Перевод "frenemy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение frenemy (фрэнеми) :
fɹˈɛnəmi

фрэнеми транскрипция – 26 результатов перевода

He's a friend.
Frenemy, really.
Yeah.
Он друг.
Враг, притворяющийся другом, на самом деле.
Ага.
Скопировать
- Is he your boyfriend?
"Frenemy," really.
Where's all the tattoos and the long, filthy hair?
— Это твой парень? — Типа.
Заклятый друг на самом деле.
А где... все его тату и длинные грязные волосы?
Скопировать
It'll be dirty and false and relentless.
And by the time we're done, the pac money will slow to a trickle, and you won't have so much as a frenemy
Olivia Pope just left my husband's office.
Это будет грязно, фальшиво и нескончаемо.
И к тому времени мы закончим, деньги Комитета политических действий иссякнут и ты останешься брошенной в середине кольцевой дороги.
Оливия Поуп только что покинула кабинет моего мужа.
Скопировать
I also know that Markos and your passengered comrades are planning some big flashy spell to undo some super boring ancient witch curse, and where that sucks for us, it just happens to undo all witch magic,
I.E. kill me and my sexy, blond frenemy here.
If you know where Markos took Stefan and Elena, you need to tell us.
Я так же знаю что Маркос и ваши пассажиры товарищи планируют некоторые броские заклинания чтобы отменить суперскучное древнее проклятие ведьмы и вот что отстойно для нас. это просто происходит, чтобы отменить заклинание ведьм
Т.е. убить меня и мой сексуальный, белокурый друг здесь.
Если ты знаешь, где Маркос держит Стефана и Елену. Ты должен сказать нам.
Скопировать
Is Riley a friend of yours?
More like a frenemy now.
What happened?
Райли - это твой друг?
Был лучшим другом.. Теперь мы враги.
Что случилось?
Скопировать
I've been hearing, but I haven't been listening.
And I need to stop being a frenemy and be your real b.f..
Well, it looks like my work here is done.
Меня слышали, но меня не слушали.
И я должен перестать быть другом-врагом и должен стать твоим настоящим лучшим другом.
Ну что ж, похоже, что моя работа здесь закончена.
Скопировать
I just know this one's been long-term, and today... Was definitely one for the books.
But this is the Dollhouse, frenemy, and nothing happens without my... What the hell?
What?
Я только знаю, что это было длительно, а сегодня... определенно день для истории.
Но это Доллхаус: ни друзей-врагов... и ничто не происходит без моего...
В чем дело?
Скопировать
YEAH. WAS IT TRUE THAT SHE AND SIERRA GOODWIN WERE KINDA B.F.F.s?
SIERRA'S MORE OF A FRENEMY.
HOW SO? SHE DOESN'T PLAY WELL WITH OTHERS.
А это правда, что они с Сиерой были самыми лучшими подружками?
Я бы так не сказала. Сиера была скорее дружелюбный недруг. - Это как?
- Она не очень хорошо ладила с другими.
Скопировать
Yeah. well, a girl like you Should be on the arm of a designer At the costume ball one day
And feuding with your frenemy.
I know.
Да, такая девушка, как ты, должна быть в руках дизайнера на костюмированном балу в один день, а в другой - на яхте на Мальдивах, а не сходиться и расходиться с одним и тем же школьным парнем,
и враждовать со своими врагами.
Знаю.
Скопировать
This is war.
The enemy of my enemy is my frenemy?
We will go so Ortese before school tomorrow.
Это война.
Враг моего врага - мой союзник?
Сходим к Ортизу завтра перед школой.
Скопировать
I'll take it.
I was beginning to think the best that I could do was "frenemy."
I don't even know what that means.
I'll take it.
I was beginning to think the best that I could do was "frenemy."
I don't even know what that means.
Скопировать
Because you're jealous of her relationship with Nate and her friendship with me, obviously.
Whatever twisted frenemy/ex-boyfriend situation you have going on, Serena, it has nothing to do with
I told you that the alumni committee makes the decision... you seriously thought we wouldn't know anyone on the committee?
Потому что ты завидуешь ее отношениям с Нейтом и конечно же, ее дружбе со мной.
Независимо от переплетений друзья-враги\бывшие бойфренды какие бы ситуации у вас не происходили, Серена, это не имеет ничего общего со мной.
Я сказала тебе, что выпускной комитет принял решение... ты действительно думала, что мы никого там не знаем?
Скопировать
Kat?
Ex-best friend, now frenemy.
Irrelevant.
- Кэт?
- Бывшая лучшая подруга, теперь врагиня.
Неважно.
Скопировать
Well, I wouldn't say friend. I'd say more my nemesis.
- Oh, so she was a frenemy? - Yes.
You'd probably like her.
ну, она, не совсем подруга, скорее ниндзя.
То есть заклятая подруга?
Тебе бы понравилась.
Скопировать
Look... he called you a reasonable guy.
. - Don't be a frenemy.
- Give him a break, please.
Послушайте... он назвал вас толковым человеком,
Джастин считает вас другом.
- Так не будьте его другом-противником.
Скопировать
Like, now?
2x18 - "The Frenemy of My Enemy"
That won't end well.
Например, сейчас?
2х18 - "Заклятый друг моего врага."
Это хорошо не кончится.
Скопировать
(sighs)
Just got off the phone with our frenemy,
Agent McNally at the NSA.
-
Только что поговорил по телефону с нашим злополучным другом.
Агентом МакНелли из АНБ.
Скопировать
He doesn't even know that she exists.
But she and Enzo had a... frenemy thing for a while.
So you think it was Enzo's idea.
Он даже не знает о ее существовании.
Но между ней и Энзо были... странные отношения друзей - врагов какое-то время.
что это была идея Энзо.
Скопировать
So, Bobo's ex-boy-toy?
Frenemy?
- What?
Бывший парень Бобо?
Заклятый друг? Ж:
- Кто? М:
Скопировать
Okay, got it. No, I don't want you to be my date, but I would like you to come.
Sort of a promotion from enemy to frenemy.
You and I, actually hanging out in real L?
Нет, я тебя не на свидание зову, но хотела бы, чтобы ты пришёл.
Типа, продвижение от недруга к другу.
Ты и я, затусим в реале?
Скопировать
It'd most certainly shatter that fragile and somewhat creepy
"frenemy" thing you two have going on.
Get the sword, bring it to me at Whitmore, or your best friend knows the truth.
Это непременно разрушит вашу хрупкую и жудкую
"дружбу-вражду", которая между вами происходит.
Возьми меч, привези его мне в Уитмор, или твоя лучшая подруга узнает правду.
Скопировать
Is this top too over-the-top?
I'm trying it out for Frenemy Frenzy.
A new band name I'm workshopping.
Майка – не перебор?
Это для "Лихорадка Закадычных Врагов".
Это моя группа, которую я собрал.
Скопировать
"look how much happier I am than you."
Trust me, I wore this braid to my high school reunion last month, and it looked so good my frenemy developed
- Oh.
смотрите, я в сто раз счастливее неё.
Поверь мне, я с такой причёской была недавно на вечере встречи выпускников. Я так классно выглядела, что у одной моей заклятой подруги снова началась булимия.
Ого.
Скопировать
Basically you have a grenade launcher.
Oh, my gosh, you're so much better as a frenemy.
Maybe I could be your boyfrienemy.
И у тебя почти гранатомёт.
Божечки, как друг ты гораздо лучше.
Может, я стану тебе ближе, чем друг?
Скопировать
Why are you suddenly so eager to have dinner with my Rabbi?
Because the band formerly known as Frenemy Frenzy is looking to break into the Bar Mitzvah circuit.
And Rabbi Josh might just be our in.
И чего это ты так рьяно согласился поужинать с моим рабби?
Группа, ранее известная как "Лихорадка Закадычных Врагов" хочет участвовать в отмечании бар мицвы.
И рабби Джош может стать нашим пропуском.
Скопировать
I can tolerate the Christmas crap when there's snow on the ground, a nip in the air.
You know, your frenemy, Audra Levine, she just bought a country house upstate.
It is so cozy.
Я могу вытерпеть всю эту рождественскую чушь, только когда снег лежит на земле и воздух морозный.
Знаешь, твоя закадычная подружка, Одра Левин, недавно купила домик на севере штата.
Такой уютный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frenemy (фрэнеми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frenemy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэнеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение