Перевод "gangplank" на русский

English
Русский
0 / 30
gangplankсходня
Произношение gangplank (ганпланк) :
ɡˈaŋplaŋk

ганпланк транскрипция – 20 результатов перевода

I could never get that image out of my head.
her running up the gangplank with one shoe, wind in her hair.
Most beautiful thing I've ever en.
Я никогда не забуду этой картины.
Она бежит по трапу в одной туфельке, волосы развеваются на ветру.
Самое прекрасное видение.
Скопировать
Any man of sensibility would rather see you dead first.
Gangplank away.
In Paris you'll have your woman to attend to you.
Любой трезвомыслящий мужчина никогда не пожелает вам такой участи.
Убрать трапы!
В Париже у вас будет служанка.
Скопировать
security, a higher standard of living, a position of respect in their communities.
Today, every seafarer beginning a voyage goes up the gangplank secure in the knowledge that he and his
An organization the seafarers themselves, with their own intelligence and effort, have brought into being.
безопасность, высокий уровень жизни, уважение в их сообществе.
Сегодня каждый моряк начинает рейс поднимаясь по трапу со знанием, что он и его семья может положиться на защиту со стороны своей великой организации.
Организация самих моряков, собственными силами и умом, привнесла это в жизнь.
Скопировать
Here, grab!
Please ladies, let us through, stand back, we must first place the gangplank.
Excuse us, we have to load. Please, please!
Ну, держи!
Разрешите, женщины, дайте пройти - отойдите назад, пожалуйста. Сначала надо спустить трап.
Минуточку, сначала надо погрузить...
Скопировать
The Master has arrived.
Lay a gangplank across.
We need to search the ship.
Господин прибывает.
Опустите трап.
Мы должны осмотреть судно.
Скопировать
- Line up to disembark!
I'm gonna have an accident on the gangplank.
It's gotta look good, so lend me your shiv.
- Построиться на дебаркадере!
Я собираюсь устроить на трапе несчастный случай.
Всё должно выглядеть правдоподобно, так что одолжи мне свой нож.
Скопировать
Come, the car's here.
Mr Cattani, could you come down the gangplank again?
Why?
- Прошу, машина там.
Доктор Каттани, вы не могли бы спуститься еще раз?
Зачем?
Скопировать
Nanni Santamaria from TeleSicilia TV.
Just go back on board and come down the gangplank.
I'm afraid we got here late.
Я Нанни Сантамария, телевидение Сицилии.
Вы должны подняться на корабль и спуститься еще раз.
Это займет всего пару минут. Извините, мы опоздали.
Скопировать
Did you check for personal belongings, folks?
Watch your step up the gangplank. Carry on, mates.
Remember to tell your friends about the SS Margarita.
Свои вещи не оставили?
Осторожней на трапе.
Расскажите своим друзьям о нашей экскурсии.
Скопировать
The world is out there
Nothing but a gangplank to cross
And what's a gangplank?
Мир вон там.
Просто спустись по трапу.
А что есть трап? Несколько паршивых ступенек.
Скопировать
Nothing but a gangplank to cross
And what's a gangplank?
A few stupid steps Christ, everything is waiting at the bottom of those steps
Просто спустись по трапу.
А что есть трап? Несколько паршивых ступенек.
Господи, все ждет тебя в конце этих ступенек...
Скопировать
- Ships are known to do that.
- But I need that gangplank.
Please! Hello!
Кораблям это свойственно.
- Мне еще нужен трап.
Будьте добры!
Скопировать
Right, son.
I ran up the gangplank to get away from him, and then I suddenly felt bad about it.
I decided to turn back to call him Guiseppe for the first time in my life.
Ступай, сын.
Я взбежал по сходням, чтобы поскорее от него отделаться, и вдруг почувствовал вину.
Я решил повернуться и назвать его Джузеппе, впервые в жизни.
Скопировать
The moorings!
Raise the gangplank!
Heroic, but absurd.
Отдать швартовые!
Убрать трап!
Героически, но нелепо.
Скопировать
# After a while #
entertainment news, actor Robbie Clark is finally heading home after four months abroad during the filming of Gangplank
Rumors linking Clark to his London co-star, the lovely newcomer Louise Pickering, have been brewing for some time. # She's all right, she's just near #
Новости шоу бизнеса.
Кинозвезда Робби Кларк возвращается домой после 4 месяцев, проведённых на съёмках фильма "Мостки".
По слухам, у него завязался роман с его партнёршей Луиз Пикеринг, но они не подтверждены.
Скопировать
Hey, listen, you had a chance to save yourself, remember?
But you chose to walk the fucking gang plank. - With no help from me.
- You really disappoint me.
У тебя был шанс спастись.
Но ты предпочел раскрыться без моей помощи.
Ты меня разочаровал.
Скопировать
Thanks for watching us.
First-class passengers please make your way to gangplank A. Gangplank A, please.
I'm sorry, Hallam, I had to go back for my flowers.
Спасибо что смотрели нас. Спокойной ночи.
Пассажиры, прибывшие первым классом, пожалуйста, спускайтесь по правому трапу "А". Трапу "А", пожалуйста.
Прости меня, Халлем, я должна была вернуться за цветами.
Скопировать
Let's get this moving! Or we won't catch the evening tide!
Get that gentlemen off the gangplank, it's a working ship!
I am its captain.
Живее, шевелитесь, иначе пропустим вечерний прилив!
Уберите этого джентльмена с трапа. Это рабочий корабль.
- А я его капитан.
Скопировать
How could he have missed that boat?
I saw him walk up the gangplank.
I watched the purser check his ticket.
Как он мог опоздать на корабль?
Я видела, как он поднимался по трапу.
При мне стюард проверил его билет.
Скопировать
Really?
But I thought they loaded all you G.I.S down with cartons of them on your way up the gangplank.
They did.
- Неужели?
Мне казалось, солдатам их выдают по самое небалуйся, когда отправляют на передовую.
- Так и было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gangplank (ганпланк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gangplank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганпланк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение