Перевод "fricking" на русский
Произношение fricking (фрикин) :
fɹˈɪkɪŋ
фрикин транскрипция – 30 результатов перевода
I know it's one guy talking, but I'll be honest.
I don't understand what the big fricking deal is. I don't.
I told Fletcher I was gonna get him the money. You shut up!
Джек, знаю, что мне лучше не вмешиваться, но буду откровенен.
Я не понимаю, что ты так завелся.
Я же сказал Флетчеру, что принесу деньги.
Скопировать
I'M--I'M GORT. HE'S THE ROBOT FROMTHE DAY THE EARTH STOOD STILL.
YOU LOOK LIKE THE FRICKING TIN MAN.
UM, MA'AM... I HOPE THERE AREN'T ANY PEANUTS IN THESE PEANUTS. 'CAUSE IF THERE ARE, I COULD D-DIE.
Я Горт, это робот из фильма "Когда земля остановилась".
Ты выглядишь как долбаный жестяной человек. Мэм.
Мэм, надеюсь, в этих орехах не будет орехов, иначе я умру.
Скопировать
So could we just take a second, stop and appreciate that fact?
Because it was a pretty fricking amazing day for me.
And if it's all the same to you, I really don't want to go out next Friday night and start the whole process over again with some girl I'm not gonna like half as much as I like you.
Так что, если ты остановишься и секунду подумаешь, ты это оценишь.
Потому как у меня был восхитительный день. Хорошо?
Если тебе все равно, то мне бы не хотелось в следующую пятницу начинать все с начала с какой-нибудь девицей, которая мне не нравится и в половину так, как ты.
Скопировать
I can appreciate that.
But don't you think maybe you could've found some fricking water to put it in?
- You didn't specify water.
- Хорошо. Я ценю это.
А ты не подумала, что могла бы найти долбаную воду чтобы спустить его?
- Вы не указали воду.
Скопировать
That is a given.!
Fricking white elephant.
I can't even pay the taxes on it.
Так положено!
Уродский белый слон.
Я даже не могу платить налоги за него.
Скопировать
What's P.F.G.?
Pretty fricking good.
Gentlemen, ladies. I have an announcement to make:
А что такое ОЧН?
Очень даже неплохо.
Господа, дамы , я хочу сделать объявление.
Скопировать
She's dying.
Jo, she's gonna die, and all I think about is some fricking ending to some stupid TV show.
I keep thinking there's gonna be time for the rest of it, but it runs out.
Она умирает.
Джо, она умрёт, и всё, о чём я могу думать, это какое-то грёбаное окончание для какого-то глупого сериала.
Я продолжаю думать, что найдётся время для остального, но оно заканчивается.
Скопировать
- For starters violations of the provisions of section five... Five six-eight-C set forth in chapter 15 of the children's TV thing.
You turned my boss into a fricking puppet.
- I disagree.
Ну, для начала, нарушения условий секции пять...пять 68-С сформулированных в главе 15 о детских телепередачах...
- Ты превратил моего босса в чертову куклу.
- Я не согласен.
Скопировать
When Holland Manners was running things, this would've never got to trial.
bring a lot of money into this firm, more than most and I don't do that so I can be handed over to the fricking
You gotta get me off.
При Холланде Меннерсе, дело никогда не дошло бы до суда.
Я вкладываю кучу денег в эту фирму, больше чем другие, и делаю я это затем, чтобы хреново правосудие от меня отлипло.
Вы должны вытащить меня.
Скопировать
You asshole!
You don't even open the fricking car door for me anymore.
You're in trouble.
Козёл!
Ты мне даже дверь машины больше не открываешь.
Ты влип.
Скопировать
She's in college. She's a college student.
I took out a fricking second mortgage so she could go.
Three years ago she was in braces.
Она ведь ещё в колледже учится!
Я взял в банке второй кредит, чтобы она могла там учиться!
Три года назад она скобки на зубах носила!
Скопировать
Hey, Deb, where's my chicken fricassee? Hey, Deb, where's my chicken fricassee?
It's still fricking! It's still fricking!
I want you boys to go. There's no point in all of us missing it. I want you boys to go.
Деб, где моё куриное фрикасе?
Пока фрикционирует.
Нет, мальчики, вы идите, незачем нам всем пропускать это событие.
Скопировать
Mine too.
What a fricking sweetheart.
What do we do now?
И мои.
Какой засранец.
И что нам теперь делать?
Скопировать
Mr. Ammer is here
Your first day as a partner, you come to work in a fricking bathrobe?
I did. I did.
Мистер Эммер, он здесь.
Ты только вчера стал партнёром, а сегодня приходишь на работу в халате.
Я... ну да, ну да.
Скопировать
Stupid tire!
You're a fricking tire!
You think you're better than me? !
- Тупая покрышка!
Поганый кусок резины!
Думаешь, ты меня круче?
Скопировать
I'm Tom Lincoln!
Don't point the gun at me, you fricking idiot!
- He's the clone.
- Том Линкольн!
Хватит в меня целиться, идиот хренов!
- Он клон.
Скопировать
I've been...
I've been shot at, dug up a grave, stolen a car, jumped on a fricking a train, so please, just tell me
Hey, Fernando, slow down, man.
В меня...
В меня стреляли, я раскапывал могилу, воровал машину, запрыгивал на ёбаный поезд, так что пожалуйста, просто скажи мне, где она.
Эй, Фернандо, притормози.
Скопировать
But something else is.
- The door's fricking moving by itself.
- Oh, my God. And it's not over.
Но есть кое-что еще.
- Дверь сама двигается. - Господи.
Это еще не все.
Скопировать
Freak the hell!
Don't you get for me the fricking scale!
?
Проклятие!
Вы же не поставите меня на эти гребаные весы!
?
Скопировать
Yeah, dude, I'm not worried.
I got the best fricking attorney.
I would not want to be on the other side of this one.
Да я не волнуюсь.
У меня лучший гребаный адвокат.
Я бы не хотел оказаться на другой стороне против него...
Скопировать
Tell him how good-looking he is. He's adorable.
He doesn't wanna be fricking adorable, he wants to be hot.
Anyway, see what I'm talking about?
какой он симпатичный.
- Ты симпатяшка. Симпатяшка - это по-пидорасовски. Он хочет быть сексименом.
о чем я?
Скопировать
Don't give any flyers to assholes who don't look serious.
I don't want to be up all fricking night Xeroxing a whole big bunch more.
Okay, here we go.
Не давай листовки застранцам, которые выглядят несерьезно.
Я не желаю проводить чертову ночь за печатанием еще кучи листовок.
- Ну что, мы готовы.
Скопировать
Thanks.
I'm having a horrible fricking day.
I'll say.
Спасибо!
У меня был ужасный хренов день сегодня.
Заметно.
Скопировать
You were supposed to send them to me.
I didn't get the press release you were in Ala-fricking-bama.
- Yeah, me neither.
Ты должна была отправить их мне.
Я не получила пресс-релиз, что ты была у Ала-черто-баме.
- Да, я тоже.
Скопировать
- Bonnie's been out twice.
- Good for fricking Bonnie.
Bonnie grew up on a farm, the closest I ever got to the outdoors was the Ralph Lauren section at Neiman Marcus.
Каждый должен что-то делать.
- Бонни дважды ходила.
- Очень рада за ненаглядную Бонни. Бонни выросла на ферме. А моё знакомство с походами ограничивалось отделом "Ральф Лорен" в супермаркете.
Скопировать
I mean, if we're gonna try... Oh, my God!
How hard is it for you to use a fricking coaster, you fricking fricky-frick?
What... Calm down, all right?
Я думаю, если ты постараешься...
Неужели так сложно использовать эту долбаную подстаку! Ты чертов, чертов...
Успокойся...
Скопировать
You nub!
You fricking nib.
Knob. Nub.
Тупарь!
Хренов упырь. Тупырь.
Тупарь.
Скопировать
No.
Just fricking do it.
- Right.
Нет.
Начинай уже, блин.
Ладно.
Скопировать
You know, owning up to your own crimes.
Major fricking denial.
Now those guys, there's no hope for them.
За свои злодеяния. Ключевое звено.
В тюрьме многие сильно преувеличивают значение внешних ограничений.
Многие отрекаются от содеянного.
Скопировать
She doesn't get it.
You know, I could call fricking J. K. Rowling herself.
I'm not gonna get a copy of that book.
Вот это да!
И что, я должна звонить самой Джоан Роулинг?
Где я возьму книгу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fricking (фрикин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fricking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
