Перевод "frogmen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение frogmen (фрогмэн) :
fɹˈɒɡmɛn

фрогмэн транскрипция – 22 результата перевода

They got Sydney blocked off, Crescent to Dunboy.
Boo Bear Durkin saw frogmen going into the Pen.
Why you all decked out?
Сидней и Кресент перекрыты до самого Данбой.
Медведь Буркин видел, как в парк шли водолазы.
А ты что вырядился?
Скопировать
This whole deal is makin' less and less sense to me.
What are frogmen doin' aboard the Tiger Shark?
Following orders, like everyone else in the navy.
Всё происходящее здесь имеет для меня всё меньше и меньше смысла.
Что делают водолазы-аквалангисты на борту "Тигровой акулы"?
Выполняем приказ, как и все остальные военнослужащие ВМФ.
Скопировать
Yeah, I know.
So you're frogmen.
Yeah, we're off tin cans.
Пауэлл и Я, Карни. Да, Я знаю.
Так Вы водолазы-авквалангисты?
Так точно, а здесь мы словно в консервной банке.
Скопировать
- Better take Carney and Powell with you.
- The frogmen?
That's right.
- Советую взять с собой Карни и Пауэлла.
- Аквалангистов?
Всё верно.
Скопировать
- Excuse me, skipper.
All internal repairs completed, and frogmen report exterior damage minor.
- Good. - Then we can get under way, huh?
- Простите, командир. - Да, Грифф?
Ремонт внутри отсека завершен, аквалангисты докладывают, что внешние повреждения незначительны.
- То есть, мы можем плыть дальше, так?
Скопировать
You got the Navy everywhere.
You got frogmen.
You got EC-2s with the satellite-tracking shit.
Это значит, на хвосте ёбанный ВМФ.
С водолазами.
С ЕС-2, у которых, блин, спутниковая система слежения.
Скопировать
I love you.
Frogmen are quick.
A frogman has to make very quick decisions.
Я тебя люблю.
Какие ловкие эти аквалангисты !
Аквалангистам надо уметь быстро принимать решения.
Скопировать
Uh, yeah, I was a diver.
Uh, they used to call us frogmen.
Wow, that sounds exciting.
Ах, да, я служил дайвером.
Ну, они называли нас "лягушками".
Ух ты, звучит впечатляюще.
Скопировать
You're a fucking frogman.
Frogmen don't fucking die.
Gonna put some sand in this fucking cut, get you a fucking canteen of water. You're gonna be fucking fine. Hang in there.
Ты долбаный морской котик.
Нас так просто не возьмешь.
Посыпем этот сраный порез песочком, попьешь у нас водички, и тут же встанешь на ноги, Биглз.
Скопировать
Must have got jammed in the timbers.
Get frogmen into the area where we found him and tell Kenny to check out the company and that whatshisname
Was the wife Swedish?
Должно быть оно застряло между балками.
Направьте водолазов туда, где мы его нашли и скажи Кенни заняться компанией и этим - как его там - Марком Донованом.
- Его жена шведка?
Скопировать
They walk around drunk on deck.
Danish frigate the Willemoes happens to be 150 nautical miles away with a team of Royal Danish Navy Frogmen
What is the risk assessment, should we choose a military solution?
Они разгуливают пьяные по палубе.
Датский фрегат Willemoes находится на расстоянии 150 морских миль отттуда с командой водолазов Королевских датских ВМС на борту.
Каковы риски, если мы решим действовать военными методами?
Скопировать
What is the risk assessment, should we choose a military solution?
It's our assessment that the frogmen can board the ship at minimum risk.
- And the captured seamen?
Каковы риски, если мы решим действовать военными методами?
По нашей оценке водолазы могут взять судно с минимальным риском.
- А что с захваченными моряками?
Скопировать
You have no need to be concerned.
- Send in the frogmen.
- Okay.
Не стоит волноваться из-за меня.
- Посылайте водолазов.
- Хорошо.
Скопировать
- to kill.
Frogmen.
Yeah.
Да, да.
Водолазы.
Да.
Скопировать
Yeah, yeah.
Frogmen.
Yeah.
Да, да.
Водолазы.
Да.
Скопировать
And I...
Oh, these two, um... frog men in tactical gear, they got onto the boat with us.
Wait, tactical gear?
И я...
О, там двое... ныряльщиков в боевой экипировке, они на лодке вместе с нами.
В боевой экипировке?
Скопировать
Just like you trusted your friend, Greene.
Can you put yourself back on that dive boat, after the frog men got on board?
Okay, there's... there's one of them... he's... he's in front of me... he's got a spear gun and, uh... the second one's trying to sneak up behind.
Как ты доверял своему другу, Грину.
Можешь снова представить себя на лодке, после того как ныряльщики поднялись на борт?
Хорошо... один из них... он... он напротив меня... у него подводное ружьё и... второй пытается подкрасться со спины.
Скопировать
What's up?
Our frogmen did their dive, they found the motorcycle.
We traced it to a visiting Serbian national.
В чем дело?
Наши водолазы нашли мотоцикл.
Его владелец - гражданин Сербии.
Скопировать
What if they dumped the bike in the Sound?
I requested frogmen.
We'll see if it leads to anything.
Что, если они утопили мотоцикл в заливе?
Я запросил водолаза.
Увидим, приведет ли это к чему-нибудь.
Скопировать
I knocked him into the Thames.
We had to get frogmen to fish him out.
Classified information...
Я столкнула его в Темзу.
Военным ныряльщикам пришлось его вылавливать.
Секретная информация...
Скопировать
My guess is, they came out of the water.
- Four frog men.
- Yeah.
Думаю, они появились из воды.
- Четыре боевых пловца?
- Да.
Скопировать
Scott, how?
Frogmen?
I'm on a bicycle, boys.
И как мы это сделаем, Скотт?
На гидроциклах, или поплывем, как водолазы?
У меня только велик, мальчики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frogmen (фрогмэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frogmen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрогмэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение