Перевод "forgetting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение forgetting (фогэтин) :
fəɡˈɛtɪŋ

фогэтин транскрипция – 30 результатов перевода

The sky
My winter days are spent forgetting you
And every second
Небо.
Мои зимние дни проходят и велят тебя забыть
С каждой секундой
Скопировать
- How 'bout a blessing now, your eminence?
you love me and will ever do anything for me, come here today, as soon as your work is finished, and forgetting
For I would not only communicate things to you for my own comfort and relief, but would also have your good, sad, discreet advice and counsel.
Ну так как, благословите меня, ваше преосвященство?
Вечно любимый мой Кромвель, молю тебя, если я дорог тебе и ты готов сделать для меня кое-что, приезжай сюда сегодня после работы, забудь все другие дела.
Я не просто хочу сообщить тебе кое-что для моего спокойствия и утешения, но и получить твой добрый, спокойный и разумный совет.
Скопировать
Forty people have RSVP'd yes to Lane's shower, and we bought 60 onesies for them to decorate.
Nash, but you are forgetting about the first-pancake phenomenon.
- Huh? - Yes, the first pancake, you know, you always throw it out.
Ты уверена что у нас достаточно простых ползунков?
Посмотрим. 40 людей согласились прийти на прием Лейн, и мы купили 60 ползунков для украшения.
Я не хочу начинать с тобой "Игры разума", но согласно моим подсчетам...
Скопировать
Sir... Utakata...
But that would be forgetting your debt to me for accepting my hospitality.
Is it okay to eat free meals and drink free sake?
Господин Утаката...
Но это ваш долг передо мной за мое гостеприимство.
Вам везде на халяву дают поесть и наливают сакэ?
Скопировать
I asked you to marry me and you said yes.
I thought we were forgetting about the past.
Jack Donnelly.
Я просил тебя выйти за меня замуж и ты сказала "да".
Я думала, мы забыли о прошлом.
Джек Доннелли.
Скопировать
Hey, man, what do you think this means?
There were two choices for getting Frank a new girlfriend in prison:
Female prison guards...
Эй, друг, а что по твоему это тогда значит?
Есть два варианта найти подружку Фрэнку в тюрьме:
Женщины-охранники...
Скопировать
Ryan wants everything in our company to be about emails and I.M.S.
But I think he is forgetting about the original instant message.
Letters attached to baskets of food.
Райан хочет, чтобы все в компании строилось на обмене электронными письмами и посланиями.
Но я считаю, что он забывает о посланиях в истинном смысле этого слова.
О записках, приложенных к корзинам с продуктами.
Скопировать
For what?
For getting you involved with Hanaoka over my petty quarrel.
Not at all. Look, don't worry.
За что?
За том, что ты оказался втянут в это дело с Ханаокой из-за моей мелкой ссоры.
Совсем нет, не волнуйся.
Скопировать
No!
Thanks for getting back to me.
No problem.
Нет! Нет!
Окружной морг Панама-Сити
Спасибо, что перезвонили.
Скопировать
Thank you very, very much.
I remember the first family meeting to let us in on their plans for getting a divorce.
They wanted us to choose which of them we'd live with.
Спасибо, огромное спасибо.
Я помню ту первую семейную встречу, когда они посвятили нас в свои планы развестись.
Они хотели, чтобы мы выбрали с кем хотели бы остаться жить.
Скопировать
- I supported you for years before we had kids.
- Are you forgetting that?
- 800 hours of training. - So what do you want me to do?
Я годами тебя поддерживала, пока не было детей.
Ты забыл? Я... 800 учебных часов.
И чего ты от меня хочешь?
Скопировать
That's, like, the one thing he told us not to do.
But four days suspension for getting kids peanut butter sandwiches?
It seems harsh!
В том единственном, чего Ник просил не делать. Это был глупый поступок.
Но отстранять на четыре дня за транспортировку сладких бутербродов?
Это слишком сурово!
Скопировать
- It's-- - oh, in the laundry room.
- I keep forgetting. - What?
It's his house.
- Это - это в кладовке
- Я постоянно забываю - о чем?
что это его дом.
Скопировать
- Buy some anger!
How much do you want forgetting?
Pretty well dressed for a hitchhiker.
- Купите ярость!
И много ты желаешь забыть?
Вы больно хорошо одеты для автостопщика.
Скопировать
- Do not interrupt!
I think you're forgetting something.
I'm the Doctor and if there's one thing I can do, it's talk.
- Не перебивать!
Кажется, вы кое-что забыли.
Я Доктор, и если я что-то умею, так это говорить.
Скопировать
It's for a purpose.
It's for getting rich. Only my dick and your pussy would be doing something weird.
Our bodies and brains would be acting.
Только для достижения цели.
Только мой хуй и твоя киска будут делать что-то дикое.
Наши тела и мозги просто подыграют.
Скопировать
I am not the one who is here to learn.
For most of us, this is a forgetting place.
- All right? - We were talking about Granddad.
Это не я пришел сюда учиться, Ник!
Сюда приходят, чтобы забыться, ясно?
Да, но мы говорили о дедушке, я подумал...
Скопировать
- Maureen, hi.
Thanks for getting back to me.
- I'm about to go on air, Sherry. What's up?
Морин, привет.
Спасибо, что перезвонила.
Я как раз перед выходом в эфир, Шерри.
Скопировать
- That's for trying to kill Joshua. - I was just trying to protect my own...
And that's for getting paint all over my research papers.
Okay, yeah, that was my bad.
- За попытку убить Джошуа.
- Я лишь защищался. - За то, что залил краской мои бумаги.
- Ладно, это моя ошибка.
Скопировать
I thought you said Tulsa was like a three-hour flight?
Well, you're forgetting about the time difference.
Chandler, you're home.
Ты же говорил, что из Талсы три часа лететь.
Ты не учел разницу во времени.
Чендлер, ты дома!
Скопировать
Don't tell me I forgot them.
I'm forgetting everything.
It's because of the hormones.
Только не говори, что я их забыла.
Вечно всё забываю.
Это гормоны бьют в голову.
Скопировать
-There's nothing wrong with that.
-I'm for getting all the help I can get.
marley, show the gals that thing I got you for your birthday.
- Это нормально.
- Я за любую помощь.
Марли, покажи, что я тебе подарил.
Скопировать
If you can do that, the world's your oyster.
Right now, I'd settle for getting our farm back.
The good news is, the deal's three times market value.
Если сможешь – для тебя открыт весь мир.
Конкретно сейчас, я намерен вернуть нашу ферму.
Хорошие новости – в этой сделке цена в три раза ниже рыночной.
Скопировать
It's weird.
I feel like I'm forgetting something.
I've got my watch, my wallet, my who-am-I-kidding condom.
Странно.
Такое чувство, что я что-то забыл.
Я взял часы, кошелек, свой "кого-я-обманываю" презерватив.
Скопировать
I got a message to call this number.
Thanks for getting back to me.
I'm an fbi agent and I've been trying to reach three of my colleagues that are in your area.
Я получил сообщение позвонить по этому номеру. Здравствуйте, шериф.
Спасибо, что перезвонили. Я благодарна за это.
Я агент Ф.Б.Р... и я пыталась связаться с тремя моими коллегами,... они на вашей территории.
Скопировать
Even if you get this ship off the ground, they're gonna track you wherever you go.
- You're forgetting about the hyperdrive.
- It's far from operational.
Даже если Вы поднимете это судно от земли, они будут отслеживать Вас везде, куда бы Вы не пошли.
- Вы забываете о гипердвигателе.
- Он совсем не работоспособен.
Скопировать
Oh, Roger.
I was forgetting you.
How was the trip?
О, Роджер.
Я о вас позабыла.
Как была поездка?
Скопировать
And though it kept driving you mad every day you slowly rose a creature from this ritual. Against all the storms tides stars, and feelings.
It costs you enough efforts to keep forgetting daily about your human condition.
Today the clay you are made of dried. And hardened.
И хотя он ежедневно доводит тебя до белого каления ты кропотливо воздвиг из этого ритуала крепость против бурь, половодий, звезд и эмоций.
У тебя уходит много сил на то, чтобы ежедневно забывать свой человеческий облик.
А сейчас глина, из которой ты был создан, высохла и затвердела.
Скопировать
As flattered as I am with the typing and all it doesn't mean I'm gonna hang out with you.
Thanks again for getting us in here.
-That was cool of you.
Я, конечно, польщена, что ты печатал и всё такое, но это не означает, что я собираюсь тусоваться с тобой.
Эй, мужик, ещё раз спасибо, что привёл нас сюда.
-Это было очень классно с твоей стороны.
Скопировать
I think you're having a little worst-case scenario freak-out here.
You're forgetting the bigger things.
What is bigger than getting kicked out of college?
Мне кажется, что у тебя просто маленькая истерика из-за худшего варианта развития событий.
Может, ты забываешь о более значительных вещах.
О, что же ещё значительнее, чем то, что меня вышибут из колледжа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forgetting (фогэтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forgetting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фогэтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение