Я всегда сочувствовал тем, кому меньше повезло в жизни.
Скопировать
I know we're in the throes of scheduling our first date.
that we're in trial I'd feel most comfortable if we suspended our plans until you're finished with the well-endowed
Being the "jugglee" troubles me.
Мы оба мучительно планируем наше первое свидание.
Но учитывая, что сейчас мы в процессе слушания я не чувствую себя в данный момент совсем готовым и если бы мы отложили наши планы на время... ..то позже я смогу предстать перед тобой во всём великолепии.
Мне бы не хотелось создавать иллюзию.
Скопировать
Stop... Stop it. Please, stop...
You're quite well endowed down there.
You're crying?
'ватит... ѕрекрати. ѕожалуйста, хватит...
" теб€ классна€ киска.
"ы плачешь?
Скопировать
Well, if there is any way to wrestle with you privately...
Also, it may be of some interest to you that I am unusually well endowed and would be happy to demonstrate
You little turds again.
Нам можно договориться побороться с вами в частном порядке...
Кроме того Возможно, вам будет интересно узнать Что я достаточно силен в единоборствах И в любой момент готов Продемонстрировать свое умение
Опять вы, бестолковые придурки
Скопировать
But then, of course, you don't blame Sebastian do you Charles?
background, what could he do, except set up as being simple and charming, particularly as he isn't very well
We couldn't claim that for him, could we Charles much as we love him?
Так что мы не должны винить Себастьяна, да ведь вы его и не вините, правда, Чарльз?
При таком мрачном антураже что же ему ещё оставалось, как не простота и обаяние? Тем более что на чердаке у него не очень-то богато.
Этого мы не станем отрицать, как бы мы его ни любили, верно?
Скопировать
With big breasts.
She's well-endowed, pretty.
She's a goddess.
С большой грудью.
Она хорошо обеспечена, красива.
Она просто богиня.
Скопировать
And?
And Hector is very well-endowed.
Almost too well-endowed. You know?
И?
Гектор очень хорошо оснащен.
Даже слишком хорошо.
Скопировать
And Hector is very well-endowed.
Almost too well-endowed. You know?
I've had complaints.
Гектор очень хорошо оснащен.
Даже слишком хорошо.
Были жалобы.
Скопировать
Thanks.
- Was I well endowed? - Well, I can't really rem...
Shut up!
Спасибо.
на самом деле я не пом..
Заткнись!
Скопировать
- No, it's neither of those things.
- They're very, very well-endowed.
- (Stephen) Immensely well-endowed, but...
-Нет, и ничего подобного.
-Значит они очень хорошо обеспечены.
- Необыкновенно обеспечены, но...
Скопировать
- Best of all the arthropods.
- Lots of arthropods are well-endowed.
- So well-endowed that it goes all the way up their body and then along their sleeve.
- Лучше всех членистоногих?
- Множество членистоногих достаточно обеспечены.
- Так обеспечены, что это проходит по всему их телу, и дальше идет в рукав.
Скопировать
- Lots of arthropods are well-endowed.
- So well-endowed that it goes all the way up their body and then along their sleeve.
Almost true.
- Множество членистоногих достаточно обеспечены.
- Так обеспечены, что это проходит по всему их телу, и дальше идет в рукав.
Почти правда.
Скопировать
Horvath's like a cheese doodle.
You told me he was well-Endowed.
I mean, you just shouldn't start... 'cause once you do... all you want is more.
Хорват как вот эта сырная палочка.
Ты же говорила, что он неплохо оснащён.
Я имею в виду – что лучше не начинать. Потому что как начнёшь, хочется всё больше.
Скопировать
- They're very, very well-endowed.
- (Stephen) Immensely well-endowed, but...
- Best of all the arthropods.
-Значит они очень хорошо обеспечены.
- Необыкновенно обеспечены, но...
- Лучше всех членистоногих?
Скопировать
Yeah, we saw him and this brunette bird leaving some fancy, real-silverware joint a couple of nights ago.
She's not as well-endowed as I would like.
Come on.
Да, мы видели его с одной горячей брюнеточкой это было пару дней назад Они выходили из заведения.
Ну размер ее бюста... Мне нравятся девушки с большей грудью.
Да ладно.
Скопировать
Doris says,
"Being well-endowed can be much more tricky than being small.
"Foreplay is extra important, but... "as long as you make sure your girlfriend is completely aroused "and are skilful, you can give her pleasure without pain."
Дорис говорит,
Если хер маленький то ниче непоможет
Прелюдия очень важна,но как ты смог уже убедиться, твоя девушка страстна и опытна, ты не сможешь доставить ей удовольствия, не причинив боли.
Скопировать
- Everything's Jumbo on the Todd.
It doesn't matter that is a dude, people should know: you're well endowed.
- Cappuccino for Jordan?
- У Тодда все огроменное.
Это не имеет значения чувак, люди должны знать, что у тебя там все в порядке.
- Капучино для Джордан?
Скопировать
He is a stubborn man.
And well-endowed.
But stubborn.
Он - упрямый человек.
Сексуальный и хорошо обеспеченый.
Но упорный.
Скопировать
That guy over there is clumsy in bed,
But he tries really hard, and he's very well-endowed. Whoa.
Who's that?
Этот парень очень неловкий в постели,
- Но он очень старался, и у него очень большое достоинство.
- Вау. И кто это?
Скопировать
This is, uh, danny paris, our very talented jockey.
And incredibly well endowed.
With equestrian talents, of course.
Это Дэнни Пэрис, наш очень талантливый жокей.
И невероятно одаренный.
С талантами в верховой езде, разумеется.
Скопировать
Yes, you are.
Well endowed.
Man: Thanks for noticing.
Да, ты такой.
Такой мускулистый и... одаренный.
Спасибо за то, что заметили.
Скопировать
So the Enterprise has had its maiden voyage, has it?
She is one well-endowed lady.
Except, the thing is, even if I believed you, right, where you're from, what I've done, which I don't, by the way, you're still talking about beaming aboard the Enterprise
Значит, "Энтерпрайз" совершил свой первый рейс?
Он словно дамочка с большими буферами, я бы потрогал ее пышные гондолы, простите меня за мой технический сленг.
Только дело в том, что даже если бы я поверил, откуда вы и что я сделал, — а я, кстати, не верю, мы все же говорим о перемещении на борт "Энтерпрайза", который летит со скоростью большей,
Скопировать
Have you touched it a little, or what?
No, but I saw it at the gym and he's well-endowed.
Well-endowed?
А ты уже лапал его?
Нет ещё, но я видел в качалке, что он хорошо сложен.
Хорошо сложен?
Скопировать
No, but I saw it at the gym and he's well-endowed.
Well-endowed?
Lucky you.
Нет ещё, но я видел в качалке, что он хорошо сложен.
Хорошо сложен?
Какая удача!
Скопировать
- You're stalking both of us?
And how do you know he's well-endowed?
Because... forget that I said that.
- Ты что, следишь за нами обоими?
И откуда ты знаешь про его член?
Да потому что... забудь, что я это сказал.
Скопировать
But when I saw them play, I mean, I was overwhelmed by their gift.
Each one of them seemed to be very well-endowed with their own musical capacity.
But the sad part was that no-one listened to them, and that their audience, which they had cultivated, I suppose, they were 12-year-old girls.
Но когда я увидел их в работе, я был ошеломлён их даром.
Знаете, каждый из них казался хорошо одарённым своим собственым музыкальным потенциалом.
Но грустно было от того, что ... никто их не слушал. И эта их аудитория, которую они культивировали, как я полагаю, это были 12-летние девчонки.
Скопировать
- Nothing.
Seung Jo likes well-endowed girls, too?
Do you still have to think?
- Да так.
Сын Чжо нравятся девушки с большой грудью?
А ты что думала?
Скопировать
Two noodles.
"Likewise, due to the depth of her vaginal injuries... we may deduce that the assailant was very well-endowed
Obviously they're not talking about this microbe. He must have a peanut.
Спички какие-то.
"Кроме того, судя по глубине вагинальных травм, насильник имеет крупные половые органы."
Разумеется, они не могли иметь в виду этого микроба.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов well-endowed (yэлэндауд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well-endowed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлэндауд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
