Перевод "fricking" на русский
Произношение fricking (фрикин) :
fɹˈɪkɪŋ
фрикин транскрипция – 30 результатов перевода
I mean, if we're gonna try... Oh, my God!
How hard is it for you to use a fricking coaster, you fricking fricky-frick?
What... Calm down, all right?
Я думаю, если ты постараешься...
Неужели так сложно использовать эту долбаную подстаку! Ты чертов, чертов...
Успокойся...
Скопировать
You were supposed to send them to me.
I didn't get the press release you were in Ala-fricking-bama.
- Yeah, me neither.
Ты должна была отправить их мне.
Я не получила пресс-релиз, что ты была у Ала-черто-баме.
- Да, я тоже.
Скопировать
What makes you so sure?
I've got a hotline to The fricking Powers.
I could've gotten a vision to warn us.
Почему ты так уверен?
У меня есть горячая линия с жуткими Силами, мистер.
Я могла бы получить видения, чтобы предупредить нас.
Скопировать
Yeah.
Unbelivable 19 fricking points.
Maek way for the Bandit King!
Да.
Невероятно. Чертовы 19 урона...
Дорогу Королю Бандитов!
Скопировать
He said it was like he smelled the blood and didn't stop until he tasted it.
He is so fricking awesome.
-What's going on?
Сказал, это было похоже, будто он унюхал кровь и не остановился, пока он не попробовал её.
Он просто сногсшибательный.
-Что случилось?
Скопировать
until 9:00 last night.
Skin was fricking pouring off that woman's face!
I get all this shit from Vanessa, and I wasn't able to restore the poor lady!
Я до девяти вечера копался.
У неё вся кожа с лица слезла!
Ванесса капризничала и мне не удалось ничего поправить.
Скопировать
She's dying.
Jo, she's gonna die, and all I think about is some fricking ending to some stupid TV show.
I keep thinking there's gonna be time for the rest of it, but it runs out.
Она умирает.
Джо, она умрёт, и всё, о чём я могу думать, это какое-то грёбаное окончание для какого-то глупого сериала.
Я продолжаю думать, что найдётся время для остального, но оно заканчивается.
Скопировать
When Holland Manners was running things, this would've never got to trial.
bring a lot of money into this firm, more than most and I don't do that so I can be handed over to the fricking
You gotta get me off.
При Холланде Меннерсе, дело никогда не дошло бы до суда.
Я вкладываю кучу денег в эту фирму, больше чем другие, и делаю я это затем, чтобы хреново правосудие от меня отлипло.
Вы должны вытащить меня.
Скопировать
I can appreciate that.
But don't you think maybe you could've found some fricking water to put it in?
- You didn't specify water.
- Хорошо. Я ценю это.
А ты не подумала, что могла бы найти долбаную воду чтобы спустить его?
- Вы не указали воду.
Скопировать
That is a given.!
Fricking white elephant.
I can't even pay the taxes on it.
Так положено!
Уродский белый слон.
Я даже не могу платить налоги за него.
Скопировать
I'M--I'M GORT. HE'S THE ROBOT FROMTHE DAY THE EARTH STOOD STILL.
YOU LOOK LIKE THE FRICKING TIN MAN.
UM, MA'AM... I HOPE THERE AREN'T ANY PEANUTS IN THESE PEANUTS. 'CAUSE IF THERE ARE, I COULD D-DIE.
Я Горт, это робот из фильма "Когда земля остановилась".
Ты выглядишь как долбаный жестяной человек. Мэм.
Мэм, надеюсь, в этих орехах не будет орехов, иначе я умру.
Скопировать
I know it's one guy talking, but I'll be honest.
I don't understand what the big fricking deal is. I don't.
I told Fletcher I was gonna get him the money. You shut up!
Джек, знаю, что мне лучше не вмешиваться, но буду откровенен.
Я не понимаю, что ты так завелся.
Я же сказал Флетчеру, что принесу деньги.
Скопировать
So could we just take a second, stop and appreciate that fact?
Because it was a pretty fricking amazing day for me.
And if it's all the same to you, I really don't want to go out next Friday night and start the whole process over again with some girl I'm not gonna like half as much as I like you.
Так что, если ты остановишься и секунду подумаешь, ты это оценишь.
Потому как у меня был восхитительный день. Хорошо?
Если тебе все равно, то мне бы не хотелось в следующую пятницу начинать все с начала с какой-нибудь девицей, которая мне не нравится и в половину так, как ты.
Скопировать
It's super weird.
No, what's super weird is we're living in a fricking van.
Look at us.
Это жутко.
Нет, жутко - это жить в этом чёртовом фургоне.
Посмотри.
Скопировать
Welcome?
We're gonna roll out the fricking red carpet.
Working a jewel heist with Interpol?
Гостеприимство?
Да мы, блин, для них красную дорожку расстелим.
Раскрывать с Интерполом кражу драгоценностей?
Скопировать
You know she won't eat that.
It's gluten-fricking-free.
I think I just saved us 300 bucks.
Ты же знаешь, что она не ест это.
Он без долбанного глютена.
Думаю, что я сэкономил триста баксов.
Скопировать
- No. I checked his Facebook.
It's the kid's fricking uncle!
There are seven billion people on this planet and we've got this guy's nephew?
— Нет, я нашёл его на фейсбуке.
Это дядя нашего пацана!
На планете семь миллиардов человек, а у нас его племянник?
Скопировать
Come here.
I would be so fricking honored to be your sponsor, T.K..
So fricking honored!
Иди сюда.
Для меня просто огромная честь быть тебе поддержкой, Ти Кей.
Такая огромная честь!
Скопировать
I would be so fricking honored to be your sponsor, T.K..
So fricking honored!
Yeah.
Для меня просто огромная честь быть тебе поддержкой, Ти Кей.
Такая огромная честь!
Да...
Скопировать
You can count on me, 'cause I am a huge fan.
I mean, fricking huge.
Look, I even bleed Hawks red.
Можешь рассчитывать на меня, я же твой фанат.
В смысле огромный фанат.
Да у меня даже кровь красная как цвета Ястребов.
Скопировать
It was all because of you.
Ding fricking-dong, the witch is dead!
- Oh, no, no, no.
Это всё вы.
Динь-мать-его-дон, ведьма мертва!
- Нет, нет, нет.
Скопировать
Do you?
Besides, What fricking movie is this?
What's next, Mr. Gower slaps me deaf?
Точно ли?
что это за хренов фильм?
мистер Гавер шлёпнет меня по ушам?
Скопировать
You're not. Of course.
It's fricking Friday.
There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean.
Нет, неправда!
Ну конечно. Сегодня же пятница.
Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила.
Скопировать
We've got 95 grand.
But that's for the mission, to-- Blow up a fricking oil pipeline?
Wait, really?
У нас есть 95 тысяч!
чтобы... - Взорвать чёртов нефтепровод?
правда?
Скопировать
Well, the way I see it, women are like volcanoes.
let off some of that pressure, or you're going to get hit with a giant one, like a huge one, like a fricking
Well, that's kind of what I was afraid of.
Итак, что же мне делать? Как мне кажется, женщины похожи на вулканы.
Им нужны постоянные небольшие извержения, чтобы выпустить пар, или ты получишь один гигантский взрыв. колоссальный, подобный Помпеям, подобный тому, что твоя невеста спит с мэром.
Что-то похожее на то, чего я боялся.
Скопировать
For your information, the Flatows are always incredibly polite to me.
That's because the Flatows think they live under a fricking AT-AT.
Okay' Whereas this one-- ...almost impossibly light on her feet.
Чтобы ты знала Флатоусы всегда очень вежливо ко мне относятся.
что живут под чокнутым АТ-АТ.
И это она ещё невероятно тихо шагает с её-то ступнями.
Скопировать
Just the dinner menu.
Pounding two $300 bottles of Glengoolie fricking Blue? Two?
Thought I ordered three.
Только дневного меню.
...и не выхлёстывать две 300-долларовые бутылки гребаного Гленгули Блю...
Две? Я заказывал три.
Скопировать
Three!
You are a fricking genius, Lloyd!
I mean, nobody else could have pulled that off!
Три!
Ты чертов гений, Ллойд!
Я о том, что никто больше не смог бы выдернуть эту штуку! - Даа!
Скопировать
The accident?
Me... ..forgetting to put her invite in the fricking post, that accident!
You invited my mum?
Случае?
Я забыл положить её приглашение в долбанный почтовый ящик, случайно!
Ты пригласил мою маму?
Скопировать
I had to go to the doctor.
I got a welt on my head that makes me look like a fricking Star Trek character.
Whatever.
Я заехал к доктору.
У меня такая шишка, что я стал похож на персонажа грёбаного "Стартрека".
О, понятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fricking (фрикин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fricking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение