Перевод "candyfloss" на русский
Произношение candyfloss (кандефлос) :
kˈandɪflˌɒs
кандефлос транскрипция – 16 результатов перевода
Staleness is sadness, freshness brings joy
Life is like candyfloss, spun of hopes and dreams
Savour it and hoard it in the palm of your hand
В застое тоска лишь, в свежести - радость...
Жизнь - вата сладкая, вместо сахара - грезы...
Так смакуй, не теряй ни кусочка.
Скопировать
There's something new going down.
They're using candyfloss packaging to cover up a toxic waste dump.
Frank, glad you made it.
Что-то новое происходит.
Они искусственно маскируют токсичные отходы.
Frank, рад тебя видеть.
Скопировать
There's something new going down.
They're using candyfloss packaging to cover up a toxic waste dump.
Frank, glad you made it.
Что-то новое происходит.
Они искусственно маскируют токсичные отходы.
Frank, рад тебя видеть.
Скопировать
Let's have some fun!
Do you want bilberry candyfloss or some other flavour?
I'm dying of thirst.
Давайте придумаем что-нибудь весёлое!
Ты будешь черничную или какую-нибудь другую сахарную вату?
Умираю пить хочу.
Скопировать
All the penguins, the centipedes, everyone applauds.
Except, even if you climb to the treetops... it's impossible to catch the candy floss.
And so, everybody climbs to the top of the mountain... except the giraffes who, of course, stay in one spot... munching the clouds.
Все пингвины, сороконожки все хлопают.
Даже забравшись на верхушки деревьев Нельзя поймать несбыточные мечты
И вот все лезут на вершины гор... Кроме, конечно, жирафов, что стоят на месте, жуя облака.
Скопировать
I went on them with Jean, you know Jean?
Well, we had a big candyfloss.
Did you have candyfloss?
С Джин. Ты знаешь Джин?
Купили огромную сахарную вату.
А ты вату ел?
Скопировать
Well, we had a big candyfloss.
Did you have candyfloss?
Good night, Bud.
Купили огромную сахарную вату.
А ты вату ел?
Спокойной ночи, Бад.
Скопировать
Look, I spend my whole life making other people's dreams come true.
Standing by and smiling while they fly off in a helicopter with a candyfloss in one hand and a D-lister
Why can't it be my turn?
Слушай, я всю жизнь исполняю чужие мечты.
Стою и смотрю, как к ним прилетает волшебник на голубом вертолете, показывает кино и дарит мешок эскимо.
Когда-нибудь уже будет моя очередь?
Скопировать
So, does that mean I can get my funnel cake now?
Remember that time on Center Island when you ate all that candy floss and threw up all over the carousel
Yes, I remember, no thanks to you.
- Ну, теперь я могу съесть пирожное?
Ты помнишь, как мы ходили в "Центр Айлэнд", ты там съела сахарную вату, и тебя вырвало на аттракционе?
Да, помню. И тебя не благодарю.
Скопировать
There is one odour I can't quite put my finger on.
Is it candy floss? Molasses?
Maple syrup?
Один запах никак не могу разобрать.
Сахарная вата?
Кленовый сироп?
Скопировать
We don't live on the actual Island!
What's on the menu for the wedding breakfast hot dogs and candy floss? - What? !
All served up by a gippo on a donkey?
Фактически, мы живём не на острове!
И что будет в праздничном меню хотдоги и сладкая вата?
А обслуживать будут цыгане на осликах?
Скопировать
She wore a pink dress.
Matched the candyfloss I bought her.
You remember the details, then?
На ней было розовое платье.
Под цвет сахарной ваты, которую я ей купил.
Значит, ты помнишь детали?
Скопировать
Pop corn.
Candy floss. All that stuff.
I turned round, and the little un' had gone.
Попкорн.
Сладкая вата и все такое.
И вдруг, я оборачиваюсь, а младшая пропала.
Скопировать
Yeah.
Sort of, you know, weird kind of candyfloss hair.
Thanks.
Да.
Типа, ну знаешь, причудливой сахарной ваты.
Спасибо.
Скопировать
Yes, memory is so treacherous.
lost in a carnival of delight, childhood aromas, the flashing neon of puberty, all that sentimental candyfloss
The next, it takes you somewhere you don't want to be.
Да, память столь коварна.
Сначала ты забываешься в карнавале радости, упиваешься ароматом детства, наслаждаешься сиянием юности -- всей этой сентиментальной мишурой.
А после она ведёт тебя туда, куда ты идти не хочешь.
Скопировать
You can put your hand through them, they feel like a cloud.
I've never touched a cloud but I bet it feels like candyfloss.
Glenda Severs, come back at once.
Сквозь них можно протянуть руки, они как облако.
Я никогда не трогала облако, но бьюсь об заклад, оно как сахарная вата.
Гленда Северс, вернись наконец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов candyfloss (кандефлос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы candyfloss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кандефлос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение