Перевод "gameshow" на русский
Произношение gameshow (геймшеу) :
ɡˈeɪmʃəʊ
геймшеу транскрипция – 30 результатов перевода
Snap it up, faster.
GAME SHOW HOST: Mr Fauncewater is a burglar by trade, but in this case, his crime was not burglary.
I'm sorry, the answer's no.
Не мнитесь там.
[Телеведущий] Мистер Фонсуотер по профессии взломщик, однако в этом случае, его преступление не подпадает под статью за взлом.
- Ответы нет. - [Смех]
Скопировать
MISS BIRDWELL: So sorry.
GAME SHOW HOST:
No, Miss Birdwell, I'm sorry.
[Мисс Бердуэл] Я прошу прощения.
- Не совершили ли вы чего-то внутреннего?
[Телеведущий] Простите,.
Скопировать
The answer is... Hey, get out of the way, you little runt!
GAME SHOW HOST: Three down, seven to go.
Inspector?
Эй, ты, облезлый, не путайся под ногами!
[Телеведущий] Три вопроса, осталось семь.
Инспектор?
Скопировать
Alex Trebek?
The game show host?
Mulder didn't say that it was Alex Trebek.
[ Чанг ] Алекс Требек?
Хозяин телевикторины?
Малдер не говорил, что это был Алекс Требек.
Скопировать
It's time for The Match Game.
[Game Show Music Plays] And thank you, Mr. Announcer.
My name is Gene Sternburn, and welcome to Match Game.
Это - время для Игры Слов!
Спасибо, Г-н Анноунсер.
Привет всем. Меня зовут Гин Стернберн, и добро пожаловать в "Игру Слов".
Скопировать
- What?
- These scams, con games. How many?
Lots.
- Что?
- Скольких ты облапошила?
Многих.
Скопировать
-Definitely.
You will not find a single game-show host whose ass I cannot kick.
-Say it!
- Определённо, да.
Нет ни одного ведущего шоу, чей зад я не смогла бы надрать.
- Скажи это!
Скопировать
What for?
Is this a TV game show?
Quit hollering!
– Зачем?
Ты что тут, телевикторину устроила?
Прекратите кричать?
Скопировать
Thank you, Shooter. Sit down.
So you got in a fight with a game show host on national TV.
That is not entertainment.
Перестань, стрелок.
Ты затеял драку, и эта драка была показана по национальному телевидению.
Это позор.
Скопировать
You didn't build this house.
You won it on a crooked '50s game show.
I ratted on everybody and got off scot-free.
Ты не строил этот дом.
Ты выиграл его в подтасованной лотерее в 50-х годах.
Я обманул всех, и мне сошло с рук.
Скопировать
Bisentos now!
I guess they're not game show fans.
And I thought everybody loved Vanna.
Ѕусен-то.
ѕолагаю, они не любители телеигр.
ј € думал, все люб€т ¬энну.
Скопировать
Because the torkenson trial,
It seemed like a game show.
High theater, hi-Jinks.
Потому что дело Торкенсена -
Не более чем спектакль.
Что-то вроде театральной постановки.
Скопировать
These banjos couldn't carry Pie Traynor's glove.
After Bill McCIoskey pops out, our post-game show starts.
Come on!
Эти растяпы не смогли бы даже надеть перчатку Пая Трайнера.
Сразу, как выбьют Билла МакКлоски, начинается наше шоу.
Давай!
Скопировать
Everybody keeps flipping sides.
It's fun and games. - How do the mob figure in this?
- They're Agency too.
Все прыгают туда-сюда. Забавная игра.
- а какая здесь роль шайки?
- они тоже в Агентстве.
Скопировать
She's a brain.
With the body of a game-show hostess.
She doesn't know she's pretty.
Она умная.
И у неё фигура как у телеведущей.
Она не понимает, какая она красивая.
Скопировать
Was I backing her on the accordion?
It was on the game show about wanted criminals.
They showed pictures of you.
Вы обе были.
Я аккомпанировала ей на аккордеоне? Это было в игровом шоу, про разыскиваемых преступников.
Показывали ваши фотографии.
Скопировать
And you beat a man almost to death.
- It's a game show? - In a way.
Anyone can phone in.
И почти до смерти забили человека.
- Игровое шоу?
- Типо того. Любой может им позвонить.
Скопировать
- They're usually pretty stiff.
- You're more like a game-show host.
That's the kitchen, huh?
- Они, обычно довольно жесткие.
- Вы больше походите на хозяина телевикторины.
А тут кухня?
Скопировать
Did you ever hear of the dream master?
Sounds like a game show host to me.
No, it's a rhyme.
Ты слыхала когда-нибудь про Повелителя снов?
Что-то наподобие телеигры?
Нет. Это такой стишок.
Скопировать
Things they see on TV.
They talk about nuclear destruction as if it were a game show topic.
All winter, Father had been saying, "There's going to be a war in America.
Вещах, которые они видят по телевидению.
Они обсуждают ядерную войну, будто это тема ток-шоу.
Всю зиму отец говорил, что в Америке будет война.
Скопировать
I put your name up on a fucking billboard. I put you in my store. My salesman.
The Quiz Kid, Donnie Smith, from the game show.
I lent you my celebrity, my name.
Я сделаю тебя своим фирменным знаком, торговыми агентом компании "Соломон Электроник"!
"Всезнайка" Донни Смит, мальчик из телевизора!
Ты лишь пользовался моей известностью!
Скопировать
And as for "ruined but by himself"... not if his parents took his freaking life... and his money, and tell you to do this... and to do that, and if you don't, well...
Your parents took your money that you won on that game show?
Yes. They did.
Гений не может себя погубить, но это прекрасно могут сделать его родители. Они делают на нем деньги и говорят ему: "Делай то, делай так.
"А если не будешь..." Они забирали деньги, которые ты выигрывал в шоу?
Да!
Скопировать
- He's been doing it for 30 years. - You don't know.
It's a fucking game show, Mary.
- Ah, yeah.
- Послушай, он очень плох.
- Это телевидение.
Слышите?
Скопировать
Bet you don't get many people my age getting braces.
You were so cute on that game show.
Bet you can't answer any questions now, though, huh?
Исправлять зубы в мои годы? - Вы были славным в телешоу!
- Вы все еще знаете все ответы?
- У нас все готово.
Скопировать
I just want to watch my game show.
Dad, please, not a game show.
I happen to like it, all right?
Через час можете смотреть что угодно. Но сначала я посмотрю телевикторину.
- Папа, только не твои телевикторины.
- Они мне нравятся.
Скопировать
Well, Duke canceled out on me. You can have the TV in an hour.
I just want to watch my game show.
Dad, please, not a game show.
Дюк отменил поездку.
Через час можете смотреть что угодно. Но сначала я посмотрю телевикторину.
- Папа, только не твои телевикторины.
Скопировать
This is different!
It's a game show!
- They don't go by fucking sports rules!
Вы это знаете!
При чем тут правила!
Тут все по-другому!
Скопировать
You know me. The more, the merrier.
I guess somebody better go find the old game-show hostess.
Where is she?
Для меня - чем больше, тем лучше.
- Кому-нибудь пора поискать нашу телезвезду.
- И где она?
Скопировать
I've been trying.
That's why I went on that game show.
For $800, this chemical dye is found in over 95% of all cosmetic products.
Я пробовал.
Поэтому-то я и пошел на ту теле-игру.
Вопрос на 800 долларов: этот краситель используют в 98% косметических средств.
Скопировать
I don't get this show.
- It's a game show. - I know that.
I just don't understand why people like it.
- Не понимаю эту передачу
- Это викторина.
- Я знаю. Я не понимаю, за что её так любят.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gameshow (геймшеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gameshow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить геймшеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
