Перевод "my points" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my points (май пойнтс) :
maɪ pˈɔɪnts

май пойнтс транскрипция – 24 результата перевода

This game is kind of fun!
You don't think it's crazy that you get my points..?
The contestants aren't supposed to speak to each other.
А эта игра начинает мне нравиться.
Тебе не кажется, что это ненормально, что ты забрал все мои очки...?
Участникам запрещено общаться между собой.
Скопировать
You know that, don 't you?
I'll take the rest of my points in cash.
Solo gets more dangerous the further you go.
Ты знаешь это, не так ли?
Я возьму остаток моих очков наличными.
Одиночкой быть становится все опаснее.
Скопировать
Not necessarily.
He said I could touch his helmet if I showed him my points.
Is this true, roadman?
Ну почему же ?
Он сказал, что разрешит мне дотронуться до его каски, если я покажу ему свю розетку.
Это правда, дорожник?
Скопировать
CARLITO: Seems like every day I'm finding something new I like about Gail.
I keep workin' my points about us gettin' out of New York going to live in the Bahamas together, permanent
She ain't sayin' much but.
аждый день € нахожу в √эйл новые достоинства.
я предлагаю ей уехать из Ќью-...орка. " навсегда обосноватьс€ на Ѕагамах.
ѕока она не говорит ни да, ни нет...
Скопировать
Take away my glory now.
I got my points.
The easiest question that's ever been asked.
Заберите у меня мою славу.
Я получил свои очки.
Самый простой вопрос, когда-либо заданый.
Скопировать
We had a deal.
Not to mention my points on the back end.
You're right.
У нас был уговор.
Не говоря уже об упоминании в финальных титрах.
Ты прав.
Скопировать
And while doing it, I was watching television.
- You winning all my points.
- Your points?
И пока это делалось, я смотрел телевизор.
- Как ты выигрывал все мои очки.
- Твои очки?
Скопировать
- You're lucky to be alive.
- I won my points, Holyfield.
Are you getting us out of here?
- Тебе повезло, что ты жив.
- Я выиграл все раунды, Холифилд.
Ты вытащишь нас отсюда?
Скопировать
Look, I need to ask you a favor, if you can.
I'm taking the SAT's on Saturday 'cause I gotta get my points up by, like, a thousand.
And I thought it'd be better if I had a coach, and you're really good at that, so I was just
Слушай, мне нужно попросить тебя об услуге, если ты можешь.
У меня будут тесты в субботу, потому что мне нужно поднять свои результаты примерно на тысячу.
И я подумала, что было бы неплохо, если бы у меня был тренер, а ты действительно хорош в этом, так что я
Скопировать
Now come on, up the hill.
Is that bad for my points?
Yeah.
Так теперь вверх на холм.
Это плохо отразится на моих очках?
конечно.
Скопировать
-What happened?
-They took away my points I was 10 short of becoming 'rubi' supplier...
-...to win the trip to Miami...
- Что случилось?
- Они отобрали мои баллы! Мне осталось всего 10 баллов для того, чтобы стать "рубиновым" дистрибьютором,
- Чтобы выиграть поездку в Майами,
Скопировать
Which dictator definitely only had one ball?
I'm not going to give my points away on that.
I know that was made up about the one we mustn't say.
У кого из диктаторов было только одно яичко?
Не собираюсь тратить мои очки на это.
Это ловушка, чтобы мы назвали того самого, кого называть не следует.
Скопировать
I'm helping my mom cook dinner for 15 people.
Did I mention I used all my points to upgrade to a beachfront condo?
All right, look, I promise, y'all. Come Christmas day, everyone will be where they're supposed to be.
Я помогаю маме готовить обед на 15 человек.
Я говорил, что заплатил за квартиру на берегу пляжа?
Послушайте, я вам обещаю, когда придет Рождество, все будут там, где должны.
Скопировать
I don't have to guild the lily.
I've made my points on this subject.
I know "Religulous" played in Raleigh.
Я не собираюсь подслащивать пилюлю.
Я выразил свое мнение по этому поводу.
Я знаю фильм "Религия для чайников" показывали у вас.
Скопировать
She ran right over you!
I made my points.
She RAN right OVER you!
Она издевалась над вами!
Я донес свою мысль.
Она сделала вас!
Скопировать
The judge cut me off.
Said I'd made my points when I hadn't made all my points.
He cut me off.
Судья меня прервал.
Сказал, что понял меня, хотя я ещё не закончила.
Он прервал меня.
Скопировать
Are you kidding?
The guy is vulturing all my points.
Vulturing's the way to go, man.
Третий?
Ты шутишь? Да он украл все мои очки.
Кради и ты, кто мешает.
Скопировать
Ah, screw the system.
You can have some of my points.
Johnny needs a lick.
- К чёрту систему.
Можешь взять баллы у меня.
- Дайте Джонни лизнуть.
Скопировать
How'd it go in there?
This generation's devoid of anything resembling mirth, but I made my points.
You?
Смотри, до чего дошло.
Это поколение лишено всего, что так или иначе похоже на радость, но я донесла всё, что хотела.
А ты?
Скопировать
It's possible.
Given my points of view, it's somewhat of a surprise that someone hasn't shot at me before.
And to what do I owe the pleasure?
Возможно.
Принимая во внимание мои воззрения, даже как-то странно, что никто не подстрелил меня ещё раньше.
И чему я обязан удовольствием?
Скопировать
2:00.
Can I tell you my points again?
Mom, I've heard them many times.
В два.
Можно я еще раз расскажу тебе свои аргументы?
Мам, я уже сто раз их слышал.
Скопировать
I just wanted to give you my two cents on the sentencing.
As not all of my points are narrowly legal. Yeah.
It is that kind of case.
Я просто хотел кое-что сказать по поводу приговора.
Я решил побеспокоить вас дома, поскольку не все мои доводы относятся к юриспруденции.
Да, такое уж это дело.
Скопировать
I was over.
I used up all my points.
Weight Watchers?
Исчерпал свой лимит.
Баллы закончились.
"Следим за весом"?
Скопировать
- Please.
- So I can get my points.
- Okay.
Прошу.
Так я могу заработать очки.
Ладно
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my points (май пойнтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my points для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май пойнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение