Перевод "Guitar Hero" на русский

English
Русский
0 / 30
Guitarгитара
Heroвитязь герой подвижник
Произношение Guitar Hero (гита хиэроу) :
ɡɪtˈɑː hˈiəɹəʊ

гита хиэроу транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah, dude.
It's Guitar Hero.
Stan and Kyle are really good at it.
- Да, чувак.
Это Гитарный Герой.
- Стэн и Кайл действительно хороши в ней.
Скопировать
Everyone, this is Stan and Kyle.
They just broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Please enjoy yourselves, there's lots more coke and sex in the house.
Все, это Стэн и Кайл.
Они только что набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое.
Пожалуйста, наслаждайтесь, здесь много кокаина и секс в доме.
Скопировать
Jay, I want you to meet Stan and Kyle.
They broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Wow, really? Nice to meet you guys.
- Джей, я хочу познакомить тебя со Стэном и Кайлом.
Они набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое. - Ух, на самом деле?
Приятно познакомиться с вами, ребята.
Скопировать
You're gonna love this kid, Stan.
He's one of the best Guitar Hero players I've ever seen. Except for you, of course.
Ah, Thad!
Тебе понравиться этот парень, Стэн.
Он один из лучших игроков Гитарного Героя, которого я когда-либо видел.
Кроме тебя, конечно.
Скопировать
Yeah, that's pretty good. But can you play "John the Fisherman"?
Stan, with this kid backing you, you're gonna make Guitar Hero history.
Oh, I love this song.
- Да, это довольно хорошо.
- Стэн, с поддержкой этого парня ты создашь историю Гитарного Героя.
О, я люблю эту песню.
Скопировать
Let's just do this, all right? Hey!
You're the kid I sold the Guitar Hero game to.
How are you liking it? It's okay, I guess.
Давай просто играть, хорошо?
Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. Как тебе она нравится?
Она хороша, я думаю.
Скопировать
Hehe, you almost caught me.
No, me and Kyle are gonna play Guitar Hero!
I can get him!
- Хе-хе, ты почти поймал меня.
- Нет, я и Кайл собираемся играть в Гитарного Героя!
- Я могу поймать его!
Скопировать
- Yeah? I'm Charles Kincaid, from the Kincaid Talent Agency.
I just heard you broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
- Yeah, we did.
Я Чарльз Кинкейд, из Агентства талантов Кинкейд.
Я только что услышал, что вы набрали сто тысяч очков на Гитарном Герое.
- Да, мы набрали.
Скопировать
My manager and producer set up this live thing at the video arcade where I'm supposed to break a million in front of everybody and I'm... I'm stressing out.
Yeah, Guitar Hero can be pretty stressful.
But you know, maybe instead of a game guide, you should just buy another game to kind of, ease the stress.
Мой менеджер и продюсер устраивает это живое выступление в зале игровых автоматов, где я должен набрать миллион на глазах у всех и я.. я нервничаю.
Да, Гитарный Герой может быть довольно напряженным.
Но ты знаешь, может, вместо советов по игре тебе следует просто купить другую игру, чтобы отчасти, облегчить стресс.
Скопировать
Hey, I know you.
Didn't you used to have your own Guitar Hero game system?
No. You're thinking of somebody else.
Эй, я тебя знаю. Ты Кайл Брофловски.
Разве у тебя не была своя собственная игра Гитарный Герой?
Вы говорите о ком-то ещё.
Скопировать
I'm done with that stupid game!
Once you start playing Guitar Hero, you can't stop till you reach the top.
I just wanna find something else to play.
Я покончил с этой глупой игрой! - Да ладно.
Как только ты начинаешь играть в Гитарного Героя, ты не можешь остановиться, пока ты не достигнешь вершины.
- Я просто хочу найти что-нибудь ещё поиграть.
Скопировать
And now, here's a hit you all remember.
It's the song that two local fourth grade boys scored a 100,000 points to on Guitar Hero.
Don't know whatever happened to those boys.
А теперь, вот хит, который вы все помните.
Это песня, на которой два местных мальчика из четвёртого класса набрали 100 000 баллов в Гитарном Герое.
Не знаю, что случилось с этими ребятами.
Скопировать
- What? Stan and Kyle!
They're about to break a million on Guitar Hero and unlock superstardom! Oh, let's go!
They're gonna do it!
- Стэн и Кайл!
Они почти набрали миллион в Гитарном Герое и выпустили суперзвезду!
- Они сделают это!
Скопировать
It's very honorable.
But you know where loyalty gets you in a game like Guitar Hero?
Nowheres.
Это очень благородно.
Но ты знаешь, куда преданность заведёт тебя в игре, как Гитарный Герой?
В никуда.
Скопировать
- 'Sup?
Thad here has backed up a lot of really great Guitar Hero players. Isn't that right, Thad?
Yup. He doesn't even need a game system to play on.
- Как дела?
Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
- Ему даже не нужна игровая система, чтобы играть.
Скопировать
Yup. He doesn't even need a game system to play on.
He can play Guitar Hero acoustically.
Yeah, but can he play Buckethead on Expert Level?
- Ему даже не нужна игровая система, чтобы играть.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
- Да, но он может играть Buckethead на мастерском уровне?
Скопировать
- They did it! - Oh my sweet J-Jesus!
You have played Guitar Hero enough to reach one million points! Congratulations! You.
That's it? Goddammit!
- О, мой дорогой И-Иисус!
Вы играли в Гитарного Героя достаточно, чтобы достичь одного миллиона очков!
- И это всё?
Скопировать
Ten minutes.
Well, as long as you are here, how about a Guitar Hero tournament?
I have been writing all weekend.
10 минут.
Ну, раз уж ты здесь, как насчет турнира "герой гитары"?
Я писал все выходные.
Скопировать
Listen...
Isn't it about time you got over the "guitar hero"?
Maybe I just didn't pay enough attention to him?
Ааах.
Я и забыла, что ты ещё не отошла от своего придурка с гитарой.
Я думаю, я не уделяла ему достаточно внимания.
Скопировать
- They miss you.
- They miss the Deacon they used to know... guitar hero, Rayna's side man.
That guy's not around anymore.
- Они скучают по тебе.
- Они скучают по тому Дикону, которого знали...
Героя гитары, сопровождающего Рэйны. Этого парня больше нет.
Скопировать
We've really done all eight items?
Do you want to play Guitar Hero?
I hate those kind of games.
-Все 8 пунктов.
-Сыграем в Героев Гитары?
-Не люблю стрелялки.
Скопировать
Yeah!
That is how you play guitar hero.
Claire!
Есть!
Вот как надо играть в Героя Гитары.
Клэр!
Скопировать
Anyway, be in tomorrow at 7:00.
We're going to sort of change things up... and we're gonna start with getting rid of "Guitar Hero" during
Night, Darcy.
Ладно, будь завтра в семь.
Мы тут изменим кое-что, и начнем с того, что избавимся от "Знаменитого гитариста".
Пока, Дарси.
Скопировать
We drove out here together in a beat shit, a Mustang that didn't go in reverse anymore.
I was gonna be a guitar hero and she was gonna design my stage clothes.
I ended up producing, she ended up alone.
Мы приезжали сюда с ней на долбанной машине, Мустанге, у которого не включался задний ход.
Я только становился крутым гитаристом, а она собиралась придумывать одежду для сцены.
Я стал продюсером, а она осталась одна.
Скопировать
And my mom was like,
"No effing way you're sitting on the couch all day playing Guitar Hero."
She's a teacher here.
А моя мама была такова:
"Не надейся, что позволю тебе целый день сидеть и играть в Гитар Хиро".
Она учительница здесь.
Скопировать
I can still kick your ass.
Yeah, at "guitar hero," maybe.
Hey.
И все равно я надеру тебе задницу.
Ну разве что в "Гитар Хиро".
- Хэй.
Скопировать
I got some sushi.
Play some guitar hero. What do you say?
Maybe some other time, dad.
У меня суши.
Поиграем с тобой в "Гитар хиро"?
Может, в другой раз?
Скопировать
I hear they have guitar hero 3 set up down there.
And well, I sort of excel at guitar hero 3,
So, um, consider yourself served.
Я слышала, что у них установлен "Герой гитары 3".
Это здорово, я отлично играю в "Героя гитары 3".
Так что считай, что получила вызов.
Скопировать
She wouldn't do this.
She was just beating the entire floor's butt at guitar hero.
This was not a suicide.
Она бы этого не сделала.
Она весь вечер побеждала в "Герое Гитары".
Это не самоубийство.
Скопировать
We should do that Ahem.
dave,I told you,no "guitar hero" tonight!
I will come back there... and I will kick your ass!
Мы должны сделать это.
Дэйв, я же сказал, никакого "героя гитары" сегодня!
Или я пойду и надеру тебе жопу!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Guitar Hero (гита хиэроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guitar Hero для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гита хиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение