Перевод "well-endowed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение well-endowed (yэлэндауд) :
wˈɛlɛndˈaʊd

yэлэндауд транскрипция – 30 результатов перевода

- They're very, very well-endowed.
- (Stephen) Immensely well-endowed, but...
- Best of all the arthropods.
-Значит они очень хорошо обеспечены.
- Необыкновенно обеспечены, но...
- Лучше всех членистоногих?
Скопировать
- No, it's neither of those things.
- They're very, very well-endowed.
- (Stephen) Immensely well-endowed, but...
-Нет, и ничего подобного.
-Значит они очень хорошо обеспечены.
- Необыкновенно обеспечены, но...
Скопировать
- Best of all the arthropods.
- Lots of arthropods are well-endowed.
- So well-endowed that it goes all the way up their body and then along their sleeve.
- Лучше всех членистоногих?
- Множество членистоногих достаточно обеспечены.
- Так обеспечены, что это проходит по всему их телу, и дальше идет в рукав.
Скопировать
Okay. "Handsome, well-endowed male desires equally gifted female "who has taste for the unusual."
Hmm, "well-endowed male." Better jot that number down.
Here's a pencil.
Хорошо. "Красивый, хорошо обеспеченный мужчина ищет одаренную женщину, имеющую представление о необычном"
Хм, "хорошо обеспеченный мужчина." Стоит записать этот номер!
Вот карандаш.
Скопировать
Okay, if you don't mind sand in your bed.
"Handsome, well-endowed male desires equally gifted female "who has taste for the unusual."
Hmm, "well-endowed male." Better jot that number down.
Нормально, если ты не против песка в твоей кровати.
Хорошо. "Красивый, хорошо обеспеченный мужчина ищет одаренную женщину, имеющую представление о необычном"
Хм, "хорошо обеспеченный мужчина." Стоит записать этот номер!
Скопировать
And Hector is very well-endowed.
Almost too well-endowed. You know?
I've had complaints.
Гектор очень хорошо оснащен.
Даже слишком хорошо.
Были жалобы.
Скопировать
And?
And Hector is very well-endowed.
Almost too well-endowed. You know?
И?
Гектор очень хорошо оснащен.
Даже слишком хорошо.
Скопировать
With big breasts.
She's well-endowed, pretty.
She's a goddess.
С большой грудью.
Она хорошо обеспечена, красива.
Она просто богиня.
Скопировать
Well, if there is any way to wrestle with you privately...
Also, it may be of some interest to you that I am unusually well endowed and would be happy to demonstrate
You little turds again.
Нам можно договориться побороться с вами в частном порядке...
Кроме того Возможно, вам будет интересно узнать Что я достаточно силен в единоборствах И в любой момент готов Продемонстрировать свое умение
Опять вы, бестолковые придурки
Скопировать
I know we're in the throes of scheduling our first date.
that we're in trial I'd feel most comfortable if we suspended our plans until you're finished with the well-endowed
Being the "jugglee" troubles me.
Мы оба мучительно планируем наше первое свидание.
Но учитывая, что сейчас мы в процессе слушания я не чувствую себя в данный момент совсем готовым и если бы мы отложили наши планы на время... ..то позже я смогу предстать перед тобой во всём великолепии.
Мне бы не хотелось создавать иллюзию.
Скопировать
I'd rather discuss it with Danielle... if you don't mind.
I may be twice your age, child... but I'm well-endowed... as evidenced by my estate.
I've always had a soft spot for the less fortunate.
А я хочу обсудить это с Даниэллой, если не возражаете.
Может, я и старше раза в два, дитя, но я хорошо обеспечен, о чём свидетельствует моё имение.
Я всегда сочувствовал тем, кому меньше повезло в жизни.
Скопировать
Stop... Stop it. Please, stop...
You're quite well endowed down there.
You're crying?
'ватит... ѕрекрати. ѕожалуйста, хватит...
" теб€ классна€ киска.
"ы плачешь?
Скопировать
But then, of course, you don't blame Sebastian do you Charles?
background, what could he do, except set up as being simple and charming, particularly as he isn't very well
We couldn't claim that for him, could we Charles much as we love him?
Так что мы не должны винить Себастьяна, да ведь вы его и не вините, правда, Чарльз?
При таком мрачном антураже что же ему ещё оставалось, как не простота и обаяние? Тем более что на чердаке у него не очень-то богато.
Этого мы не станем отрицать, как бы мы его ни любили, верно?
Скопировать
Thanks.
- Was I well endowed? - Well, I can't really rem...
Shut up!
Спасибо.
на самом деле я не пом..
Заткнись!
Скопировать
What's he saying?
Apparently, Zaman is plagued by crippling impotence, and he's not very well endowed.
I believe the term is "pencil dick."
Что он говорит?
Оказывается, Заман страдает от жестокой импотенции и хозяйством не слишком одарён.
Правильный термин "член с мизинчик".
Скопировать
Neither of those things have ever helped me meet a woman.
Okay, well, can we imply that you're well-endowed?
I do have one oddly long testicle.
Ни одна из этих вещей не помогла мне с женщинами.
Можем ли мы сказать, что у тебя есть какой-нибудь дар?
У меня одно яичко больше, чем второе.
Скопировать
- And that's what I was saying to Cam, I was like,
"Oh, my God, yeah, the stripper's like, well-endowed and whatnot, but Liam is so much hotter."
And your friend, the little one, was like, "I live with Liam."
– Как и все мы? – Это я и сказала Кэм, что-то вроде:
"Бог мой, да, стриптизер не плох, но Лиам гораздо сексуальнее."
И ваша подруга, та, что поменьше, сказала "Я живу с Лиамом".
Скопировать
Druid?
Hector the well endowed?
Again? You think that's a weird coincidence?
Ох, Крутон...
Гектор Этим-не-Обделенный?
Думаете, это странное совпадение?
Скопировать
I go to Tristram, and I'm laughing, and I pick him up, and I carry him to the bridge.
Hector the well endowed is trying to lift you.
I cast Torvin's flesh of fire.
Я иду к Тристраму, я смеюсь, я его поднимаю и несу к мосту. Весело же!
Гектор Этим-не-Обделенный пытается тебя поднять.
Я кастую плоть из огня Торвина.
Скопировать
Ah! Those men, those sex objects. It was reported in the newspaper that there was a woman who worked in the Wall Street area.
She was very well endowed and men would wait for her outside the Wall Street train station.
And they would pinch her, make sucking noises at her. And I thought, this is pretty disgusting.
эти сексуальные объекты. которая работала в районе Уолл-стрит.
Она была очень одаренной. И мужчины поджидали ее издавали сосущие звуки ей вслед.
что это довольно отвратительно.
Скопировать
And once I'm a wolf, I'm going straight for your throat.
Yeah, well, I'm as stubborn as I am well endowed.
And I do love a good Mexican Standoff.
А как только я стану волком, моей целью станет твоя глотка.
Я настолько же упрям, насколько я одарен.
И я действительно люблю душевную Мексиканскую Стычку.
Скопировать
How's my favorite architect?
Other than well-endowed.
Mom?
Как там мой любимый архитектор?
Лучше всех?
Мама?
Скопировать
So the Enterprise has had its maiden voyage, has it?
She is one well-endowed lady.
Except, the thing is, even if I believed you, right, where you're from, what I've done, which I don't, by the way, you're still talking about beaming aboard the Enterprise
Значит, "Энтерпрайз" совершил свой первый рейс?
Он словно дамочка с большими буферами, я бы потрогал ее пышные гондолы, простите меня за мой технический сленг.
Только дело в том, что даже если бы я поверил, откуда вы и что я сделал, — а я, кстати, не верю, мы все же говорим о перемещении на борт "Энтерпрайза", который летит со скоростью большей,
Скопировать
Yes, you are.
Well endowed.
Man: Thanks for noticing.
Да, ты такой.
Такой мускулистый и... одаренный.
Спасибо за то, что заметили.
Скопировать
This is, uh, danny paris, our very talented jockey.
And incredibly well endowed.
With equestrian talents, of course.
Это Дэнни Пэрис, наш очень талантливый жокей.
И невероятно одаренный.
С талантами в верховой езде, разумеется.
Скопировать
Two noodles.
"Likewise, due to the depth of her vaginal injuries... we may deduce that the assailant was very well-endowed
Obviously they're not talking about this microbe. He must have a peanut.
Спички какие-то.
"Кроме того, судя по глубине вагинальных травм, насильник имеет крупные половые органы."
Разумеется, они не могли иметь в виду этого микроба.
Скопировать
Have you touched it a little, or what?
No, but I saw it at the gym and he's well-endowed.
Well-endowed?
А ты уже лапал его?
Нет ещё, но я видел в качалке, что он хорошо сложен.
Хорошо сложен?
Скопировать
No, but I saw it at the gym and he's well-endowed.
Well-endowed?
Lucky you.
Нет ещё, но я видел в качалке, что он хорошо сложен.
Хорошо сложен?
Какая удача!
Скопировать
You don't want to go out with him.
I know he's well-endowed, but he's a metamucil addict.
- What?
Сюзэн, тебе не стоит встречаться с этим парнем.
У него, конечно, большой член, но при этом он торчит на сорбите!
- Что?
Скопировать
- You're stalking both of us?
And how do you know he's well-endowed?
Because... forget that I said that.
- Ты что, следишь за нами обоими?
И откуда ты знаешь про его член?
Да потому что... забудь, что я это сказал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well-endowed (yэлэндауд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well-endowed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлэндауд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение