Перевод "future soldiers" на русский

English
Русский
0 / 30
futureбудущий будущность
soldiersармеец солдат военный служивый солдатчина
Произношение future soldiers (фьючо соулджоз) :
fjˈuːtʃə sˈəʊldʒəz

фьючо соулджоз транскрипция – 31 результат перевода

We need you.
This school, this town, is good for nothing but for turning out future soldiers. We know it.
Most just accept it and life goes on.
Ты нужен нам всем.
Этого городишка, эта школа... это такой отстой, здесь никогда ничего не происходит.
И все привыкли, что так и должно быть...
Скопировать
My whole family hates them,
"Look up, my daughter, to the Golan, "There are soldiers, but in the future
"Blue and white flags will be flying,
¬с€ мо€ семь€ ненавидит вафли.
√л€ди вверх, дочка, на √оланы, там солдаты, и навсегда
"ам сине-белый флаг.
Скопировать
Any hand.
Future mothers of soldiers have to endure tragic blows.
Each to her own fate.
Какую бы то ни было
Будущие матери солдат должны уметь держать удар
Каждому свое.
Скопировать
Captain Stroe, Bratu, look where I end up!
A future king must know his soldiers, right?
Yes...
Капитан Строе, Брату, посмотрите, где я в конце концов оказался!
Будущий король должен знать своих солдат, не так ли?
Да ...
Скопировать
If Sarah is alive, and I believe she is we are working in a realm where much, perhaps anything, is possible.
Robots soldiers from the future Skynet.
If Sarah were alive I'm sure she'd like to hear you say that.
Если Сара жива, а я верю - так оно и есть, То мы с вами находимся в реальности, где многое, практически все, возможно...
Роботы..., Солдаты из будущего, Скайнет.
Если бы Сара была жива, я уверен, ей бы понравились ваши слова.
Скопировать
Over the next two years will Total dabble difficulties of military life.
In the near future go through combat training.
Go on.
В течение двух лет мы вместе будем делить все тяготы воинской службы.
В ближайшем будущем вам предстоит пройти курс молодого бойца и принять присягу, после чего вы станете настоящими защитниками нашей родины!
Не слышу!
Скопировать
She's not in this room.
We need legislation to defend the displaced from slavery, to protect our soldiers from feeling as if
I know there are those among the separatists who would end this conflict.
Она не в этой комнате.
Нам нужны законы, чтобы обезопасить беженцев от рабства, чтобы защитить наших солдат от чувства безысходности, в их войне, и мы должны открыть каналы для дипломатии, так мы можем закончить эту войну.
Я знаю, что среди сепаратистов есть те, кто мог бы завершить этот конфликт.
Скопировать
Uh, about a week ago, they came in to talk to Elise.
They must have been talking about the future of soldiers' home.
You sure about that?
Ну, примерно неделю назад они пришли, чтобы поговорить с Элис.
Они должны были обсудить будущее дома ветеранов.
Вы в этом уверены?
Скопировать
Bring them to the city!
Each and every cowardly attack on soldiers of the German Wehrmacht by criminal and malicious gangs also
As a warning for everyone, who is involved or is planning to be.
Отвезите их в город!
Каждое трусливое и коварное нападение подлых польских бандитов на солдат немецкого вермахта будет и в будущем строго караться.
Как предупреждение тем, кто участвовал или намеревается участвовать.
Скопировать
His background's tactical strategy. He fits the bill.
So, these guys have super soldiers, an expert military strategist, and a Clairvoyant who can see the
Anyone else thinking about switching teams?
Он великолепный тактик, и отвечает всем их требованиям.
Итак, у этих ребят есть суперсолдаты, эксперт по военной тактике и Провидец, способный видеть будущее.
Кто нибудь еще думает о том, чтобы сменить команду?
Скопировать
We need you.
This school, this town, is good for nothing but for turning out future soldiers. We know it.
Most just accept it and life goes on.
Ты нужен нам всем.
Этого городишка, эта школа... это такой отстой, здесь никогда ничего не происходит.
И все привыкли, что так и должно быть...
Скопировать
Paradoxically speaking.
Why don't you tell us about these soldiers from Brad's future?
I'm sorry, your future.
Парадокс же.
Почему бы тебе не рассказать нам о тех солдатах, что прибыли из будущего Брэда?
Прости, из твоего будущего.
Скопировать
You're out of your own loop.
The soldiers are here to create a better future.
One I helped make.
Так ты сам себя не посвятил в курс дела.
Солдаты прибыли сюда, чтобы создать лучшее будущее.
То, что я помог сотворить.
Скопировать
- No matter, dear, you'll find another, an honest one.
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague
Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov.
- Ничего, ничего, найдешь себе другого, честного!
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
Наконец суд вызвал самого важного свидетеля Максима Подберезовикова.
Скопировать
It's getting tougher.
The way I figure, there's really not too much future with a sawed-off runt like you.
What do you mean?
Становится труднее.
Я так думаю, что на самом деле, с таким коротышкой как ты, нет будущего.
Ты это про что?
Скопировать
Tell me later.
The soldiers!
Good show, Pumpernickel.
ты мне потом расскажешь.
О, военные!
Хорошая работа, Памперникель.
Скопировать
What funny people.
Thousands of soldiers, cannons... autos, coming from every direction.
What on earth can it be?
Ой! какие странные люди.
Монсеньор, я вижу всадников, тысячи людей, орудия... мотоциклы, они приближаются сюда отовсюду, отовсюду.
кто же это может быть на самом деле?
Скопировать
Only me haunting the place.
Perhaps the future will be better?
With you here.
Только я единственный обитатель этого жилища.
Возможно, будущее будет лучше?
С тобой здесь.
Скопировать
KRISTIANIA 1890
CRIMES OF THE FUTURE
I'll come and buy up the lot at 10 o'clock tomorrow morning.
Христиания. 1890 год
ПРЕСТУПЛЕНИЯ БУДУЩЕГО
Я приду и куплю у вас все это завтра в 10 часов утра.
Скопировать
- Priests are born, it's a vocation.
So, while the church can have 20-year-old priests, the army must make war with decrepit soldiers.
Enlist him.
- Священниками рождаются, это - призвание.
В то время, как церковь забирает 20-летних священников, в армию идут дряхлые старцы.
Возьмите его на службу.
Скопировать
You'll respond with your life.
Soldiers!
The honor to annihilate is all yours...
Вы отвечаете за него своей жизнью.
Солдаты!
Уничтожить врага - честь для вас...
Скопировать
What was going on in the world?
Now and then Pierre recalled what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine,
Что такое творится на свете?
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами.
Скопировать
Now and then Pierre recalled what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear their danger more easily.
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some
Nothing is trivial, nothing is important. Only one thing matters:
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами.
Нет ни ничтожного, ни важного, все равно;
Скопировать
These girls have just reached maturity.
How can you destroy their future?
If you're human, you understand me.
Эти девочки только достигли совершеннолетия.
Как ты можешь разрушать их будущее?
Если ты человек, ты поймешь меня.
Скопировать
Every time I fought for the underprivileged majorities,
I stepped back many times, delaying today's problems to think of the future.
But if I send the present to the future, I'll only find a future drowned in tragedies.
Каждый раз, когда я сражался
Я подвергался опасностям, самым нелепым, я множество раз отступал, бросал настоящее, чтобы думать о будущем.
Но если пройду через настоящее к будущему, я найду еще более великие трагедии.
Скопировать
I was stupidly threatened. I stepped back many times, delaying today's problems to think of the future.
But if I send the present to the future, I'll only find a future drowned in tragedies.
That's why I must now face Eldorado's enemies, here and abroad.
Я подвергался опасностям, самым нелепым, я множество раз отступал, бросал настоящее, чтобы думать о будущем.
Но если пройду через настоящее к будущему, я найду еще более великие трагедии.
Тем не менее, надо противостоять врагам Эльдорадо, откуда бы они не пришли.
Скопировать
Boys
PLAYING SOLDIERS
Directed by
В ролях:
МАЛЕНЬКИЕ СОЛДАТЫ
Режиссер
Скопировать
Tolj not think anything bad.
Hello, little soldiers.
It is, Bosko?
Ладно, не обижайся.
Привет, маленькие бойцы.
Ты Боско?
Скопировать
I teach people
They read books, Prophesying the future and telling the past.
And what is prophesied, sir.
Я учу людей.
Они читают книги, которые предсказывают будущее и рассказывают о прошлом.
И что же там предсказано, господин?
Скопировать
What about me?
- In the Future You believe it, my boy.
Have I want, my boy, like fun.
- А что про меня?
- Верь в будущее, мой мальчик.
Как бы я хотел тебя порадовать.
Скопировать
Leave me alone!
Now you will see soldiers how to do so.
Who touched my stuff?
Отпустите меня!
Сейчас вы увидете, как это делают солдаты.
Кто трогал мои вещи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов future soldiers (фьючо соулджоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы future soldiers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьючо соулджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение