Перевод "Guitar Hero" на русский
Произношение Guitar Hero (гита хиэроу) :
ɡɪtˈɑː hˈiəɹəʊ
гита хиэроу транскрипция – 30 результатов перевода
We've really done all eight items?
Do you want to play Guitar Hero?
I hate those kind of games.
-Все 8 пунктов.
-Сыграем в Героев Гитары?
-Не люблю стрелялки.
Скопировать
Yeah. You should probably do it.
I mean, you don't want to be stuck down here for the rest of your life playing Guitar Hero.
Exactly. Exactly.
Ну конечно, нужно попробовать.
Ты же не хочешь торчать тут всю оставшуюся жизнь и играть в героев гитары.
Точно, конечно.
Скопировать
We should do that Ahem.
dave,I told you,no "guitar hero" tonight!
I will come back there... and I will kick your ass!
Мы должны сделать это.
Дэйв, я же сказал, никакого "героя гитары" сегодня!
Или я пойду и надеру тебе жопу!
Скопировать
- Yeah, dude.
It's Guitar Hero.
Stan and Kyle are really good at it.
- Да, чувак.
Это Гитарный Герой.
- Стэн и Кайл действительно хороши в ней.
Скопировать
Jay, I want you to meet Stan and Kyle.
They broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Wow, really? Nice to meet you guys.
- Джей, я хочу познакомить тебя со Стэном и Кайлом.
Они набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое. - Ух, на самом деле?
Приятно познакомиться с вами, ребята.
Скопировать
It's very honorable.
But you know where loyalty gets you in a game like Guitar Hero?
Nowheres.
Это очень благородно.
Но ты знаешь, куда преданность заведёт тебя в игре, как Гитарный Герой?
В никуда.
Скопировать
Yeah, that's pretty good. But can you play "John the Fisherman"?
Stan, with this kid backing you, you're gonna make Guitar Hero history.
Oh, I love this song.
- Да, это довольно хорошо.
- Стэн, с поддержкой этого парня ты создашь историю Гитарного Героя.
О, я люблю эту песню.
Скопировать
Let's just do this, all right? Hey!
You're the kid I sold the Guitar Hero game to.
How are you liking it? It's okay, I guess.
Давай просто играть, хорошо?
Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. Как тебе она нравится?
Она хороша, я думаю.
Скопировать
Hehe, you almost caught me.
No, me and Kyle are gonna play Guitar Hero!
I can get him!
- Хе-хе, ты почти поймал меня.
- Нет, я и Кайл собираемся играть в Гитарного Героя!
- Я могу поймать его!
Скопировать
- What? Stan and Kyle!
They're about to break a million on Guitar Hero and unlock superstardom! Oh, let's go!
They're gonna do it!
- Стэн и Кайл!
Они почти набрали миллион в Гитарном Герое и выпустили суперзвезду!
- Они сделают это!
Скопировать
- They did it! - Oh my sweet J-Jesus!
You have played Guitar Hero enough to reach one million points! Congratulations! You.
That's it? Goddammit!
- О, мой дорогой И-Иисус!
Вы играли в Гитарного Героя достаточно, чтобы достичь одного миллиона очков!
- И это всё?
Скопировать
- Yeah? I'm Charles Kincaid, from the Kincaid Talent Agency.
I just heard you broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
- Yeah, we did.
Я Чарльз Кинкейд, из Агентства талантов Кинкейд.
Я только что услышал, что вы набрали сто тысяч очков на Гитарном Герое.
- Да, мы набрали.
Скопировать
Everyone, this is Stan and Kyle.
They just broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Please enjoy yourselves, there's lots more coke and sex in the house.
Все, это Стэн и Кайл.
Они только что набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое.
Пожалуйста, наслаждайтесь, здесь много кокаина и секс в доме.
Скопировать
You're gonna love this kid, Stan.
He's one of the best Guitar Hero players I've ever seen. Except for you, of course.
Ah, Thad!
Тебе понравиться этот парень, Стэн.
Он один из лучших игроков Гитарного Героя, которого я когда-либо видел.
Кроме тебя, конечно.
Скопировать
- 'Sup?
Thad here has backed up a lot of really great Guitar Hero players. Isn't that right, Thad?
Yup. He doesn't even need a game system to play on.
- Как дела?
Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
- Ему даже не нужна игровая система, чтобы играть.
Скопировать
Yup. He doesn't even need a game system to play on.
He can play Guitar Hero acoustically.
Yeah, but can he play Buckethead on Expert Level?
- Ему даже не нужна игровая система, чтобы играть.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
- Да, но он может играть Buckethead на мастерском уровне?
Скопировать
My manager and producer set up this live thing at the video arcade where I'm supposed to break a million in front of everybody and I'm... I'm stressing out.
Yeah, Guitar Hero can be pretty stressful.
But you know, maybe instead of a game guide, you should just buy another game to kind of, ease the stress.
Мой менеджер и продюсер устраивает это живое выступление в зале игровых автоматов, где я должен набрать миллион на глазах у всех и я.. я нервничаю.
Да, Гитарный Герой может быть довольно напряженным.
Но ты знаешь, может, вместо советов по игре тебе следует просто купить другую игру, чтобы отчасти, облегчить стресс.
Скопировать
Hey, I know you.
Didn't you used to have your own Guitar Hero game system?
No. You're thinking of somebody else.
Эй, я тебя знаю. Ты Кайл Брофловски.
Разве у тебя не была своя собственная игра Гитарный Герой?
Вы говорите о ком-то ещё.
Скопировать
I'm done with that stupid game!
Once you start playing Guitar Hero, you can't stop till you reach the top.
I just wanna find something else to play.
Я покончил с этой глупой игрой! - Да ладно.
Как только ты начинаешь играть в Гитарного Героя, ты не можешь остановиться, пока ты не достигнешь вершины.
- Я просто хочу найти что-нибудь ещё поиграть.
Скопировать
And now, here's a hit you all remember.
It's the song that two local fourth grade boys scored a 100,000 points to on Guitar Hero.
Don't know whatever happened to those boys.
А теперь, вот хит, который вы все помните.
Это песня, на которой два местных мальчика из четвёртого класса набрали 100 000 баллов в Гитарном Герое.
Не знаю, что случилось с этими ребятами.
Скопировать
Yeah, but I'm a fast learner.
You ever hear of "Guitar Hero"?
Learned that in a day.
Да, но я схватываю на лету.
Вы когда-нибудь слышали "Герой гитары"?
Я выучила его за день.
Скопировать
And my mom was like,
"No effing way you're sitting on the couch all day playing Guitar Hero."
She's a teacher here.
А моя мама была такова:
"Не надейся, что позволю тебе целый день сидеть и играть в Гитар Хиро".
Она учительница здесь.
Скопировать
Are you any good?
You know, Guitar Hero.
Oh, man, I think I just found the keys to my chi.
Хорошее что-то есть?
Ну, "Гитар Хиро".
О, дружище, думаю, я нашёл путь к моему Чи.
Скопировать
Shaw's gonna get Sarah, okay?
And you're gonna go willy-nilly, tie me up again and drink yourself into guitar hero oblivion.
I may have said some unfortunate things about Shaw, but the fact of the matter is the guy's exactly what he seems: He's a hero.
Шоу достанется Сара, ага?
Ты опять сойдешь с ума, свяжешь меня и напьешься до горячки с "Guitar Hero".
Возможно, я и говорил неуместные вещи по поводу Шоу, но факт в том, что парень тот, кем кажется: герой.
Скопировать
If I lived in Liberty City, I'd buy a flat near the guy I had to assassinate and I'd fucking walk to work.
There are these games called Guitar Hero and Rock Band, where you get a fuII-sized plastic guitar, and
And you can play along to your favourite rock song, "Yeah!"
Живи я в Либерти-Сити, купил бы дом поближе к своей жертве что б блядь пешком добраться.
Есть игры под названием Guitar Hero и Rock Band, к ним прилагается пластиковая гитара, и можно подыгрывать.
Подыгрывать любимым рок-песням, "Да!"
Скопировать
Good... for her.
But the tables were turned as musician and local business owner Burt Chance became a guitar hero.
And songs were made in his honor.
Рад ... за нее.
Но местный музыкант и предприниматель Берт Чанс, показал ему, где зимуют раки, и стал героем с гитарой.
И в его честь слагали песни.
Скопировать
You died for love!
Jenna just brought out "guitar hero."
It might be time to mutiny.
Ты умер за любовь.
Дженна только что достала "Героя Гитары"
Пришло время поднять бунт
Скопировать
It might be time to mutiny.
Well, I just I happen to like "guitar hero."
So you, my friend, are barking up the wrong tree.
Пришло время поднять бунт
Ну, так сложилось, что мне "Герой гитары" нравится.
Тогда ты, мой друг, пошел по ложному следу.
Скопировать
Anyway, be in tomorrow at 7:00.
We're going to sort of change things up... and we're gonna start with getting rid of "Guitar Hero" during
Night, Darcy.
Ладно, будь завтра в семь.
Мы тут изменим кое-что, и начнем с того, что избавимся от "Знаменитого гитариста".
Пока, Дарси.
Скопировать
If I'm going to spend all my time playing video games, I might as well be moving.
But when his friends come over, they play Guitar Hero over and over.
My mom says it's embarrassing...
Если я собираюсь проводить все время за видеоиграми, неплохо было бы и подвигаться.
Но когда его друзья приезжают, они играют в гитарного героя до бесконечности.
Моя мама говорит, что это стыдно...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Guitar Hero (гита хиэроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guitar Hero для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гита хиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
