Перевод "fumble about" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fumble about (фамбол эбаут) :
fˈʌmbəl ɐbˈaʊt

фамбол эбаут транскрипция – 32 результата перевода

Police action was inevitable... and, as it happens, necessary.
So, let them fumble about outside and stay calm.
This is simply the beginning.
Полиция была неизбежна и как это обычно случается, необходима.
Итак, пусть они остаются вне здания и спокойно наблюдают.
Это только начало.
Скопировать
Don't let me stop you.
Just because you're under investigation as well doesn't mean you shouldn't fumble about and see what
Wait, why are we under investigation?
Не обращайте на меня внимания.
То, что вы находитесь под подозрением, не значит, что надо бросить ваши нелепые попытки разобраться в происходящем.
А почему мы под подозрением?
Скопировать
Police action was inevitable... and, as it happens, necessary.
So, let them fumble about outside and stay calm.
This is simply the beginning.
Полиция была неизбежна и как это обычно случается, необходима.
Итак, пусть они остаются вне здания и спокойно наблюдают.
Это только начало.
Скопировать
dale helm, like all the students at parsons christian academy, was taught that his future was safely in god's hands.
what he didn't know was that gabrielle solis was about to force a fumble.
(man) all right, guys, you all know next week we're playing the falcons!
ХАСКИ Дейлу Хельму, как всех студентов Христианской Академии Парсонс учили, что будущее в руках Божьих.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ХРИСТИАНСКУЮ АКАДЕМИЮ ИИСУС НЕ ДЕЛАЕТ ПАС НОГОЙ! Но он не знал, что Габриэль Солис всё возьмет в свои руки.
Вы знаете, что через неделю мы играем с "Соколом" !
Скопировать
Wait, no, we're not gonna talk...
What about it, Hal? I'm just curious if you saw Ingram's fumble in the third.
And our crab cakes are out of this world.
Подожди, нет, мы не будем говорить о... Что не так, Хэл?
Мне любопытно, если ты видел слабый пас Инграма в третьем периоде.
- Наши крабовые пирожные просто восхитительны. - Да, я всё видел.
Скопировать
The Horsemen left egg on the face of what they call the alphabet agencies, calling into question the efficacy of the FBI's task force as well as the man in charge of the investigation, Special Agent Dylan Rhodes, who was publicly ridiculed, and even tackled at tonight's performance.
Talk about a fumble.
This is quickly becoming a national story, as The Horsemen have now seemingly pulled off the impossible for the second time in as many days.
Всадники оставили с носом так называемые алфавитные агенства, поставив под вопрос эффективность отрядов ФБР, и лично главы операции, специального агента Дилана Родса, которого публично высмеяли и едва не затоптали на сегодняшнем шоу.
Вот так неуклюжесть.
Эта история быстро стала известна всей стране, вместе с тем как Всадники совершили, казалось бы, невозможное уже дважды за короткое время.
Скопировать
Don't let me stop you.
Just because you're under investigation as well doesn't mean you shouldn't fumble about and see what
Wait, why are we under investigation?
Не обращайте на меня внимания.
То, что вы находитесь под подозрением, не значит, что надо бросить ваши нелепые попытки разобраться в происходящем.
А почему мы под подозрением?
Скопировать
Look at it this way.
You can fumble your way through another interview, telling them about the time you got a piece of cerebral
- in your mouth...
Посмотри на это так.
Ты можешь выпутаться из этого интервью, рассказав о том случае, когда кусочек коры головного мозга попал
- тебе в рот.
Скопировать
I'm all right, Grandpa.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Все в порядке, дедушка.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Скопировать
I'm thinking of something else.
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Я думаю о другом.
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Скопировать
Cotolay, do not start over, do not start,
There you go again with that nonsense about the treasure hunt?
Didn't you talk to Francisco?
Не начинай, Котолай, не надо!
Ты опять вернулся к этой глупости - охотой за сокровищами?
Разве ты не поговорил с Франциско?
Скопировать
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
OK, kid, you've come to yours.
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Хорошо мальчик, это твой счастливый день
Скопировать
I tell you're lying!
The other day, your grandfather and you had a conversation about a treasure,
Tell me, where is it?
Я говорю, ты врешь!
На другой день, ты и твой дед говорили о сокровище,
Так скажи мне, где оно?
Скопировать
You can count on me!
Well, and what about Juan?
Juan is ready when you wish.
Вы можете рассчитывать на меня!
Так, ну а что Хуан?
Хуан уже готов и ждет.
Скопировать
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
You don't know what worries are.
I've had just about enough.
You got worries, huh?
Вы не знаете, что такое проблемы,
Я слышал достаточно,
Вы заволновались, да?
Скопировать
Yes, sir, maximum power.
Joe, I'm playing a wild hunch about Echo.
Keep close contact.
Да, сэр. Максимальная мощность.
Джо, у меня есть дикая догадка насчет Эхо,
Поддерживайте постоянную связь.
Скопировать
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've
Very well, sir.
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
Скопировать
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles
And it's not a matter of days, but hours.
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Нам больше никогда не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней, а в течение пары часов,
Скопировать
Repeat it.
Small astro body at about 400,000 miles from Phoebe in a line to Archus.
Give us coordinates.
Повторите
Маленькое космическое тело на расстоянии примерно 400 000 миль от Фиби На одной линии с Аркусом.
Дайте нам координаты
Скопировать
And simplicity.
Remember what Epiphanius said about Sergius's virtue:
"Simplicity without flourish".
И простоты.
Как это у Епифания-то о Сергиевой добродетели сказано:
"Простота без пестроты".
Скопировать
My heart freezes when I see it.
Emma's seen the newspaper stories about the fighting.
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so she'll give me a divorce.
У меня сердце замерло.
Эмма прочла в газете о наших сражениях.
Она не знает, где я и что со мной, но не хочет больше меня беспокоить. Предлагает развод.
Скопировать
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Скопировать
We met when he was promoted to fleet captain.
About your age.
- A big, handsome man, vital, active.
Когда его повысили до капитана флота.
Он ваш ровесник.
- Высокий, активный, красивый.
Скопировать
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
. - Tell me about it... - So?
- Let's give it a try!
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
- Ну, что?
Скопировать
- Podberozivokov! - Yes?
What do you keep thinking about?
Stop!
- Подберезовиков!
- Да? О чем вы все время думаете?
Перестаньте!
Скопировать
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
Such a good mother, sings about trains...
I even have a note...
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
- Простите, а вы не псих?
Скопировать
- Funny guy, your friend!
No news about the car?
- No, but soon.
- Шутник ваш друг!
Скажите, о машине ничего нового нет?
Скоро будет.
Скопировать
My God!
Did you think about me?
You've only ever thought of yourself!
Боже мой!
Ты обо мне подумал? Нет? Нет.
Ты ведь всегда только думал о себе.
Скопировать
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
What about the show?
There will be no show!
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
А спектакль?
Спектакля не будет!
Скопировать
Enter!
Here's the account about all the work done.
The report... about my arrest.
Войдите!
Здесь отчет о проделанной работе.
Постановление... о моем аресте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fumble about (фамбол эбаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fumble about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамбол эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение