Перевод "frames" на русский
Произношение frames (фрэймз) :
fɹˈeɪmz
фрэймз транскрипция – 30 результатов перевода
For us, Vladimir and Rosa... it's a great victory in filmmaking.
We've been toting those black frames around... for ever so long.
Since May, 1968... to hide a bladeless knife without a handle.
Для нас это огромная победа в съемках фильма.
Мы вставляли эти черные фреймы уже долгое время, с мая 1968,
чтобы скрыть нож без лезвия и ручки.
Скопировать
Since May, 1968... to hide a bladeless knife without a handle.
At first, these black frames... were shots we couldn't shoot, we'd say... they belonged to CBS... and
Then we realized those black frames were... shots we didn't know how to shoot:
чтобы скрыть нож без лезвия и ручки.
Вначале эти черные кадры были вставлены там, где нам говорили, что снимать нельзя... Когда кадры принадлежали Си-би-эс и мы не могли их себе позволить. Что ж, тогда мы вставляли вместо них черную врезку.
Затем мы поняли, что эти черные фреймы были там, где мы просто не знали, как снимать:
Скопировать
At first, these black frames... were shots we couldn't shoot, we'd say... they belonged to CBS... and we couldn't afford them... so we'd put black leader instead.
Then we realized those black frames were... shots we didn't know how to shoot:
shots of bourgeois ideology and imperialism... and they weren't even black, they were colored... like in any James Bond movie.
Вначале эти черные кадры были вставлены там, где нам говорили, что снимать нельзя... Когда кадры принадлежали Си-би-эс и мы не могли их себе позволить. Что ж, тогда мы вставляли вместо них черную врезку.
Затем мы поняли, что эти черные фреймы были там, где мы просто не знали, как снимать:
изображение буржуазной идеологии и кадры империализма... и они даже не были черными, они были цветными, как в каком-нибудь фильме про Джеймса Бонда.
Скопировать
They had a set of rules which had to be followed.
Specific frames, which you could not stretch.
Therefore it did not earn a lot of praise, just a polite acknowledgement.
У них были свои штампы, которых нужно было придерживаться.
ТОЧНЫЕ рамки, за которые НЕЛЬЗЯ бЫПО ВЫХОДИТЬ.
Поэтому большого оживления фильм там не вызвал, НО НЗМ ПОКПОНИПИСЬ ИЗ вежливости.
Скопировать
What other job?
I learned to make portrait frames for 5000 pesos, and small guitars for 4500.
Do you think the President could commute your sentence?
Какие еще работы ты выполнял?
Я научился делать картинные рамы по 5 тысяч песо за штуку... И гитары по 4,5 тысячи песо.
Ты веришь в то, что Президент Республики... смягчит твой приговор?
Скопировать
He collected cast out things rather big ones which he painted with vivid colors with naked models.
They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures.
He pronounced only rare words.
Он собирал бракованные предметы достаточно больших размеров и рисовал их яркими красками, с обнажёнными моделями.
Они стояли неподвижно или нелепо жестикулировали посреди деревянных рам и металлолома.
Говорил он очень редко.
Скопировать
I need only 50 rubles.
We are limited by the narrow frames of the local budget...
That's all I can give.
Мне и надо-то всего 50 рублей.
- Пятидесяти, может быть и не будет...
Вот все, что могу.
Скопировать
Antique paintings.
Fancy frames!
Very cheap!
Античные картины.
Рамы!
Очень дешево!
Скопировать
Do you know my husband has glasses just like that?
Well, those are very popular frames.
Neil Sedaka wears them.
Ты знаешь, что у моего мужа точно такие же очки?
Ну, это же очень популярная оправа.
Нил Седака такую носит. (певец)
Скопировать
What do you make of that?
It's two different interlaced frames.
I'm framing one.
Как думаешь, что это?
Словно один кадр наложен на другой.
Выделяю первый.
Скопировать
Guys?
Those interlaced frames we thought were noise?
This has structure.
Ребята?
Те же самые звуки, что мы приняли за шумы?
В них есть система.
Скопировать
Kent, go ahead.
The Adolf transmission used 25 frames per second but we're receiving 50.
So we put the other 25 through search algorithms.
Кент, говори.
Скорость речи Адольфа 25 кадров в секунду, мы получили на 50.
Мы пропустили другие 25 кадров через поисковые алгоритмы.
Скопировать
Jackpot!
All right, as you'll see interlaced with the frames of the original Hitler image we found these sections
We thought they were noise, but they're actually data huge amounts of it.
У ра!
Сейчас вы поймёте, как слияние видеосигналов и кадров с Гитлером даёт увидеть эти секции.
Мы приняли их за шумы, но оказалось, что это новый поток информации.
Скопировать
"Vesperal dreams burnt by the Phoenix... "Though she, nude and defunct, yet
"in the oblivion the mirror frames,
"there rain scintillations of the septet. "
"... грозя, заносит он сверкающую сталь... "
"... над непонявшими, что скорбная скрижаль... "
"... царю немых могил осанною звучала".
Скопировать
Hey, gum-buddy.
Nice frames.
- You ready to go?
Эй, приятель по жвачке.
Отличная оправа.
- Ты готов?
Скопировать
Mostly from women.
You know, I'd like to think it was me, but I got an idea these frames were designed with an eye to pleasing
I'd say that's a safe assumption. Daph, have you seen the case for them?
Большинство - от женщин.
Я сначала подумал, что смотрят на меня но потом понял, что эта оправа была разработана специально, чтобы нравиться женщинам.
Весьма аккуратное предположение.
Скопировать
I think we've travelled back in time, about 30 years.
I think we were in both time frames simultaneously, so the Stargate was there one minute and gone the
Little bump in the calculations, Captain?
Думаю, мы попали в прошлое, приблизительно лет на 30.
На секунду или две мне казалось, что мы были в обоих временах одновременно, поэтому и казалось, что Звездные Врата на одну минуту были здесь, а в следующую исчезли.
Небольшая ошибочка в расчетах, капитан?
Скопировать
- This is all we've received so far, sir.
Eleven frames of digital picture in the last six minutes.
- That represents a fraction of a second.
- Пока это все, что мы получили, сэр.
Одиннадцать кадров за последние 6 минут.
- Это доля секунды.
Скопировать
The storm of the century.
Residents, stay inside, pack sandbags against door frames.
A report here that Cape Ann fishing industry is in tatters.
Шторм века.
Жители, оставайтесь в домах, приготовьте мешки с песком.
Полностью разрушено рьболовное хозяйство "Кейп Энн".
Скопировать
Those cheap bastards.
I paid a Iot of money for that back-story and they give me cheap inserts from plastic frames.
What a rip-off!
Вот гады!
Я заплатил им уйму денег, а они мне подсунули дешевые фото, которые вставляют во все рамки. Это просто возмутительно!
За такие деньги!
Скопировать
- LOOK OVER HERE...
- TODAY, WE BREAK FREE OF OUR FRAMES
- HE IS HERE
РАССМОТРИ, ЧТО ТУТ!
[СЕГОДНЯ МЫ ОСВОБОДИМСЯ ОТ НАШИХ РАМ! ]
ОН ЗДЕСЬ.
Скопировать
Cut.
That was no good. 25 frames thewholetrack.
Once again!
Снято.
Ушла плохо... 25 кадров и трек целиком.
Снимаем заново.
Скопировать
It's just a building, like most buildings.
Look there, it might not be totally successful, but at least it adds something to the city, frames the
But this - it's a shambles!
-Это просто здание, как и все остальные.
Посмотрите вон туда, туда. Может, и не абсолютный успех, но это хоть что-то добавлет городу. Получилось обрамление для церкви, и они сделали здесь площадь.
Но это - это просто дерьмо.
Скопировать
But you can't see.
There's no lenses in those frames.
I know.
Но ты плохо видишь.
А в этой оправе нет линз.
Я знаю.
Скопировать
Is that right?
My friend and I would like to exchange frames.
Could you put his lenses in my frames and mine in his?
Правда?
Мы с другом хотели бы поменяться оправами.
Не могли бы вы переставить линзы в очках?
Скопировать
My friend and I would like to exchange frames.
Could you put his lenses in my frames and mine in his?
Yeah, we can do that.
Мы с другом хотели бы поменяться оправами.
Не могли бы вы переставить линзы в очках?
Да, это возможно.
Скопировать
You're lucky I'm not asking for a whole refund.
You gave me ladies' frames.
What's that about ladies' frames?
Скажите спасибо, что я не требую полного возмещения.
Вы продали мне женские очки.
Какие еще женские очки?
Скопировать
You gave me ladies' frames.
What's that about ladies' frames?
Say, I'm trying to track down that lady that was in here the other day.
Вы продали мне женские очки.
Какие еще женские очки?
Не подскажите, я пытаюсь найти леди, что была здесь недавно.
Скопировать
You see, Sir Isaac, the joke depends on an understanding of the relativistic curvature of space-time.
If two non-inertial reference frames are in relative motion--
Do not patronize me, sir.
Видите ли, сэр Исаак шутка зависит от понимания относительной кривизны пространства-времени.
Если 2 не-инерциальные системы отношений относительны...
Не оскорбляйте меня, сэр.
Скопировать
Ralfi, your agent... will arrange the meet for the download.
When the counter approaches zero... click on three frames off the TV.
Any three.
Ральфи, ваш агент... организует встречу для выгрузки информации.
Когда счётчик достигнет нуля... выберите 3 кадра на экране.
Три любых.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов frames (фрэймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frames для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
