Перевод "forte" на русский

English
Русский
0 / 30
forteфорт
Произношение forte (фотэй) :
fˈɔːteɪ

фотэй транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, well, you know, he's kind of partial to hot, leggy chicks for some reason.
Precious gems aren't exactly our forte.
Lips and Hips are over at a chick's magazine right now. I got to get to Warren before they sink...
- Ну, нет! - Да! Bидно пустили в ход своё обаяние.
- Наше дело раскручивать кроссовки и пиво, драгоценности не наш профиль.
- Пиявки в дамском журнале - это надолго.
Скопировать
- I've heard about you, the things you've done, the way you work.
The psicology is your "forte", n'est-ce pas?
Oui, c'est vrai. My success it is found in psicology, or the " why" of human behavior. It is this that I use.
Я слышала о Вас.
О Ваших достижениях, о Вашем методе. Ваша сильная сторона - психология, да? Да, верно.
Мой успех основан на знании психологии, мотивов, движущих человеком.
Скопировать
You're gonna have to breathe through it for a while.
-Not my forte, waiting.
-You have other fortes.
Тебе придётся жить с этим какое-то время.
- Способность ждать - не моя сильная сторона.
- У тебя есть другие сильные стороны.
Скопировать
I will repeat for those who have not heard it
We do 2 bars forte and 2 bars piano...
Come on!
Я повторю тем которые не услышали
Надо петь два бара погромче и два потихоньку..
Ну же!
Скопировать
Something that looks like Wu Xing Long's Electric Slime is moving around!
This was Wu Xing Long's forte technique, wasn't it?
It couldn't be...!
Это похоже на "электро-слизь" Ву Хин Лона! Она движется!
Так это была самая мощная техника Ву Хин Лона?
Быть того не может...!
Скопировать
It's the shadow of a monster.
[ Chuckling ] Oh, Forte is going to be so proud of me.
[ Panting ] I don't know why I bother.
Это тень какого-то монстра.
О, Форте будет гордиться мной.
Даже не знаю, что это на меня нашло.
Скопировать
Well, I guess I could get her a little something.
Forte, stop the noise !
Noise ?
Ну, пожалуй я мог бы порадовать ей какой-нибудь безделушкой.
Форте, немедленно прекрати шуметь!
Шуметь?
Скопировать
- Hooray !
- Au revoir, Monsieur Forte.
You'll keep my secret, won't you ?
- Урра!
- О ревуар, месье Форте.
Вы ведь не выдадете мой секрет, правда?
Скопировать
- l will bring her back !
- [ Forte ] No !
Um, she's abandoned you.
- Я верну ее!
- Нет!
Она, э-э, она вас бросила.
Скопировать
If only it were.
[ Forte ] Oh, my dear old friend, I told you not to feel for her.
Things were so much simpler before she came along, before we dared to... hope.
Если б это было правдой.
Ах, мой дорогой старый друг, говорил я тебе не увлекаться ей.
Все было так просто, пока не появилась она, пока мы не дерзнули надеяться.
Скопировать
What is it, Mama ?
## [ Forte Laughing ]
Watch out !
Что такое, мама?
Что случилось?
Берегись!
Скопировать
We can remain as we are... forever and ever !
[ Beast ] Forte !
Enough ! - [ Growls ]
Мы можем остаться... навсегда-навсегда!
Форте!
Хватит!
Скопировать
You call this a present ?
I hope you have something better for me, Forte.
Yes, sir.
И это называется подарок?
Надеюсь, что у вас найдется для меня что-нибудь получше, Форте.
Да, сир.
Скопировать
You thought that was m-me ? [ High-Pitched Whistling ]
- [ Chuckles ] - [ Forte ] Mademoiselle, please.
- [ Gasps ] - l am Maestro Forte, court composer and your most humble servant.
Вы думаете, что это я играл?
Мадмуазель, прошу вас.
Меня зовут маэстро Форте, дворцовый композитор и ваш покорный слуга.
Скопировать
- My solo ! It's blank !
- [ Forte Laughs ]
So naive.
Мое соло...
Не заржено!
Ну и наивный же ты.
Скопировать
Come and ask him.
I mean, his forte.
For instance, does he keep his mac on?
Вот поди и спроси.
То есть, в чем он хорош.
Трахается ли он, например, не снимая плаща?
Скопировать
It is acceptable.
Fashion, of course, is hardly my forte.
Nevertheless, I've managed to balance functionality and aesthetics in a pleasing enough manner.
Это приемлемо.
Мода, конечно, не самая сильная моя сторона.
Тем не менее, я смог уравновесить функциональные возможности и эстетику в достаточной мере.
Скопировать
I hoped you changed.
Playing the grieving father isn't your forte!
You have no idea what it's like to go through that!
Я думал, что ты изменилась, но я ошибся.
А зачем тебе разыгрывать печаль? Не надо.
Ты не пережил его смерть, тебе это ни к чему.
Скопировать
Maybe you can tap into their com system, get a message to Voyager.
Deciphering alien computers isn't exactly my forte.
But it is one of mine.
Может, вы сможете подключиться к их системам и послать сообщение "Вояджеру".
Декодирование инопланетных компьютеров не совсем мой профиль.
Но один из моих.
Скопировать
Pianissimo.
And diminuendo and mezzo-forte, forte, fortissimo, sforzatissimo.
Schubert's dynamics range from scream to whisper not loud to soft.
- Пианиссимо.
- И диминуэндо, и меццо-форте. Фортиссимо, сфорцандо.
Пометки Шуберта - это переход от крика к шёпоту, а не от громкого голоса к тихому!
Скопировать
Oh, right on all counts.
Systems analysis appears to be your forte.
You should think about a future in starship operations.
О, ты прав во всем.
Анализ систем - твоя сильная сторона.
В будущем ты должен подумать об управлении кораблем.
Скопировать
Have you ever thought of taking up another line of work?
I don't think astrology is your forte.
Oh, my lady. Ah!
Вы никогда не думали сменить род занятий?
Мне кажется, астрология - не ваш конек.
О, госпожа.
Скопировать
Do stop mucking about.
- No, I think you may have found your forte at last.
We've obviously been wasting our time forcing you to cope with dumb animals.
- Прекрати дурачиться.
- Нет, Тристан. Я думаю, ты, наконец, нашел свое призвание.
Очевидно, что мы зря тратим время, заставляя тебя возиться с животными.
Скопировать
I've never set eyes on one.
Botany isn't my forte.
- A drink?
В жизни василька не видел.
Я в ботанике не разбираюсь.
- Выпьете что-нибудь?
Скопировать
Don't go.
Computers are my forte. Let me see.
Gillian Layton.
Ќе уходи, прошу теб€!
омпьютеры Ч это мой конек.
ƒайте взгл€нуть.
Скопировать
Everyone leaves microbes and whatnot.
Hell, that's your forte, ain't it?
Trackin' down microbes left by criminals and commies and shit.
Каждый оставляет микробы.
Черт, это ваша сильная сторона, а?
Отслеживать микробы, оставленные преступниками и коммунистами и всяким дерьмом.
Скопировать
Betrayal is that woman's forte.
Betrayal is that woman's forte. That's enough!
Don't end the matter simply by jumping to conclusions.
Предательство - это сильная сторона женщин.
Довольно!
Не заканчивайте тему, просто перепрыгивая к выводам.
Скопировать
Could it be that from the start, along with Zoro, she planned on deceiving us? Could it be that from the start, along with Zoro, she planned on deceiving us?
Betrayal is that woman's forte.
Betrayal is that woman's forte. That's enough!
Может быть, она с самого начала вместе с Зоро собиралась нас обмануть?
Предательство - это сильная сторона женщин.
Довольно!
Скопировать
I marked a page for you.
Subtlety's not exactly your forte, is it?
He's leaving.
Я пометила страницу для тебя.
Хитрость не твоя сильная сторона, не так ли?
Он уезжает.
Скопировать
I'm not certain you're right, and I can't for you to be wrong.
Getting inside a man's head is my forte, Sandoval.
Sometimes I need to get between his sheets, sometimes I need to be his friend, and sometimes I need to steal his heart.
Не уверен, что вы правы, и мне не по карману ваши ошибки.
Проникать в сознание мужчин - моя специальность.
Иногда для этого необходимо лечь в постель, иногда - стать другом, а иногда - внушить любовь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forte (фотэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forte для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фотэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение